中國作家網(wǎng)>> 訪談 >> 作家訪談 >> 正文

張潔:雖文字激烈但內(nèi)心豁達(dá)

http://marskidz.com 2013年11月13日10:03 來源:京華時(shí)報(bào) 高宇飛
照片為張潔本人供圖照片為張潔本人供圖

  前不久,獲得兩屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)的著名作家張潔推出了隨筆集《流浪的老狗》,76歲的她在書中分享了自己近年來國外窮游的經(jīng)歷。遠(yuǎn)在美國的張潔接受了本報(bào)專訪,一向快言快語的她曾說“人和人之間是不能溝通的”,她稱這是出于對文字的敬畏,也因?yàn)樽约撼1蝗苏`讀。張潔告訴記者“我的文字也許是激烈的,但我淡然豁達(dá)”,談及若干年后希望眾人給予自己什么評價(jià),張潔說:“我只需完成自己給自己的使命就算完事。”

  □簡介

  張潔1937年出生,遼寧撫順人,現(xiàn)居美國。張潔是中國唯一兩獲茅盾文學(xué)獎(jiǎng)的作家,享受政府特殊津貼。1978年張潔開始發(fā)表文學(xué)作品,著有長篇小說《沉重的翅膀》(獲第二屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng))、《無字》(獲第六屆國家圖書獎(jiǎng)、第六屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng))和《只有一個(gè)太陽》《知在》《靈魂是用來流浪的》等小說。長篇散文《世界上最疼我的那個(gè)人去了》曾改編為同名電影,文章通過講述她和患病母親的分離,寫出了一種情感所能達(dá)到的極致。另外她還出版了《愛,是不能忘記的》《方舟》《祖母綠》《我們這個(gè)時(shí)代肝腸寸斷的表情》《一生太長了》等作品集。

  目前張潔作品被譯為英、法、德、丹麥、挪威、瑞典、芬蘭、荷蘭、意大利、西班牙、葡萄牙、土耳其、羅馬尼亞等多種文字出版。1989年張潔獲意大利馬拉帕蒂國際文學(xué)獎(jiǎng),2004年獲意大利仁惠之星騎士勛章。

  □談新書

  

  記錄國外的窮游經(jīng)歷

  張潔最新隨筆集《流浪的老狗》記敘了她近年來在國外一個(gè)人窮游的經(jīng)歷,她告訴記者自己的旅行絕對是嚴(yán)格意義上的窮游,“我住的旅店,不但是土豪們不屑一顧的旅店,恐怕也是小資們不屑一顧的旅店?墒菤W洲的青年旅舍和美國的汽車旅館不同,在那些小旅店里,常常會(huì)有意外的發(fā)現(xiàn)、收獲,而美國的汽車旅館十分像我們過去的鄉(xiāng)鎮(zhèn)招待所,這也許就是美國人永遠(yuǎn)不懂的文化”。

  好友常會(huì)關(guān)心一個(gè)人旅行的張潔途中的安危,可張潔并不擔(dān)心這點(diǎn),她淡定地反問:“人家為什么要偷一個(gè)看上去比自己還窮的人呢?”讓張潔最困擾的地方是語言問題,“我更青睞那些小地方,而很多小地方的人說英語的不多,我的英語也不好,交流上有困難,會(huì)有一種惋惜的感覺”。

  行走是心理上的需要

  被問喜歡北京的家還是美國的家時(shí),張潔答道:“我喜歡流浪!睆垵嵭稳荨靶凶呤菫榱藢ふ摇,對她來說這是一種心理上的需要,“我本就是一個(gè)特立獨(dú)行的人,這個(gè)過程更讓我享受隨性的狀態(tài)”。

  沿途之所見所感,常會(huì)激發(fā)張潔新的創(chuàng)作靈感,她說道:“《靈魂是用來流浪的》就是我在西班牙一個(gè)小島上,某天傍晚在一個(gè)荒無人煙的火山口,得到的意外靈感。很多陌生的、不曾被土豪們騷擾過的小地方,都有它的引人之處,當(dāng)然這還要靠自己的悟性!睆垵嵳f自己不信仰任何宗教,但是相信冥冥中有自己可以感應(yīng)的東西,“比如我為寫《靈魂是用來流浪的》去秘魯采訪,就遇到過自以為是一種神秘的力量給予的幫助”。

  □談現(xiàn)狀

  

