中國作家網(wǎng)>> 民族文藝 >> 藝術(shù)評論 >> 正文

中國三大史詩搬上銀幕的艱難求索

http://marskidz.com 2015年10月27日14:12 來源:中國民族報 牛頌

  ●把英雄史詩搬上銀幕,變成影像技術(shù)傳播,這個過程本身就是一部英雄史詩。

  ●“千萬別跟我提史詩”是有道理的,當(dāng)下電影市場拼殺慘烈,誰都想當(dāng)黑馬不想當(dāng)烈士。

  哲人黑格爾曾武斷地說“東方無史詩”,這里面包括中國。那時候,他還不知道中國的少數(shù)民族有偉大的英雄史詩。只是因?yàn)榉g和傳播的問題,諸如藏族的《格薩爾王傳》、蒙古族的《江格爾》、柯爾克孜族的《瑪納斯》等,在很長時間里都沒有翻譯的文字流傳。以《江格爾》為例,較早的版本出現(xiàn)在1801年到1820年間,由俄國人、德國人記錄,1803年在德國出版。黑格爾的“粉絲”馬克思就曾提到東方詩史,他引用的是德國版《江格爾》。中國對這些英雄史詩的整理比西方要晚一些。新中國成立后,才開始進(jìn)行大規(guī)模的史詩整理工作。

  從中國少數(shù)民族電影工程醞釀之日起,我們就把“三大史詩”的電影創(chuàng)作提到重要議程。爾后,多次組織專家學(xué)者、電影導(dǎo)演、編劇召開專題創(chuàng)作會,研究實(shí)施方案。我們選定《格薩爾·霍嶺大戰(zhàn)》、《瑪納斯·英雄的誕生》和《江格爾·傳說》,進(jìn)行電影文學(xué)劇本創(chuàng)作。

  這是一個宏大而艱巨的工程,我們抱定了可能需要幾代人才能完成的決心,毅然上路,如同長征,“路漫漫其修遠(yuǎn)兮”。我想,所有參與這項(xiàng)事業(yè)的人都會深刻地意識到:把英雄史詩搬上銀幕,變成影像技術(shù)傳播,這個過程本身就是一部英雄史詩!霸趥ゴ蟮娜蝿(wù)面前,忘記自己的渺!”記不得這是哪部電影中的臺詞了,但我從此獲得了“理想主義者”的稱謂。

  《江格爾·傳說》的劇本,開始是由蒙古族導(dǎo)演哈斯朝魯與編劇田卉群帶領(lǐng)的創(chuàng)作小組擔(dān)綱的,他們曾成功地合作過藏族題材電影《唐卡》。該劇本第一次研討會是由我和時任《民族文學(xué)》主編葉梅主持的,與會專家有內(nèi)蒙古大學(xué)教授布仁巴圖、塔亞等人,他們都是專門研究《江格爾》的!督駹枴氛f唱是跨歐亞大陸的,有蒙古語,也有突厥語,最初以口頭形式在蒙古族衛(wèi)拉特部中產(chǎn)生,不重復(fù)的有150多部。上世紀(jì)60年代,前蘇聯(lián)以此為題材創(chuàng)作演出過話劇、歌舞劇,但在電影銀幕上至今仍是空白。

  這次創(chuàng)作研討是從美學(xué)觀照角度切入的!督駹枴返拿溃紫仁墙Y(jié)構(gòu)之美。其篇章結(jié)構(gòu)、故事情節(jié)具有游牧民族說唱藝術(shù)的特點(diǎn):開篇序詩概括全書中心思想,敘述了江格爾的身世和寶木巴(圣地、樂園)的創(chuàng)建過程,作為引子;后面史詩的每一章都有一個中心人物,可以獨(dú)立成篇;而前后各章又緊密相關(guān),成為一個有機(jī)整體。再就是人物形象之美。江格爾和洪古爾是貫穿全詩的核心人物,他們永遠(yuǎn)活在青少年般最美的時候,體現(xiàn)出草原人的一切優(yōu)秀品質(zhì)。12名雄獅式的英雄及6000名勇士中,有許多個性鮮明、栩栩如生的人物,比如智多星阿拉坦策基、鐵臂勇士薩布爾、雄辯家凱吉拉干等等,堪稱一部“草原水滸傳”。

  作為史詩說唱,《江格爾》有著非常豐富的想象力與自由表達(dá),其語言之美、音韻之美、意境之美,在翻譯時會有所丟失。因此,專家們建議以蒙古語《江格爾》為藍(lán)本,選擇段落進(jìn)行重譯,以滿足電影人物對話的需要。塔亞教授也是一位《江格爾》傳唱人,他現(xiàn)場演唱了《江格爾》片斷,大家聽之,如飲美酒。

  《江格爾》的電影文學(xué)劇本寫出后,投資方的意見很堅(jiān)決:“千萬別跟我提史詩。”不只一個人,大家都這么說,因?yàn)槿缃裼⑿凼吩姛o市場,沒有人會把真金白銀砸進(jìn)去。這導(dǎo)致我后來夢見一個胖大的身軀后面堆滿鈔票,口叼大雪茄的大亨揮動雙拳高喊著:“千萬別跟我提史詩!”我猛然驚醒。此項(xiàng)創(chuàng)作就此中斷。

  與此同時,動畫片《英雄·江格爾》的制作仍在艱難前行。大海和他的弟弟,一對生長在新疆的兄弟,義無反顧地踏上了這條漫漫英雄路。他們開辦的文化公司叫“金胸智者”,金胸智者是史詩《江格爾》中類似諸葛亮的人物。大海兄弟經(jīng)過考證,決定選擇突厥語文本創(chuàng)作故事,先拍動畫片培育市場,然后再拍電影。他們認(rèn)為,“千萬別跟我提史詩”是有道理的,當(dāng)下電影市場拼殺慘烈,誰都想當(dāng)黑馬不想當(dāng)烈士。

  我十分贊同大海兄弟把英雄史詩《江格爾》當(dāng)作一項(xiàng)事業(yè)來做,而不囿于一件產(chǎn)品。這部動畫片設(shè)計了100集,先拍了10集,在北方觀眾中試播,效果很好;又到南方城市青年觀眾中試播,反響不錯,這堅(jiān)定了兄弟倆走下去的信心。 

  大海兄弟還把《英雄·江格爾》的動畫形象做成系列產(chǎn)品進(jìn)行推廣。此時,我的書桌上擺放著印有《英雄·江格爾》動畫形象的紙巾盒和鼠標(biāo)墊,這是大海來取審看意見時留下的?粗@些精心創(chuàng)作的卡通人物形象,我想到了史詩《江格爾》中的一個巨人形象:他身背1000只鐵鞋,不論遇到什么艱難險阻,都難不倒他,即使上刀山、下地獄,也阻擋不住巨人的腳步。但愿所有為把中國三大史詩搬上銀幕而艱難前行的人,都能踏破鐵鞋,終成正果。

 

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室