中國作家網(wǎng)>> 訪談 >> 作家訪談 >> 正文

曹文軒談兒童閱讀與作文:“快樂閱讀”需要重新審視

http://marskidz.com 2014年08月11日10:23 來源:羊城晚報 何晶 吳啟東
《冰項鏈》插圖

  羊城晚報記者 何晶   實習(xí)生 吳啟東

  剛剛在貴陽結(jié)束的第24屆全國書博會上,由廣東教育出版社出版的《曹文軒小說集》舉行了首發(fā)式。這套作品集囊括了曹文軒的經(jīng)典名篇,還獨家收錄了他近年的中短篇小說最新作品。

  在北京大學(xué)中文系教書之余,曹文軒筆耕不輟,近年來還開始關(guān)注兒童閱讀及語文教育。他憂慮的問題是,現(xiàn)在孩子的閱讀本末倒置,打精神底子的書沒讀幾本,看的全是輕松搞笑的。 

  1

  閱讀格局不完善

  吃麥當(dāng)勞和肯德基是允許的,但不能只吃這些快餐

  羊城晚報:這些年兒童閱讀越來越受到關(guān)注。一方面是孩子們喜歡讀輕松搞笑的快餐式作品;另一方面是老師們認為孩子應(yīng)當(dāng)遠離這樣的通俗作品,甚至提出要少讀楊紅櫻等一些兒童文學(xué)作家的系列作品,多讀經(jīng)典,但孩子對經(jīng)典的閱讀興趣又不大。您怎么看待這個現(xiàn)象?

  曹文軒:小孩的閱讀興趣和品位一旦搞壞了,需要他用一生的時間加以糾正。目前中國兒童的閱讀觀念跟發(fā)達國家的小孩相比有個嚴重的問題,西方發(fā)達國家的小孩最早閱讀的都是打精神底子的書,這些書的品格都是大善、大美、大智慧的。

  問題不在流行書能不能看,毫無疑問,當(dāng)然能看,這些作品是沒責(zé)任的,可這么多人去夸大這些作品的價值,是不對的。更圓滿的做法應(yīng)當(dāng)是:除了親近此類作品,還要親近其他類型的作品,特別是不以搞笑為主要審美趣味的作品——感人的審美的作品,或者是發(fā)人深思的作品。孩子閱讀的格局不完善,閱讀的生態(tài)很混亂,這是當(dāng)下非常重大的問題。

  有些書是用來給小孩打精神底子的,有些書是打完底子再看的。問題不在于哪些作品可讀哪些作品不可讀,而在于次序的安排,在于格局的不完善。好在現(xiàn)在的老師和家長們越來越有判斷力了,他們的教學(xué)實踐中早已關(guān)注到閱讀的問題,而且也在試圖作一些改變。 

  羊城晚報:那您的意思是說,從給小孩打好“精神底子”的角度看,還是應(yīng)當(dāng)多讀經(jīng)典,家長和老師要起到引導(dǎo)作用,不能將閱讀的選擇權(quán)都交給孩子。

  曹文軒:我的看法是,不能總看流行書,還得看另外一些經(jīng)典。人的飲食結(jié)構(gòu)要合理,同樣的道理,作為父母,你允許家里小孩只吃麥當(dāng)勞和肯德基嗎?吃是允許的,但不能只吃這些快餐。

  2

  幽默不等于搞笑

  孩子長大后對你的作品表示感恩,那才有權(quán)說是成功的兒童文學(xué)作品

  羊城晚報:我記得您也強調(diào)過兒童文學(xué)的幽默,但幽默并不等于搞笑。

  曹文軒:兒童文學(xué)中的幽默非常必要,因為中國的兒童文學(xué)在長時間內(nèi)一直缺乏這種品質(zhì),但是搞笑并不是衡量幽默的唯一標(biāo)準(zhǔn)。幽默不完全是喜劇范疇的概念,它很可能是悲劇范疇內(nèi)的。幽默也并不是與嚴肅對立的,在某些時候,幽默就是在悲劇的范圍里顯現(xiàn)的。

  難道幽默就是搞笑?就是貧嘴?就是這樣輕飄飄地傻樂嗎?我心里有一點疑惑。幽默應(yīng)該是可以變成另外一種語言的,而不是那種不可翻譯、一被翻譯就見光死的。哄小孩子有時候很容易,但你要想到,孩子長大成人以后再來看這個作品,他還會覺得幽默嗎?所以兒童文學(xué)作家的成功并不是現(xiàn)在,而是將來,是孩子長大后對你的作品表示感恩,那才有權(quán)說是世界成功的兒童文學(xué)作品。  

  羊城晚報:現(xiàn)在很多機構(gòu)或閱讀推廣人為少年兒童開出各種各樣的推薦書單,您認同這些書單 嗎?

