用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

西夏學(xué)大家李范文:一生只為西夏學(xué)
來源:中國民族報 | 馮 甜  2016年07月05日00:16

李范文先生(右)在整理西夏文和甲骨文文字卡片。

在寧夏銀川市一處普通的居民樓里,我們見到了享譽國內(nèi)外的西夏學(xué)專家李范文先生。

一開門,只見一位精神矍鑠、風(fēng)度儒雅的老人微笑著迎了出來,這位長者便是西夏學(xué)大家——李范文先生。老先生的屋內(nèi)小山似的堆放著大量書籍,塞得滿滿當(dāng)當(dāng),活動空間狹小。他笑著說:“不好意思,屋里太亂!”我們相視一笑:斯是陋室,惟“儒”德馨!

簡單寒暄后,李范文先生操著濃重的鄉(xiāng)音,向我們講述了這些年他的家鄉(xiāng)記憶和治學(xué)經(jīng)歷。在與先生的交談中,我們感受到了一位學(xué)者成長的艱辛。

癡迷西夏學(xué),毅然赴寧夏

1929年生于陜西省西鄉(xiāng)縣的李范文,從小在農(nóng)村長大,那里的人們善良、勤勞。小時候,他的父親在山區(qū)小學(xué)教書,為了養(yǎng)家,還到城中賣茶水,生活還算過得去。

1949年10月,李范文參加工作。1952年考取中央民族大學(xué),他離開家鄉(xiāng),學(xué)習(xí)安多藏語。上大三時,李范文無意中接觸到西夏文,從此便對這種生僻的文字產(chǎn)生了濃厚的興趣。而艱深晦澀的安多藏語的學(xué)習(xí),也對他日后研究西夏文化產(chǎn)生了很大的幫助。

畢業(yè)后的李范文來到中國社科院工作。1960年6月,為了研究西夏文,他毅然來到讓人望而生畏的大西北——西夏故地寧夏銀川。當(dāng)時很多同事都認為他瘋了——在社科院好好的,干嘛要放棄北京的學(xué)術(shù)資源,跑到那個“鳥不下蛋”的偏僻地方?更何況,研究西夏這個短暫王朝已經(jīng)滅絕的文字,今后能研究出什么成果來,有多大學(xué)術(shù)貢獻,一切都是未知數(shù)!

但李范文有他的見地:“任何學(xué)科,越是艱難越容易出成果,越是容易的東西越是來得快、死得早!西夏歷史放在中華民族漫長的歷史中,確實不起眼,但也是不可抹去的一筆。如果沒有價值,日本人、俄國人為什么從來沒有放棄對它的研究,出了那么多的學(xué)術(shù)著作呢?”

這是李范文的執(zhí)著所在,誰也不能動搖!于是,他向社科院的領(lǐng)導(dǎo)連打了6次報告,終于如愿調(diào)離北京到了寧夏。而他的夫人不愿前往,便和他離婚了。

到寧夏后,李范文發(fā)現(xiàn)工作環(huán)境與自己所期望的存在著很大的差距。硬件設(shè)施匱乏不說,寧夏根本沒有西夏學(xué)的研究單位,連資料都十分缺乏。他先被分配到寧夏師范學(xué)院(今寧夏大學(xué))政史系工作,其間,他曾在《寧夏日報》上發(fā)表《郭守敬與寧夏水利》一文,又編輯了《中國歷史問題研究論文集》,這也是該校出版的第一本書。后來,他又被調(diào)去研究回族史。“文革”期間,他被批斗、下放。直到1970年,才從固原山區(qū)被調(diào)回銀川,到寧夏博物館工作。從此,他才真正開始了夢寐以求的西夏學(xué)研究工作。

排除萬難,執(zhí)著研究結(jié)碩果

西夏王陵是研究西夏物質(zhì)文明、社會歷史以及西夏與中原文化關(guān)系的重要實物。李范文初到西夏王陵時,眼前的景象令他大吃一驚:曾經(jīng)號稱“東方金字塔”的西夏王陵已成破爛不堪的羊圈,這對他所做的研究,基本起不到作用。那會兒他真的懵了!