  繪畫愛好成謀生手段

  張潔曾視寫作為精神寄托,她曾說:“這輩子就剩下寫作這一件事。這是我惟一所愛,惟一的寄托!倍F(xiàn)今76歲的她找到另一份寄托,她直言道:“寫作和窮游都是我的興趣所在!甭眯性趶垵嵖磥硎且环N尋覓,“行走中常常會(huì)有靈感突顯,有了啟發(fā)會(huì)隨時(shí)記下,攝影也是我的一種筆記”。

  張潔是個(gè)唯美而挑剔的人,美食、工藝品、演出、攝影、繪畫、做菜這些愛好都是她生活的調(diào)劑品。張潔直言繪畫已不僅僅是愛好,如今也是謀生的手段,“最近又賣出去一張。從開始繪畫,已經(jīng)賣出4張,第一張所得捐獻(xiàn)給了沒錢的公立學(xué)校(我這里有校方的感謝信),第二張所得捐獻(xiàn)給了非洲難民。后兩張所得留給了自己”。

  張潔感慨:“文學(xué)作品已經(jīng)沒有了市場,我又不會(huì)寫通俗故事,靠稿費(fèi)別說旅行,連窮游都難以為繼,只得另辟蹊徑。如同沒有學(xué)過文學(xué),我也沒學(xué)過繪畫,但我得感謝上蒼的眷顧,讓我可以從事這兩項(xiàng)事業(yè)!

  □對話

  

  只要活著,就得不懈地努力

  記者:你說過“當(dāng)我摩挲著我第一本裝幀粗糙、紙張低劣的書的時(shí)候,我悟到,我的痛苦,其實(shí)就是我的財(cái)富”。過往的痛苦經(jīng)歷給你帶來了什么?

  張潔:從醫(yī)學(xué)上說人分瘢痕體和非瘢痕體,但對任何人來說,對于靈魂上的擦傷都是瘢痕體。

  記者:和你的小說比,感覺你寫這本隨筆的筆調(diào)會(huì)輕松一些,有幽默的內(nèi)心獨(dú)白出現(xiàn),是因?yàn)楝F(xiàn)在的心態(tài)更豁達(dá)了嗎?

  張潔:我的文字也許是激烈的,但我從來淡然豁達(dá)。有誰見過我為了爭奪什么利益,與他人臺上握手、臺下踢腳?有誰見過我為了得到什么利益溜須拍馬、行賄?也許這就是人們說我冷傲的原因?

  我認(rèn)為我從不冷傲,在我心里,決定人們價(jià)值的不是他的職位的高低或財(cái)富,而是他的人格。決定我與人交往的理由,也不是他的職位高低或財(cái)富,而是同道、同好。

  但我常常被人誤讀,這就是為什么我常說,人和人之間是不能溝通的。反倒是動(dòng)物們對我更了解,比如這個(gè)小區(qū)里有只狗,每當(dāng)我經(jīng)過時(shí),不論它在哪里都能知道我正經(jīng)過此地,它肯定會(huì)跑出來和我打招呼,它們尾巴的擺動(dòng)和位置就是它們的語言,而我有幸能夠讀懂。

  記者:近些年你的作品里,時(shí)代背景漸漸模糊了,視角也有了變化,從對大時(shí)代下人性、人與人關(guān)系的關(guān)注,開始轉(zhuǎn)向更加宏大的人與歷史、命運(yùn)的哲理性把握中。是因?yàn)殡S著閱歷的積累,思考的東西也發(fā)生了變化嗎?

  張潔:我有“責(zé)任”情結(jié),完成《無字》后,我覺得我已經(jīng)完成了“責(zé)任”方面的任務(wù),我得進(jìn)入自己的精神世界了,為了“責(zé)任”我對自己的偏好已經(jīng)隱忍了很久。

  記者:當(dāng)年寫《無字》時(shí)準(zhǔn)備材料堆到兩尺高、反復(fù)修改、疲勞到視力下降……現(xiàn)在還會(huì)花那么大氣力去完成一部小說嗎?

