中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 正文

炙手可熱 精品匱乏——對網(wǎng)絡小說改編為影視作品的思考(高媛媛)

http://marskidz.com 2015年02月09日12:21 來源:光明日報 高媛媛

  當下,影視界最熱的是什么?IP(知識產(chǎn)權作品)改編為影視作品。目前,IP改編的主要作品是網(wǎng)絡小說。短短三年,IP改編為影視作品發(fā)展迅猛,2011年開始,《步步驚心》《千山暮雪》《傾世皇妃》《裸婚時代》《失戀33天》引發(fā)改編熱潮;2012年《甄嬛傳》成為現(xiàn)象級電視;2013年,《致我們終將逝去的青春》的改編引爆了青春電影題材;2014年,《古劍奇譚》《風中奇緣》《匆匆那年》登上熒屏和銀幕;新年伊始,《何以笙簫默》作為一些衛(wèi)視的開年大戲,播出期間,其微博熱門話題閱讀量短短幾天內(nèi)突破30億。據(jù)統(tǒng)計,截至2014年年底,共有114部網(wǎng)絡小說被購買影視版權,其中90部計劃拍成電視劇,24部計劃拍成電影,電視劇單集制作成本最高可達500萬元。而2015“最值得期待的電視劇榜單”前十位中,有一多半脫胎于網(wǎng)絡小說。將網(wǎng)絡小說改編為影視作品,為影視劇創(chuàng)作提供了廣泛素材,改變了傳統(tǒng)的影視劇產(chǎn)出模式,讓資本、觀眾、讀者、小說、影視之間實現(xiàn)了親密接觸。同時,在改編過程中,也存在著抄襲模仿、粗制濫造、低俗惡俗的不良傾向,值得業(yè)界警惕。

  改變了影視劇產(chǎn)出模式

  網(wǎng)絡小說的改編大大改變了影視劇的產(chǎn)出模式,這是類似于美劇邊拍邊創(chuàng)作的生產(chǎn)方式。網(wǎng)絡小說在寫作的過程中,便會收到讀者和書評人的反饋,作者一方面會吸納讀者的意見改進小說,另一方面又會與讀者進行智力搏斗,他們要寫出超出讀者預期的小說,在改編的過程中,這一情況也經(jīng)常會發(fā)生在觀眾和改編者之間。改編完成后,由網(wǎng)友票選他們心目中理想的演員擔綱男女主演,并在社交媒體平臺上制造話題,再將觸角延伸到游戲、話劇、動畫等多個領域。因此將網(wǎng)絡小說改編影視作品,改變了從前“我拍你看”的影視劇制作模式,已形成一套新的操作模板。再加上“90后”“00后”逐漸成為影視產(chǎn)品消費的主力軍,他們這一代是看著網(wǎng)絡小說長大的,是天然的優(yōu)質(zhì)觀眾。有了這些,這樣的影視劇在收視上基本有了保證,大大降低了市場風險。

  隨著越來越多的網(wǎng)絡小說改編成影視作品,網(wǎng)絡、文學、影視三個本來互不相干的領域開始融合發(fā)展。比如,騰訊已將盛大文學收入麾下,重新劃分了網(wǎng)絡文學的版圖,并打通了資本、創(chuàng)意、內(nèi)容、用戶、改編通道和營銷渠道多個環(huán)節(jié),這有利于整合產(chǎn)業(yè)鏈和行業(yè)資源,勢必對未來的影視行業(yè)產(chǎn)生巨大影響,甚至有業(yè)界人士預計,IP改編將成為未來影視界的重要乃至主流的生產(chǎn)方式。

  豐富了影視劇的創(chuàng)作內(nèi)容

  網(wǎng)絡小說創(chuàng)作者的廣泛性,題材的多樣性,為影視劇題材和內(nèi)容的多樣化奠定了基礎。比如,飽受詬病的穿越題材就不是鐵板一塊,其中便有大量的歷史愛好者作為創(chuàng)作者和讀者。如酒徒的小說《明》,當代青年穿越到了明朝,直接加速了中國歷史的進程,在明朝就實現(xiàn)了資本主義,這種切入歷史的角度引發(fā)了讀者對中國早期資本主義萌芽的思考,新奇有趣;阿越的《新宋》,用當代人的眼光去看待歷史、進入歷史、作品有著豐富的想象力,對北宋社會的政治、經(jīng)濟、文化、平民生活、手工業(yè)狀況都有清晰的描繪,更把作者對歷史的思考代入歷史,直接與歷史中的人物碰撞,進而引發(fā)對歷史可能性的思考。這些內(nèi)涵較為豐富、藝術造詣較高的作品也都擁有忠實的粉絲,現(xiàn)在則是“待嫁深閨”。一些網(wǎng)絡小說中所體現(xiàn)的中國傳統(tǒng)的世界觀、價值觀、人生觀和愛情觀也是值得捍衛(wèi)和推崇的,如煙雨江南的《塵緣》雖然講述修仙,但小說最終卻是對修仙這一行為的否定,其書中借倉央嘉措的詩句點睛的愛情觀也是中國式的;煙雨江南的奇幻小說《褻瀆》把本屬于西方的奇幻類型進行了中國化改造。類似的較為優(yōu)秀的網(wǎng)絡文學作家還有貓膩、方想、憤怒的香蕉等,他們的作品正在或即將進入改編的進程中,隨著這一批影視作品的出現(xiàn),網(wǎng)絡小說改編定會出現(xiàn)一個新氣象。

