斑斕多彩的新疆“非遺”

http://marskidz.com 2015年03月09日07:15 黃適遠

  多文化、多民族、多宗教,這是新疆的地域特色。在這樣的一個文化、民族、宗教交融的大熔爐里,新疆文化斑斕多彩。眾所周知的“歌舞之鄉(xiāng)”只是新疆文化名片里的表面,在其深層,則是涌動著的熱烈的情感和思想。從高山到盆地,從草原到綠洲,處處蕩漾著豐富多彩的文化形態(tài)。

  按照國家目前對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)劃分的十大類,新疆已經(jīng)建立了從縣市到地州、自治區(qū)、國家四級名錄體系。這些散落在天山南北、帶著泥土芬香的民間文化,以美美與共的包容姿態(tài),向全世界展示著中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力。新疆民間文學有《江格爾》《瑪納斯》《格斯爾》三大英雄史詩,還有《西王母神話》等;傳統(tǒng)音樂中有被譽為東方瑰寶的維吾爾木卡姆藝術(shù)、哈薩克冬不拉藝術(shù)、蒙古長調(diào)、新疆花兒等;傳統(tǒng)舞蹈有塔吉克鷹舞、少數(shù)民族動物模擬舞等;曲藝中有哈薩克阿依特斯(阿肯彈唱會)、新疆小曲子等;雜技和競技有著名的達瓦孜(高空走繩)、叼羊、馬術(shù)等。此外,還有和田桑皮紙、花氈、切克曼布、樂器、食品服飾、氈房、小刀、馬鞍等傳統(tǒng)技藝,都是原汁原味的原生態(tài)制作方式,至今仍然完整地呈現(xiàn)在少數(shù)民族的吃穿住用行中。

  木卡姆:詩樂舞一體的東方瑰寶

  “木卡姆”是新疆各地各種木卡姆的總稱,是集詩、樂、舞于一體的大型綜合藝術(shù)?κ彩究、刀郎木卡姆、哈密木卡姆、吐魯番木卡姆成為新疆綠洲藝術(shù)的標志性文化符號。在現(xiàn)代維吾爾語中,“木卡姆”一詞主要是指“大型套曲”,此外還有法則、規(guī)范、曲調(diào)、樂曲、散板序唱(奏)等多種含義。2005年12月,新疆維吾爾木卡姆藝術(shù)被列入“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”。

  木卡姆是一部關(guān)于綠洲的傳奇。它是維吾爾族群眾生活中的必需品和營養(yǎng)品。它的演出場地無所不在,大街小巷、餐館飯鋪、村鎮(zhèn)集市,驢車上、駝隊中、篝火旁,隨便的一個背景,都可以飄出木卡姆,隨便的一個小巴郎(孩子),就可以翩翩起舞。一旦舞起,不用說蒼髯白發(fā)的老者,不要說英俊結(jié)實的漢子,就是一個過路的也會背著袷袢,也會忘我地步入其中。

  《瑪納斯》:高原深處珍藏的英雄史詩

  柯爾克孜族是最善于用口頭藝術(shù)表達自己的思想、歷史、文化的民族之一,他們以口頭形式演唱史詩、說唱部落譜系、即興創(chuàng)作和表演民歌,創(chuàng)造了豐富的民間口頭文化。

  《瑪納斯》是一個有關(guān)英雄民族的傳奇,更是柯爾克孜人尋找祖先身影和聲音的傳奇!斑@是祖先留下來的故事,不唱完它怎么能行呢?大地經(jīng)過多少變遷,河谷干涸變成荒原,荒灘變成湖泊,湖泊又變成桑田……一切的一切都在變化,雄獅瑪納斯的故事卻一直流傳到今天”。祖祖輩輩流傳下來的史詩《瑪納斯》千百年來在這里傳唱不息,哺育了一代又一代柯爾克孜人?聽柨俗稳藷釔邸冬敿{斯》,至今仍以是瑪納斯的后代為榮。

  “瑪納斯其”是柯爾克孜族對本民族中擅長說唱《瑪納斯》者的稱呼,大歌手則稱為“大瑪納斯其”。《瑪納斯》就是靠這些“瑪納斯其”的演唱﹐代代傳承下來的。有多少演唱史詩的藝人,就有多少種史詩的變體。在廣袤的大草原上,他們就是游牧民族的嘴巴,唱出了自己的歷史和心事。而這些歌詞都沒有固定的內(nèi)容,完全根據(jù)要說的事編成,有時甚至現(xiàn)編現(xiàn)唱。被譽為“當代荷馬”的居素甫·瑪瑪依老人是公認的“大瑪納斯其”,他是惟一可以唱完8部23萬余行《瑪納斯》的藝人。