  張潔:是的,我仍然會(huì)這樣對待創(chuàng)作。正在寫的有關(guān)義和團(tuán)的小說,資料也準(zhǔn)備了多年,當(dāng)然最后是大海撈針,所用不多。如同建樓,這地基必須打好。

  藝術(shù)家一生追求的是感覺和表達(dá)的零距離,但這個(gè)目標(biāo)是永遠(yuǎn)達(dá)不到的,所以才要不懈地追求。我仍然認(rèn)為我的創(chuàng)作不夠好,只要活著,就得不懈地努力。

  談創(chuàng)作 文學(xué)將遭遺棄 小時(shí)代取代之

1986年,張潔在德國漢堡接受《明鏡》雜志采訪。張潔供圖1986年,張潔在德國漢堡接受《明鏡》雜志采訪。張潔供圖

  對于文字有著強(qiáng)烈敬畏心的張潔,在過往的訪談中常常說到一句話:“人和人之間是不能溝通的!彼Q自己常被人誤讀,對于自己過往作品的爭議,她不想花有限的時(shí)間去理會(huì)、反駁。對榮譽(yù),張潔稱“天上掉餡餅”的事自己當(dāng)然愿意接受,但要為此付出自己的尊嚴(yán),她就會(huì)一再衡量。因?yàn)榘炎约旱淖饑?yán)看得太重,張潔稱自己也失去了很多有關(guān)名利的大好機(jī)會(huì),但并不后悔。

  □談過往

  為寫小說拒絕留美機(jī)會(huì)

  記者:讀你當(dāng)年的許多作品,仍覺得它們刻著時(shí)代的烙印,有那個(gè)時(shí)代的現(xiàn)實(shí)生活在里面。

  張潔:也許和我的經(jīng)歷有關(guān),曾經(jīng)是憤青,把文以載道看做是自己義不容辭的責(zé)任,比如《無字》。1982年訪美時(shí),發(fā)起中美作家會(huì)談的、艾森豪威爾總統(tǒng)的特別顧問諾曼·卡曾斯先生對我說:“我們很歡迎你留在美國,我們會(huì)給你一個(gè)滿意的工作和住處!蔽一卮鹫f:“聽起來真不錯(cuò),非常感謝您的厚愛。遺憾的是我還有一部長篇小說一定得完成,那是我對歷史的責(zé)任!

  有人肯定認(rèn)為我矯情,放著這么好的便宜不占?捎惺裁春玫眠^我矢志要完成的《無字》?

  20世紀(jì)是一個(gè)大謊言橫行的世紀(jì),是一個(gè)上當(dāng)受騙、充滿比死亡還痛苦、還可怕的世紀(jì),我有幸(或不幸)地經(jīng)歷過其中主要的成分,而且自信還有能力描繪出這個(gè)畫面留與后人評說。為這個(gè)重大的責(zé)任,我投入了12年時(shí)間,走訪了很多相關(guān)人物,可以說,除非提供資料的人記憶有誤,所引用的歷史資料都有可信的元素。

  □談榮譽(yù)

  老得站不動(dòng)才去辦綠卡

  記者:1986年諾貝爾獎(jiǎng)的最后表決名單上,有巴金和你的名字,但當(dāng)時(shí)國內(nèi)媒體鮮有報(bào)道,和諾獎(jiǎng)失之交臂,會(huì)在意嗎?

  張潔:誰能不喜歡名聲?我也不例外,但要讓我為此付出自己的尊嚴(yán),我就得衡量。不是沒有經(jīng)歷過名聲和尊嚴(yán)的取舍,最后因?yàn)榘炎约旱淖饑?yán)看得太重,失去了很多有關(guān)名利的機(jī)會(huì),但并不后悔。

  1986年被諾貝爾獎(jiǎng)提名,法國第2電視臺還打電話確認(rèn)過此事,法國出版社也準(zhǔn)備好了慶功的香檳酒,但第二天公布的結(jié)果是非洲詩人索因斯,所以我認(rèn)為此事沒什么值得夸耀的,不過提名而已,沒有真的當(dāng)選就不能算數(shù)。我寫過一篇文章,其中說道:“如果你只是穿上婚紗,只要沒戴上那只婚戒,你都不能說新娘是你,否則就變成了不自尊自愛的吹噓。”

  1992年我被選舉為美國文學(xué)藝術(shù)院榮譽(yù)院士,院士只授予美國公民,非美國公民是榮譽(yù)院士,全世界只有75位,不僅作家還包括建筑、音樂、舞蹈、繪畫等方面的藝術(shù)家。終身制,逝去一位,進(jìn)補(bǔ)一位。被選之后的兩周,他們就給了我一個(gè)綠卡號碼,而我多年后在老得站不動(dòng)的使館外那長長的、申請簽證的隊(duì)伍后,才去理會(huì)這個(gè)號碼。