1972年,寧夏決定發(fā)掘西夏王陵,這是一次多么好的機會?。∪欢?,李范文卻因1957年莫須有的“右派問題”不能直接參與西夏王陵的考古發(fā)掘工作,而被安排管理工地后勤。為了心中的執(zhí)念,白天,他忙著工地上雜七雜八的事情,晚上,就獨自一人在廢墟中一碑一文地辨識,尋找、收集他所需要的資料。

1977年,西夏王陵的其他考古人員被調(diào)回,僅留李范文一人看守王陵,他便把收集到的3872塊碑文上的文字一一臨摹,將整理出的西夏文字和漢字逐一對應(yīng),并用四角號碼進行編排。在這種極為艱苦惡劣的環(huán)境中,李范文一待就是7年,不但完成了《夏漢字典》的初稿,還寫出了《西夏陵墓出土殘碑萃編》。

編字典的過程艱難,出版更難。當(dāng)李范文將字典初稿送到出版社,請專家審稿時,卻因資料不全等問題,出版的事擱淺了。為解決擬音問題,李范文又沿著西夏黨項人的遷徙路線進行調(diào)查,隨后寫出《彌藥語調(diào)查與研究》。

一次,日本學(xué)者西田龍雄教授到寧夏訪問,李范文騎自行車去賓館看望他,結(jié)果被另一位騎自行車的年輕人撞倒,導(dǎo)致股骨骨折。在醫(yī)院臥床的半年時間里,李范文還在潛心寫作《同音研究》,結(jié)果骨折未能徹底治愈,導(dǎo)致他落下終生殘疾。

2004年,李范文的小兒子因車禍離世,他痛苦欲絕,可是第二天他還強忍悲痛參加了西北民族學(xué)院申報研究生點的教學(xué)評估,為學(xué)院順利拿下了碩士點。

盡管命運多舛,但功夫不負有心人。2013年,李范文榮獲國際漢學(xué)界最高榮譽——法國法蘭西學(xué)院東方學(xué)“儒蓮獎”?!叭迳彧劇笔欠ㄌm西學(xué)院為紀念法國籍猶太漢學(xué)家儒蓮而特設(shè)的國際學(xué)術(shù)大獎,是國際漢學(xué)界影響重大的學(xué)術(shù)獎,相當(dāng)于國際漢學(xué)界的“諾貝爾獎”。

老而彌堅,誓將西夏學(xué)傳承下去

治學(xué)60年,李范文的研究涵蓋西夏語言、文字、歷史、文化、考古等諸多領(lǐng)域。其間,他不但摘取了“儒蓮獎”,還曾獲過國家級有突出貢獻的中青年專家等多種榮譽稱號。他發(fā)表了學(xué)術(shù)論文80余篇,以及專著、合著幾十部,代表作有《夏漢字典》、《西夏研究》、《宋代西北方言》、《西夏陵墓出殘碑萃編》、《西夏通史》等。

現(xiàn)在的李范文先生已是86歲高齡,卻依然堅持每天5點起床、深夜12點入睡,潛心鉆研學(xué)問。在他那筆墨飄香的書房里,我們有幸看見了他整理的文字卡片。上萬張大小一致的卡片整齊地碼放在抽屜里,那上面手寫的文字個個筆畫繁瑣,卻整齊規(guī)范,如同印制一般。

李范文笑著對我們說:“工作就是我的生命,我活著一天就要工作一天!我現(xiàn)在要做的就是在有生之年,把我的知識貢獻出來,解決全世界沒法解決的問題。我們每個人都應(yīng)為自己所處的環(huán)境和社會留下點東西,我的目標就是把我治學(xué)的方法、西夏學(xué)和甲骨文研究傳承下去!”

的確,西夏歷史少人問津,其文字也幾乎成為死文字。但這段短暫的歷史不應(yīng)該被遺忘,這項冷僻而宏大的事業(yè)需要有人去做、去探索。人類文化遺產(chǎn)的研究和傳承,絕大部分是由像李范文先生這樣冒著“傻氣”和有堅韌不拔意志的學(xué)者做出來的,他們令人敬仰之處也正在于此。