中國作家網(wǎng)>> 理論 >> 學(xué)術(shù)動態(tài) >> 正文

經(jīng)典與名篇

http://marskidz.com 2016年06月24日10:10 來源:光明日報 孫琴安

    編者按

    經(jīng)典與名篇之間有什么樣的關(guān)系?讀者一般不會做深入思考,常常會把經(jīng)典與名篇連用或混用。孫琴安先生的《經(jīng)典與名篇》一文,圍繞“經(jīng)典”的延伸與發(fā)展、經(jīng)典與名篇的差異、唐宋詩詞中為何名篇獨多等問題為我們分析了經(jīng)典與名篇之間的區(qū)別。

  

    文獻(xiàn)與文史研究之間關(guān)系密切,這是不容懷疑的。從某種意義上說,學(xué)術(shù)論文無非有兩種寫法:一種是主題先行,圍繞著一個主旨在文獻(xiàn)中尋找資料;另一種是文獻(xiàn)至上,作者沉潛于文獻(xiàn)當(dāng)中,在細(xì)讀文獻(xiàn)的過程中不斷發(fā)現(xiàn)問題并解決問題。兩者相較,我們當(dāng)然應(yīng)該提倡后一種研究方法。孫光先生的《朱熹釋屈原之“忠”》一文討論朱熹關(guān)于屈原愛國的闡釋問題,可以看作細(xì)讀經(jīng)典文獻(xiàn)的一個例證。

  

    除了經(jīng)典文獻(xiàn)之外,還有諸多有待整理的傳世文獻(xiàn)和新出土文獻(xiàn)。與其他古代文獻(xiàn)一樣,歷代少數(shù)民族詩文文獻(xiàn)也是古籍整理中不可或缺的組成部分。多洛肯先生的《一筆塵封的珍貴遺產(chǎn)》一文呼吁學(xué)界不能忽視對清代少數(shù)民族詩文別集的整理研究,其觀點值得引起重視。(孫明君)

  一

  “經(jīng)典”一詞,本是專就著作而言,人們把一些重要而又有指導(dǎo)性質(zhì)的書稱為經(jīng)典。中國古代的《四書》《五經(jīng)》,如《易經(jīng)》《詩經(jīng)》本來稱《易》《詩》,后被列為經(jīng)書,才有《易經(jīng)》《詩經(jīng)》的稱呼。其中除了這些書是經(jīng)學(xué)著作的原因以外,實際上也有經(jīng)典著作之意。它們是經(jīng)典,但是屬于儒家、儒術(shù)的經(jīng)典。此外,道家、佛教也都有各自的經(jīng)典,如老子的《道德經(jīng)》便被視為道家的經(jīng)典,《六祖壇經(jīng)》便是中國佛教的經(jīng)典。不過,此時的經(jīng)典,似乎仍多用于思想和宗教領(lǐng)域,即使《詩經(jīng)》是一部文學(xué)著作,后被視為中國文學(xué)的源頭,但在儒家的眼光里,仍被用作“詩教”,派為思想教化之用為主。既然儒家、道家可以有自己的經(jīng)典,隨著經(jīng)典一詞在運(yùn)用上的擴(kuò)大和延伸,也發(fā)展到文學(xué)領(lǐng)域來了,我們會把有些有影響力的文學(xué)名著,如《三國演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢》,乃至《李太白集》《杜工部集》,有時也叫作文學(xué)經(jīng)典,或經(jīng)典文學(xué)。外國文學(xué)名著,如雨果的《悲慘世界》、列夫·托爾斯泰的《戰(zhàn)爭與和平》、狄更斯的《雙城記》等小說,也便稱為了外國文學(xué)經(jīng)典。這是一種正常的延伸和發(fā)展,大家也都能接受和理解。