  記者:獲得兩屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng),但你在新書提到接受馬拉帕蒂國際文學(xué)獎(jiǎng),你形容自己心情仍然是“不敢相信”。

  張潔:馬拉帕蒂獎(jiǎng)是相當(dāng)高的獎(jiǎng)項(xiàng),我敢說我相信嗎?但天上掉餡餅的事,我也十分愿意接著。我對朋友說,我可能比那些用各種手段獲取名利的人更糟糕,一分力氣都不花,卻十分樂意地接餡餅。

  □談爭議

  別人如何說與我無關(guān)

  記者:有人會(huì)把《無字》和反抗男權(quán)社會(huì)這樣的字眼沾邊,有媒體說你本人對此特別抵觸?王蒙在《讀書》曾發(fā)表一篇文章,認(rèn)為《無字》充斥著太多的憤懣與怨恨。這種理解是誤讀嗎?

  張潔:當(dāng)時(shí)有不少朋友建議我回?fù),我回答說:世界上沒有一本人人說好的書,也沒有一個(gè)人人說好的人。我不想為此花費(fèi)自己所剩無幾的時(shí)間,我還要把我所剩不多的時(shí)間用于寫小說,誰愛說什么就說什么,那是他的事,與我無關(guān)。

  《無字》在意大利出版后,想不到意大利讀者竟比某些國人更理解此書含義,而沒有把它僅僅看做是男男女女床上的事。由于《無字》在意大利的出版發(fā)行獲得很大效應(yīng),以致意大利外交部邀請我為2009年在意大利召開的八國高峰會(huì)議撰文。我想他們之所以邀請我撰稿,是因?yàn)樗麄兛炊恕稛o字》的內(nèi)涵。既然給了我這樣的榮譽(yù),我當(dāng)然寫。

  我很高興《無字》終于在意大利獲得了知音,我沒有白白為此書付出,我常說只要世界上有10個(gè)人理解我的書,就滿足了,何況在意大利不止10個(gè)人理解了我的書,他們的文化部長還為此書寫過評論。

  □談文學(xué)

  沒資格讓后人形容

  記者:今年門羅獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),門羅以短篇小說見長。你怎么看她的作品,以及短篇小說創(chuàng)作?

  張潔:我很喜歡短篇小說的精于剪裁,完成大部頭的長篇后,我很想滿足自己對短篇剪裁的喜愛。至于門羅女士的作品,對不起,沒看過,不能隨便發(fā)言。

  記者:從《愛,是不能忘記的》,到《無字》《沉重的翅膀》,再到近幾年的《知在》《靈魂是用來流浪的》,有人會(huì)覺得你的風(fēng)格在轉(zhuǎn)型,你認(rèn)同嗎?

  張潔:我喜歡打一槍換個(gè)窩,接下來的長篇,還會(huì)有所不同。而且我不喜歡形成所謂的“風(fēng)格”,那是畫地為牢。當(dāng)然也是一種“野心”,看看自己能否勝任各種形態(tài)。

  記者:你似乎不會(huì)在意讀者是否喜愛,以及能否讀懂你的作品,也害怕和“通俗”、“暢銷”這類字眼沾邊,若干年后,你希望大家形容你是一個(gè)怎樣的人?

  張潔:你沒看到嗎,過不了幾年文學(xué)就會(huì)被人徹底遺棄,取而代之的將是小時(shí)代。若干年后,沒有人會(huì)形容我是一個(gè)什么樣的人,就像如今已經(jīng)很少有人提及高爾斯華綏、蒲寧、李商隱、辛棄疾、李煜……比起他們,我有什么資格讓后人形容呢?

  □采訪手記

  內(nèi)心輕盈好似孩童

  《沉重的翅膀》里張潔寫道:“對于在各種逆境中備受作踐、蹂躪、摧殘……從而變得殘酷、冷漠的心來說,再?zèng)]有什么比‘溫暖’這種東西更強(qiáng)大!睆垵崨]有想象的那么鋒利,雖然她的性格如同她的文字一樣激烈,但你仍能感受到她內(nèi)心的那份淡然豁達(dá)。76歲的她一個(gè)人行走在路上,用相機(jī)拍下唯美畫面,記錄那些趣事、感動(dòng)她的瞬間,不時(shí)還用上“呵呵”、“你懂的”、“土豪”這樣的時(shí)髦詞,感覺彼時(shí)的她內(nèi)心輕盈極了,像個(gè)孩童一般。

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室