中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 正文

“接地氣”與“通心靈”

http://marskidz.com 2013年04月24日09:12 來源:中國作家網(wǎng) 高小立

  “接地氣”一詞成了2012年十大流行語,可見該詞的使用率之高。“接地氣”說白了就是要廣泛接觸百姓,與最廣大的人民群眾打成一片,反映底層民眾的愿望、訴求、利益。不要高高在上、脫離群眾、脫離實際,要踏踏實實下基層,深入民眾。這個解釋好像主要針對政府機構而言,其實,近幾年“接地氣”一詞較多用于對文藝作品的評論上,并以此檢驗作品是否貼近生活、貼近群眾、貼近時代。

  現(xiàn)在被評價為“接地氣”的作品不少,比如塑造小人物、描寫底層人群和弱勢群體的,還有眾多講述家長里短的家庭婚姻劇。我們應該肯定這些直面百姓現(xiàn)實生活的作品,其中不乏受到廣泛贊譽的佳作。但也要看到,一些“偽現(xiàn)實主義作品”或過度展示苦難,或強力渲染“家庭爭斗”,或編織低級笑點,觀眾過目即忘,甚至倒胃口。原因是個別主創(chuàng)者主觀地認為這些所謂“真實”的生活就是“接地氣”了,便一窩蜂地搞“苦情”、編“家斗”,過度關注的是故事沖突,但明顯缺乏對情感支撐和人物走向的關注。其實這只是主創(chuàng)者自身一廂情愿的藝術想象,這樣的藝術想象導致許多影視劇作品浮于表面。冷眼看,“生活”有是有了,卻是蒼白的生活。

  “接地氣”的核心層面是“深入人心”,不能打動人心的作品,就不可能有心靈的共鳴和震撼,所以,“接地氣”僅僅是個“入口”,落腳點則是“通心靈”。目前一些標榜“接地氣”的影視作品,實際反映的并非生活的本質(zhì),更缺少與觀眾精神世界的對接。所以,如果不能準確理解“接地氣”的話倒不如少提“接地氣”,多提倡“通心靈”。

  “接地氣”指的是創(chuàng)作態(tài)度,也是對體驗和感受生活的要求,一切文學藝術工作者都要深入到實際生活和群眾之中。人們不僅僅看你寫了什么演了什么,尤其要看你是怎么寫、怎么演的。有些人坐在賓館里編故事,從網(wǎng)上找材料湊故事,盡管他們寫的是“地氣”,實際上是一股“蒸氣”,騙不了久在生活中的讀者和觀眾!暗貧狻痹谀嗤林,在火熱的生活中,在人民群眾的訴求中。

  人與人的職業(yè)可以不同、物質(zhì)上的富足程度也難奢求平等,但心靈深處的東西是不分貧富與貴賤的,人與人享有的心靈世界和精神追求是平等的。所以,無論你表現(xiàn)的是市井故事還是宏大敘事,塑造的是小人物還是名人偉人,都可以觸動觀眾的心靈。凡經(jīng)典之作都是那些直通心靈的藝術,其永恒的魅力一定是因為走進了讀者或觀眾的內(nèi)心深處。音樂劇電影《悲慘世界》正在上映,這個老故事再一次震撼了觀眾的心靈,這正是所有源于生活的優(yōu)秀作品的共性。我們呼喚更多能觸動心靈的“接地氣”之作。(高小立)

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關閉

專 題

網(wǎng)上學術論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡工作室