  曹文軒:不可靠,有的有商業(yè)利益,有的是行政命令,有的只是小圈子的閱讀口味。尤其行政部門推薦的書就更不可靠,它是平衡各種利益 后的結(jié)果。目前我認為最可靠的一份書單,是朱永新先生領(lǐng)銜的“新閱讀研究所”做的,它分為“小學(xué)生基礎(chǔ)閱讀書目”、“小學(xué)生推薦閱讀書目”、“中學(xué)生推薦 閱讀書目”。這個書單針對不同的年齡段進行薦書,脫離了各種各樣的利益關(guān)系,不以暢銷作為衡量標(biāo)準(zhǔn),也不以小孩喜歡不喜歡作為評判標(biāo)準(zhǔn),而是以作品的文學(xué) 性、藝術(shù)性、趣味性等等作為質(zhì)量評判標(biāo)準(zhǔn),我比較認同。

  3

  中國小孩苦不苦

  你以為你們家小孩只快樂就可以健康成長嗎?

  羊城晚報:是不是現(xiàn)在大家對教育的認識發(fā)生了變化,都提倡輕松閱讀、快樂閱讀?

  曹文軒:我們有許多看法、口號,聽聽也就過去了,但仔細想想,會發(fā)現(xiàn)這些口號和概念是有問題的。比如說,我們走到哪里都講“讓孩子在快樂中健康地成長”,有誰懷疑過這個看法?它真的是非常完善的看法嗎?反過來問,一個只知道快樂的生命,難道就是很有質(zhì)量的嗎?

  我去下面學(xué)校做簽售,有個家長拿著我的書,要讓我給她孩子寫一句話,我本來想寫“閱讀使人高雅”,她把我的手按住,說不不不,我這有一句現(xiàn)成的,“祝你 在快樂中健康成長”。我反問那位母親,你以為你們家小孩只快樂就可以健康成長嗎?你想想,一個小孩沒有悲劇感,沒有憂傷,沒有悲痛,沒有憂愁,也沒有任何 痛苦感,只知道一天到晚快樂,這種成長可能是健康的嗎?你們看,世界經(jīng)典名著比如安徒生童話,有幾篇是讓人快樂的呢?除了《皇帝的新衣》之外,其他代表安 徒生最高水平的作品全是悲劇性的。看《賣火柴的小女孩》這樣的作品,你能笑出來嗎?可這樣的作品難道就不需要看嗎?我問那些孩子,如果你早上就開始笑、中 午還在笑、晚上還在笑、連夜里做夢都在笑,你是什么孩子?他回答說,傻子。

  羊城晚報:快樂成長與耐受力的培養(yǎng)不應(yīng)成為一對矛盾。

  曹文軒:中國的小孩苦不苦?確實很苦,但從上到下都夸大了中國小孩所吃的苦。日本的小孩不苦?我在日本生活了18個月,寒冷的冬天,日本小孩全穿著短 褲,家長不知道腿冷嗎?知道的,他們就是要讓你凍著上學(xué)。而且日本很多小孩不是就近上學(xué),都是擇校,晚上路燈亮著,孩子背著個沉沉的硬殼書包,像烏龜殼似 的,可我在日本沒聽到任何媒體說日本小孩負擔(dān)太重了。我們的教育毫無疑問是有問題的,但我們對教育作的反思并不深刻。你看現(xiàn)在的中國小孩能吃苦嗎?完全不 能。

  我常說一個例子,有一年我去新疆吐魯番,溫度高達47攝氏度,瀝青路全曬化了。我們?nèi)⒂^火焰山,這時路面上走來一隊人馬,陽光下 跟海市蜃樓一樣虛虛幻幻的,我們的車往前開,在他們邊上停下來。發(fā)現(xiàn)那就是一群高中生,全戴著帽子裹著,戴個大口罩,背著個行李卷在走,原來是一個學(xué)校的 學(xué)生在拉練。但不是中國學(xué)生,是日本學(xué)生。這些東西我們現(xiàn)在都不講了,我們一個勁講“快樂閱讀”。

  4

  看不懂魯迅

  人都退化了嗎?怎么就不去反思我們的閱讀語境?

  羊城晚報:不知您怎么看魯迅先生的作品淡出語文課本?

  曹文軒:拿我自己的例子來講,小學(xué)五年級的時候,我沒書可看,那看誰的書呢?《草房子》里桑喬校長的原型就是我父親。他有兩柜子書,里邊有中國古典名 著,還有一套書影響了我的一生,就是魯迅作品單行本,包括《吶喊》、《彷徨》、《野草》、《朝花夕拾》等。我看著看著就看進去了,念到初中時對魯迅的作品 已經(jīng)非常癡迷,那時我是學(xué)校作文寫得最好的。我曾經(jīng)創(chuàng)造了一個奇跡,語文老師布置一道作文題,我一口氣寫了三大本作文本,當(dāng)時語文老師就呆住了,覺得這孩 子腦子是不是有問題?但我寫的時候就感覺,魯迅的精神、境界、乃至說話的語氣和腔調(diào),都順著我的筆流淌到了作文本上。

