用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

科幻電影20大經(jīng)典臺(tái)詞,體味未來語言的光芒
來源:后窗 | 電子騎士  2017年04月21日08:38

你為什么喜歡看科幻電影呢?是因?yàn)樯衿鎵?mèng)幻的超自然場(chǎng)面?還是喜歡面對(duì)未知的神秘誘惑?也許還想對(duì)照現(xiàn)實(shí)有所思考?也許沒有科幻小說那樣細(xì)膩的描寫、深邃的思想、大膽的想象,但科幻影視中并不缺乏反思。好的科幻電影甚至比普通影片更有藝術(shù)風(fēng)范,更冷靜也更深遠(yuǎn)。很多科幻電影、科幻電視劇中的臺(tái)詞、情節(jié)比之經(jīng)典科幻小說中的金句都不遜色,而把這些臺(tái)詞放到整個(gè)電影歷史中去看,也足以傲立其中。

下面,就讓我們選出科幻電影中的20大經(jīng)典臺(tái)詞,從中體味在未來的影像之外,語言的意味閃耀著的更美妙的光芒。愿科幻與我們同在!

NO.20

“人類的靈魂中是沒有基因的。”

“There Is No Gene For The Human Spirit.”

出處:《戛塔卡》

點(diǎn)評(píng):嚴(yán)格說,這不是一句臺(tái)詞,而是《戛塔卡》的宣傳語。它揭示了影片的主題,給人以深刻印象。影片中,導(dǎo)演運(yùn)用黃、綠、藍(lán)三色光以及屋子中螺旋的樓梯象征DNA 的鏈?zhǔn)浇Y(jié)構(gòu)。這部并不熱鬧華麗的科幻電影告訴我們:人不是被科技所選擇的生物,精神的力量永遠(yuǎn)是創(chuàng)造奇跡的源泉。

NO.19

“親愛的,要做夢(mèng)就做大一點(diǎn)!”

“You mustn’t be afraid to dream a little bigger,darling.”

出處:《盜夢(mèng)空間》中的伊姆斯

點(diǎn)評(píng):這是影片中伊姆斯對(duì)阿瑟說的話,表面上很調(diào)侃,其實(shí)也頗有深意。人們往往被思想所束縛,即使是在完全空想的夢(mèng)境中,也仍然容易遵循著現(xiàn)實(shí)的法則,有意無意地受到它們的影響。只有真正意識(shí)到了思維本質(zhì)或者世界本質(zhì)的人,才可能得到超脫,也就是得到更大的自由——你的頭腦就是你的牢籠!

NO.18

“Doo-Do-DOO-Do-DUMMM”

出處:《第三類接觸》

點(diǎn)評(píng):這是一句無法翻譯的“臺(tái)詞”,出自《第三類接觸》。其實(shí)它也不算是臺(tái)詞,而是影片中的一段旋律。這部影片打破了之前外星人都是兇殘?jiān)嫉娜肭终叩奶茁罚赜谌伺c人/ 外星人之間的溝通交流。而這種交流,有時(shí)甚至不需要語言,只需要你能敞開心扉。

NO.17

“我是風(fēng)中的一片落葉,看我如何高飛翱翔?!?/p>

“I am a leaf on the wind. Watch how I soar.”

出處:《沖出寧靜號(hào)》中的沃什

點(diǎn)評(píng):在這部改編自電視劇《螢火蟲》的影片當(dāng)中,當(dāng)飛船準(zhǔn)備自殺性地沖向聯(lián)盟的戰(zhàn)艦群時(shí),駕駛員沃什念著這句臺(tái)詞,既浪漫又悲壯。影片其實(shí)沒有劇集那樣出色,但仍然保持了劇集那種科幻+西部片的風(fēng)格,富于詩意。劇集和影片的主題曲《寧靜之歌》(Ballad of Serenity)堪稱點(diǎn)題之作,非常好聽而且歌詞意味悠長(zhǎng)。

NO.16

“Klaatu barada nikto.”