  再到后來,“經(jīng)典”一詞在文學(xué)領(lǐng)域又有了進(jìn)一步的延伸和發(fā)揮。有些人把有些歷代傳誦、反復(fù)入選的著名詩歌或單篇散文,也稱為經(jīng)典。如一提到李白的《將進(jìn)酒》或《靜夜思》,或是杜甫的《登高》、王維的《渭城曲》,或是蘇軾、陸游的某些詞,老師便會說:“這可是經(jīng)典名篇,要記住,最好要背出來!庇谑,在《唐詩三百首》《古文觀止》之后,又便有了《唐詩經(jīng)典選讀》《宋詞經(jīng)典選讀》《唐宋文經(jīng)典選讀》等。其實,這都是一些詩、詞、散文作品的選編,并不是原來的著作本身。有些甚至還稱“金典”,有意識地標(biāo)新立異,吸引人的眼球。

  二

  現(xiàn)在我們常把經(jīng)典一詞與一些名篇連用或混用,如經(jīng)典名篇或名篇經(jīng)典。仿佛經(jīng)典即名篇,名篇即經(jīng)典。其實,嚴(yán)格說來,經(jīng)典與名篇還是有區(qū)別的。有些僅是名篇而非經(jīng)典;有些僅是經(jīng)典而非膾炙人口的名篇;有些既是經(jīng)典又是代代相傳的名篇。不是所有的文學(xué)名篇都能稱為經(jīng)典的。

  盡管在西方也有人說,那經(jīng)常掛于嘴上的就是經(jīng)典。其實從學(xué)術(shù)層面來考察是經(jīng)不起推敲的,至少他把一些不易于流傳很廣的經(jīng)典作品排斥在經(jīng)典的大門之外。一般說來,能稱得上經(jīng)典的文學(xué)作品,應(yīng)該是具有文學(xué)史意義的,并在藝術(shù)上具有相當(dāng)?shù)拇硇院陀绊懥Α6行┪膶W(xué)作品盡管很有名,至今流傳,足稱名篇,但未必具有文學(xué)史意義,僅僅只是名篇而已。這是經(jīng)典與名篇的最大區(qū)別。我們可以舉些例子來說明這種區(qū)別和差異。

  先以七律為例。如崔顥的《黃鶴樓》一詩,既是名篇,又是經(jīng)典。因為崔顥所生活的時代,七律一體初創(chuàng)不久,門戶未開,數(shù)量甚少,內(nèi)容又多為宮廷君臣應(yīng)制之作,題材相當(dāng)狹窄,崔顥的這首七律卻沖破了應(yīng)制詩的范圍,寫登高望遠(yuǎn)的思鄉(xiāng)情懷,這就豐富了七律的題材,擴(kuò)大了七律的表現(xiàn)范圍,這就使之有了文學(xué)史的意義。再加上此詩剛健有力,一氣直下,具有很高的藝術(shù)性和影響力,曾被嚴(yán)羽評為唐人七言律詩第一。所以此詩既是名篇,又是經(jīng)典。杜甫的《登高》《登樓》諸律亦復(fù)如此。其實晚唐許渾、羅隱筆下也有不少登高抒懷的七律佳作,如許渾的《登洛陽故城》、羅隱的《登夏州城樓》等,但這些七律至多只能稱名篇,很難稱為經(jīng)典。因為自崔顥、杜甫導(dǎo)其先,接著又有錢(起)、劉(長卿)、大歷十才子和劉(禹錫)、柳(宗元)、元(稹)、白(居易)等人的七律,晚唐登高七律的文學(xué)史意義已很難彰顯了,經(jīng)典的含量自然也大打折扣。

  次以七絕為例。如劉禹錫的《石頭城》《烏衣巷》,均是名篇,卻又是經(jīng)典。因在劉禹錫之前,以七絕形式寫邊塞、送別、宮怨、閨思的成功之作很多,但以七絕形式寫懷古的卻十分罕見,似乎只有李白的《越中覽古》,但藝術(shù)性和影響力顯然不如《石頭城》和《烏衣巷》。這兩首詩可以說是以七絕寫懷古之情得以成功的最早典范,具有重要的文學(xué)史意義,因而兼具名篇和經(jīng)典的雙重屬性。杜牧也是七絕高手,同為七絕名篇,他的《江南春絕句》就未必像他的《赤壁》《題烏江亭》更有文學(xué)史意義。因為《江南春絕句》是行旅之作,李白、劉長卿、白居易等以七絕寫行旅的佳作已有很多,算不得稀奇,但后二首七絕都是詠史之作,在此之前以七絕形式詠史的佳作極為少見,甚至難覓,杜牧開其先,并影響晚唐,使晚唐的詠史七絕十分流行。所以杜牧的《赤壁》《題烏江亭》就比《江南春絕句》更具有文學(xué)史意義,也更經(jīng)典。