  中國網(wǎng)絡小說的生產(chǎn)和改編機制位于世界前列,它為中國電影彎道超車好萊塢提供了可能性,為中國故事的內(nèi)生提供了動力,也為傳承中國精神,弘揚中國文化提供了載體。近兩年改編較為成功的幾部作品都較好地做到了上述幾點,如《古劍奇譚》的一些場景設置與《山海經(jīng)》勾連,這是對中國上古神話的影像化展示,并且把民間文化以亞文化的形式呈現(xiàn)給青年觀眾,更易被接受;《甄嬛傳》文白相間的對白無疑是對中國語言魅力的最好代言,其播出期間,更是引發(fā)了全民文言的話語狂歡。同時,該劇啟用陳建斌出演一個威嚴穩(wěn)重的雍正皇帝,消解了原小說中的架空色彩,坐實了歷史感,為影視劇改編帶了個好頭。還有改編自《鬼吹燈》的《尋龍訣》和改編自《盜墓筆記》的《考古筆記》等影視劇,在遵照法律的前提下,努力改寫“盜墓”這一題材,無疑也是對中國自己的探險類型影視作品的創(chuàng)新和嘗試。

  改編作品質(zhì)量有待提升

  在火熱的網(wǎng)絡小說改編熱潮下,一些問題需要引起業(yè)界和學界的冷思考,如改編的類型較為狹隘;精品量少,模仿、抄襲、跟風現(xiàn)象嚴重;IP價格虛高,大大抬升了影視作品的生產(chǎn)成本等。

  目前網(wǎng)絡小說改編多集中在仙俠、宮斗、都市言情、穿越、古裝歷史等幾個類型?傮w而言,這幾種類型都離當下的社會現(xiàn)實較遠,都市言情盡管是當下題材,但也都走偶像路線,與現(xiàn)實生活關涉不大;有些改編作品罔顧歷史的邏輯,如穿越題材的電視劇,主人公穿越到過去,就能和歷史上的王公貴族談戀愛而沒有任何違和感;有的歷史古裝劇對歷史觀和有定論的人物形象進行篡改和改寫引發(fā)了爭議;有些作品只注重感官娛樂,將演員的“顏值”、作品的造型、服飾、布景等形式推向極致,卻忽略了人文內(nèi)涵和思想價值;有的資本則熱衷于炒IP,把價格炒高然后倒手一賣;有的制作方竭澤而漁,粗放式生產(chǎn),IP到手后,粗制濫造一番,只要賺夠了眼球,鼓起了荷包,也就將觀眾的吐槽拋之腦后了;IP改編的火爆還導致了一些非理性的事件,如有些IP還沒有完成就已被搶購。

  同時,被改編成影視劇的網(wǎng)絡小說,題材分布也不平衡。讀者多的“爽文”“小白文”,改編數(shù)量相對較多;都市言情題材網(wǎng)絡小說改編成影視劇后的制作成本相對較低,又容易植入廣告,最受投資者歡迎;而受眾相對少、藝術造詣較高的一些網(wǎng)絡小說作品被改編的相對較少。

  因此,一方面要凈化網(wǎng)絡小說改編中的不良風氣,建立完善的作品管理制度,另一方面要加大對網(wǎng)絡文學優(yōu)質(zhì)原創(chuàng)內(nèi)容的支持,實施精品工程,讓改編作品實現(xiàn)由量到質(zhì)的提升。比如,在推進網(wǎng)絡小說的影視改編的同時,影視制作公司可以加強與網(wǎng)絡作家的交流,吸納優(yōu)秀的網(wǎng)絡作家直接進入影視行業(yè)進行創(chuàng)作。

  從創(chuàng)作者角度看,網(wǎng)絡作家要不斷學習,提升自己的藝術修養(yǎng)、思想境界,使作品在擁有大眾化、通俗化、娛樂化特性的同時,也有一定的歷史高度、思想深度和藝術厚度,只有這樣,寫作和改編之路才能走得更遠。

  (作者單位:中國藝術研究院)

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關閉

專 題

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡工作室