  新疆花兒:回民的精神摯愛

  “花兒”是回族人民用漢語演唱、格律和歌唱方式都相當獨特的一種民歌。新疆人唱的花兒在旋律上豐富多彩。他們在性格上豪放灑脫,在花兒中詠唱愛情時更加大膽率真、幽默瀟灑,甚至還創(chuàng)新出了專門詠唱愛情的花兒曲牌“花花尕妹令”等。

  受少數(shù)民族唱詩的啟發(fā),新疆花兒中出現(xiàn)了長篇作品,甚至具備了“劇”的成分,這在甘、寧、青等地的花兒中是少有的。多個地區(qū)、多個民族的人在一起生活,使移民們的方言也發(fā)生了變化,而這又引起了花兒風格的改變。經(jīng)過200多年的發(fā)展,有新疆特色的花兒曲牌(俗稱“令”)有23個之多,目前已整理和出版有千余首新疆花兒。

  新疆花兒在演唱形式上,有獨唱、對唱、二重唱、合唱、表演唱、樂器伴奏唱、無伴奏合唱等。在演唱場所上,山間田野、家庭場院、文化廣場、舞臺會場等,都可引吭高歌,因而也更加豐富多彩?梢哉f,新疆人所唱的花兒從風格上、數(shù)量上形成了自己的流派。

  長調(diào):草原之聲

  長調(diào)是流淌在蒙古人血液里的音樂,是民族的識別標志之一。不論身處何地,蒙古人都能從長調(diào)中體味到那種古老的蒼涼,享受著由心底澎湃而出的激動。在新疆和布克賽爾、博爾塔拉和巴音布魯克的優(yōu)美牧場上,蒙古族長調(diào)常常伴著裊裊炊煙,在草原的上空飄蕩傳揚。新疆蒙古族長調(diào)的表現(xiàn)內(nèi)容,主要有對歷史的詠懷、對祖先和長輩的尊崇、懷念親情友愛和對故鄉(xiāng)山川的贊美、對美好生活的向往等。

  新疆蒙古族的生存環(huán)境地廣人稀,他們對愛有著自己的獨特思考和淳樸表達,把對家鄉(xiāng)的愛、對父母和兄弟姊妹之愛、男女情愛統(tǒng)統(tǒng)融化在一望無際的原野中。正所謂大愛無疆,長調(diào)中時時體現(xiàn)著這種大愛的本質(zhì)與寬廣內(nèi)涵。

  阿肯彈唱:哈薩克人的精神世界

  從北部遙遠的阿爾泰山到蜿蜒逶迤東部和西部的天山,在那些草原最美麗的深處,無處不閃耀著哈薩克族游牧人的身影。游牧人的快樂和憂傷,在他們生活棲息的草原上生長著、歌唱著。這樣的草原柔軟而又廣闊剛強,也就會孕育出燦爛的游牧史詩和偉大的歌手。

  “阿肯”是哈薩克語的音譯,意指民間優(yōu)秀詩人和歌手,是我國哈薩克族民眾對來自他們中間的游唱詩人的一種尊稱。每年盛夏季節(jié),各地選出知識淵博、才思敏捷、能彈會唱、出口成章的優(yōu)秀阿肯薈萃一堂,舉行盛大的阿肯彈唱會,以慶祝一年游牧后的相會。在哈薩克族有句諺語:“阿肯是世界上的夜鶯,冬不拉手是人間的駿馬。”草原上,阿肯的歌聲,是哈薩克族人的口頭長詩;藍天下,阿肯的歌聲,傳達著哈薩克族人最真摯的情感。

  桑皮紙制作:一種傷感一種懷念

  傳統(tǒng)桑皮紙在上世紀中期以前在新疆還廣受歡迎,但到了1950年代,維吾爾族桑皮紙便開始退出了印刷和書寫用紙的行列,從那時起就沒有真正意義上的桑皮紙在市場上流通了。但是,民間仍然固守著這份情懷,一些人家還在使用桑皮紙。特別是上世紀80年代以后,現(xiàn)代工業(yè)所帶來的制紙工藝不斷進步,桑皮紙更被冷落。只有在古老的村落和古老的藝人那里,桑皮紙還繼續(xù)著日益衰老的生命。

  桑皮紙就像一位閱盡千帆的滄桑老人,雖然已經(jīng)進入暮年,但那個來自古老而柔和的心卻依然伴隨著我們。當我們用柔軟的毛筆行走在柔和而兼具風骨的桑皮紙上,和天地自然忽然有了一層通連,彼此氣息相通。那是什么呢?一種古典的氣息忽然就彌漫了全身。

  對于一個民族來說,有什么比追求美更能體現(xiàn)出一個民族的心靈呢?這同樣是一種歌唱,是一種生活的創(chuàng)作,小小的皮編和他們的服飾、駿馬、冬不拉、詩歌一樣,熱烈芬芳,如同草原上的格;ǎ_得滿山遍野,芳香了整個布爾津,彌漫了他們生活的每一個地方。

  (韓連赟、黃適遠/攝)

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡工作室