  那時我不知道這個東西叫什么,幾十年后的今天我才知道,這就是文脈。我常常把這個詞送給孩子。你沒有文脈,何來流淌?沒有流淌,何來作文?現(xiàn)在很多小孩,你說他不看書嗎?他看,但作文寫得很差,為什么?因為那是沒有文脈的書,不可能讓他有流淌的文字。

  羊城晚報:可是孩子們“看不懂魯迅”的現(xiàn)象也確實客觀存在。

  曹文軒:這么多年來一直有爭議,魯迅的作品到底該不該退出中小學(xué)語文教材?來自一線的老師跟我說,現(xiàn)在的小孩不喜歡魯迅,看不懂。我想問,為什么我那時 候能看懂?為什么我那時那么喜歡?是人都退化了嗎?怎么就不去反思閱讀語境呢?是不是我們的閱讀語境出了問題?除了有些生澀的詞,《野草》里很多散文有什 么難懂的?現(xiàn)在的小孩說不喜歡,那可能是大家都在喜歡好玩的、搞笑的、胡鬧的。 

  5

  作文與智慧

  由于立意局限,孩子眼里看到的至少一半選材就被去掉了

  羊城晚報:最近我們做了幾期關(guān)于中學(xué)作文教育的報道,您也一直關(guān)注這個領(lǐng)域。我們發(fā)現(xiàn),中學(xué)作文訓(xùn)練多以高考評分標(biāo)準(zhǔn)為導(dǎo)向,而這個標(biāo)準(zhǔn)跟文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)肯定不一樣。

  曹文軒:中小學(xué)語文教育不能完全以作家的標(biāo)準(zhǔn)來要求,否則很麻煩,它還是得講究一點規(guī)則,沒有規(guī)則的話,判分就沒法判了。話說回來,只要這個孩子的寫作能力夠好,并不妨礙他做應(yīng)試文,一樣能做好的,矛盾不是特別大。

  但現(xiàn)在的中小學(xué)作文教學(xué)是有問題的,并不利于培養(yǎng)孩子的寫作能力。比方說,一讓小孩寫作文就講究立意,但天下許多文章是不講立意的,不存在立意問題。用 我的話講,天下文章分兩路,一種是有意義的,還有一種是有意思的,有意思的東西不一定在等級上就比有意義的差,有意思的可以歸結(jié)到更高的等級,叫智慧。生 活中發(fā)生的事有一半以上談不上有沒有意義,但由于立意局限,孩子眼里看到的至少一半選材就被去掉了。這是對作文概念的認識有問題。但誰去講呢?沒人講,沒 有人去跟老師們說。

  我認為自己這些年做得最對的事情,就是開始深度介入中小學(xué)語文教學(xué)和作文教學(xué)。前年我在廈門參加了第九屆青年教師閱 讀教學(xué)大賽,聽了十七堂語文課,最后是我做的評課。我講了語文教學(xué)的八大關(guān)系。語文教學(xué)的最大任務(wù)是什么?是培養(yǎng)孩子的寫作能力,往大里說是與人的培養(yǎng)相 連的,一個完整的人、完美的人、完善的人應(yīng)該具有寫作能力。能夠?qū)懸皇趾梦恼,這是一種美德。

  羊城晚報:現(xiàn)在少年兒童閱讀領(lǐng)域還有個觀點,覺得很多經(jīng)典性的童書都是從外邊翻譯進來的,而中國本土優(yōu)秀的兒童文學(xué)作家還是很少。

  曹文軒:這有個問題在里頭,我們說中國兒童文學(xué)和世界兒童文學(xué)比較的時候,常常是拿我們一個國家和整個世界作對比,那當(dāng)然不可能比得過人家,對不對?

  我們對自己的圖書,也沒有足夠的欣賞姿態(tài)。我曾經(jīng)反復(fù)跟從事閱讀推廣的人講,你們一講起國外圖書就津津樂道,那能不能用欣賞西方的姿態(tài)來欣賞我們的書 呢?你也會發(fā)現(xiàn)我們有些作品的語言太好了,人物太棒了,細節(jié)太妙了,F(xiàn)在這種閱讀推廣已經(jīng)受到普遍性的質(zhì)疑,他們今后會有所收斂和改變的,不改變肯定不 行。

  個人簡介  

  曹文軒,北京大學(xué)中文系教授,北京作家協(xié)會副主席。主要兒童文學(xué)作品有《草房子》、《紅瓦》、《根 鳥》、《青銅葵花》等,學(xué)術(shù)著作有《中國80年代文學(xué)現(xiàn)象研究》、《小說門》等。作品被譯為英、法、德、希臘、日、韓等文字。曾獲中國安徒生獎、國家圖書 獎等,2004年獲國際安徒生獎提名獎。

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室