中國作家網(wǎng)>> 新聞 >> 各地文訊 >> 正文

維吾爾族文學(xué)經(jīng)典《福樂智慧》漢語誦讀版首發(fā)

http://marskidz.com 2015年02月27日19:54 來源:中國新聞網(wǎng)

  中新社烏魯木齊2月27日電 (依米努爾)維吾爾族文學(xué)經(jīng)典《福樂智慧》漢語誦讀版首發(fā)儀式27日在烏魯木齊舉行。

  “福樂智慧”意為“賜予(人)幸福的知識”,此書是十一世紀喀喇汗王朝維吾爾族著名詩人優(yōu)素甫·哈斯·哈吉甫的名著,語言清新、形象、生動,內(nèi)容涉及哲學(xué)、政治、經(jīng)濟、軍事、法律、歷史、地理、天文、數(shù)學(xué)、醫(yī)學(xué)、語言、文學(xué)、民俗、倫理、教育、服飾等。這部長達一萬三千余行的偉大詩作,不僅是維吾爾族人民的珍貴文化遺產(chǎn)、中華民族文化寶庫中的明珠,也是世界詩歌藝術(shù)的高峰之一,是哲學(xué)思想史、社會思想史領(lǐng)域難得的成就之一。中國文化部原部長王蒙曾評價說:“新疆需要福、樂、智慧,中國需要福、樂、智慧!

  《福樂智慧》漢譯本翻譯者劉賓告訴記者,對《福樂智慧》的研究是從上世紀80年代前半期開始的,時間雖不長,但發(fā)展迅速,涉及的領(lǐng)域?qū)拸V,成果也豐富。持續(xù)進行,深入進行,向更寬更廣的角度來拓展福樂智慧研究是目前的重要內(nèi)容。

  “作為一名企業(yè)家,我認為福樂智慧對事業(yè)的幫助是不容忽視的。”此次出版承辦方之一的一帆電子有限公司負責(zé)人阿卜杜拉·吾買爾說,“這本書我讀過很多次,每次都會有不同的感想,于是便有了用誦讀版讓更多人聽著受益的想法。希望通過維吾爾古典名著,讓更多兄弟民族了解我們”。(完)

 

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室