  如果從整體上歸納一下,中國古代的文學(xué)經(jīng)典與名篇大致有三種情況:一、有些既是經(jīng)典,又是代代相傳的名篇。如王維的《紅豆》等五絕,王昌齡的《出塞》等七絕,蘇軾的《赤壁懷古》諸豪放詞,柳永、秦觀、李清照等一些杰出的婉約詞,司馬遷的《項羽本紀(jì)》、韓愈的《師說》、柳宗元的《永州八記》等散文,馬致遠(yuǎn)的《天凈沙》等散曲,均屬此類。二、有些是經(jīng)典,卻未必是膾炙人口的名篇。這類現(xiàn)象也相當(dāng)多。如《詩經(jīng)》中的經(jīng)典詩篇很多,但人們除了能記住《關(guān)雎》等數(shù)篇以外,其他就很難記住了。此外,像阮籍的《詠懷》詩、左思的《詠史》詩、潘岳的《悼亡》詩,謝靈運(yùn)的《登池上樓》等山水詩,也都是公認(rèn)的詩中經(jīng)典,卻都不是流傳甚廣的名篇。陳子昂、張九齡的《感遇》詩都堪稱經(jīng)典,但并不流傳,至少遠(yuǎn)不如陳之《登幽州臺歌》那樣廣為流傳。同樣的,周邦彥、吳文英都是詞中大家,有些詞作堪稱經(jīng)典,但一般人只知其名而不知其詞,流傳度至少遠(yuǎn)在蘇軾、李清照、辛棄疾之下。三、有些僅是流傳的名篇,卻難稱經(jīng)典。除了上面提過的杜牧的《江南春絕句》以外,蘇軾、楊萬里也是宋代乃至中國歷史上的絕句高手,寫過很多膾炙人口的七絕,但像蘇軾的《惠崇春江晚景》二首之一,楊萬里的《過寶應(yīng)縣新開湖》等篇,雖流傳至今,但有唐人和王安石的絕句在前,文學(xué)史的意義已不大,僅是名篇而經(jīng)典含量不多。同樣的,有蘇軾、辛棄疾、岳飛、陸游的豪放詞在前,故南宋末年劉克莊、劉辰翁等雖也有豪放詞,不乏名篇,但經(jīng)典意味也已遠(yuǎn)不如蘇、辛諸家。

  三

  為何唐宋詩詞經(jīng)典多膾炙人口,成為名篇,而之前的經(jīng)典難成名篇?這里的原因是多方面的。由于中國的唐宋詩詞流傳最廣,名篇最多,我想以唐宋詩詞為例,從兩個最主要的方面來探討其中的原因。

  第一,口語化。中國的詩歌發(fā)展到唐代,進(jìn)入了一個口語化的時代。像李白的“床前明月光,疑是地上霜”等句,與現(xiàn)代的詩毫無二致,簡直就像現(xiàn)代人寫的。但在唐以前的大量詩篇,包括《詩經(jīng)》《楚辭》以及曹植、阮籍等大家詩作,都未口語化,只有《古詩十九首》中一些詩句接近口語,但只是個別現(xiàn)象,遠(yuǎn)不如唐詩那樣大量涌現(xiàn)。詩能口語化,便明白如話,一聽就懂,也就易記易背,容易流傳。

  第二,格律化。中國的詩歌發(fā)展到唐代,又進(jìn)入了一個格律化的時代。盡管在唐以前,沈約曾創(chuàng)“四聲八病”之說,有些符合平仄要求的五言絕句也已出現(xiàn),但格律詩的全面出現(xiàn),是在唐代全面興盛的,以致成為唐代詩歌的主要潮流。這種詩歌的格律化和格律在詩歌中的普遍使用,有一個很大的好處,就是增強(qiáng)了詩歌的節(jié)奏感和音樂性,使詩讀起來更加朗朗上口,易記易背。

  (孫琴安,作者單位:上海社會科學(xué)院文學(xué)研究所)

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室