出處:《地球停轉(zhuǎn)之日》

點(diǎn)評(píng):說出它就可以拯救地球!這句繞口的外星語是給機(jī)器保鏢高特下的命令,讓它不要摧毀地球——外星人帶著機(jī)器人高特來到地球,警告人們不要自尋死路,毀掉地球,卻差點(diǎn)被惡意的地球人殺死。而這句帶有魔力般的臺(tái)詞則成了科幻電影中的著名警句。

NO.15

“宇宙,人類最后的邊疆。這是星艦‘企業(yè)號(hào)’的航程。它繼續(xù)的任務(wù),是去探索未知的新世界,找尋新的生命和新的文明,勇敢地航向前人所未至的領(lǐng)域?!?/p>

“Space: the final frontier. These are the voyages of the starship

Enterprise. Its continuing mission: to explore strange new worlds,to seek out

new life and new civilizations,to boldly go where no one has gone before.”

出處:《星際迷航》

點(diǎn)評(píng):這是每一部《星際迷航》片頭都會(huì)出現(xiàn)的一段話,它代表了人類對(duì)未來、未知的渴求。這句著名的臺(tái)詞其實(shí)最早源自1957 年蘇聯(lián)第一顆人造衛(wèi)星升空后美國(guó)白宮發(fā)行的宣傳冊(cè)。它完全可以看作是對(duì)這個(gè)經(jīng)典影視系列精神內(nèi)核的概括:如果說《星球大戰(zhàn)》是一個(gè)光明戰(zhàn)勝黑暗、王子贏得公主的當(dāng)代神話故事,那么《星際迷航》就是把開疆拓土、探索未知的美國(guó)西部牛仔精神與太空時(shí)代結(jié)合起來。

NO.14

 

“要么就做,要么就不做。沒有所謂‘試一試’?!?/p>

“Do… or do not. There is no try.”

出處:《星球大戰(zhàn):帝國(guó)反擊戰(zhàn)》中的尤達(dá)大師

點(diǎn)評(píng):盧克找到尤達(dá)大師,向他學(xué)習(xí)如何運(yùn)用原力。盧克總是受表象的困擾,認(rèn)為自己做不到尤達(dá)要求他做的事情(例如要他用原力升起一艘飛船)。尤達(dá)大師以此話來點(diǎn)化盧克,告訴他如果總是心存試試的想法,就永遠(yuǎn)無法真正相信,真正做到?!缎乔虼髴?zhàn)》系列中尤達(dá)大師的臺(tái)詞以言簡(jiǎn)意賅(故作神秘)、常用倒裝句聞名。

NO.13

“把你的臭爪子從我身上拿開,你這骯臟該死的猩猩!”

“Take your stinking paws off me,you damned dirty ape!”

出處:《決戰(zhàn)猩球》 中的泰勒

點(diǎn)評(píng):在這部充滿喻示性的影片里,人被關(guān)在了籠子里,任由人猿擺布。等級(jí)、種族等觀念全部被顛覆、諷刺。在這種鏡像般的世界里,我們是否能看到自己的真面目——人還是動(dòng)物,絕不取決于外表。

NO.12

“路?我們要去的地方不需要??路?!?/p>

“Roads? Where we’re going we don’t need... roads.”

出處:《回到未來》中的布朗博士

點(diǎn)評(píng):美國(guó)總統(tǒng)里根和老布什都曾經(jīng)在演講中引用過這句臺(tái)詞。它從表面上看起來沒什么稀奇(很多臺(tái)詞單拿出來都是如此),但仔細(xì)想想?yún)s有種悖論式的奇妙感覺。一段不需要路的旅程,自然是神奇的時(shí)間之旅。

NO.11

“真是個(gè)完美的晚上。我現(xiàn)在需要的就是給它來個(gè)完美的結(jié)束,比如說一小段貝多芬?!?/p>

“It had been a wonderful evening and what I needed now,to give it a perfect ending,was a little of the Ludwig Van.”

出處:《發(fā)條橙》 中的阿利斯

點(diǎn)評(píng):《發(fā)條橙》不是一般意義上的科幻電影,但其內(nèi)核卻是非??苹玫?。影片中的主人公阿利斯經(jīng)常提到貝多芬的音樂,但他的行為卻像一個(gè)暴徒。影片中,阿利斯伴著《雨中曲》或者貝多芬《第九交響曲》這樣的音樂強(qiáng)奸、作惡,最后在被強(qiáng)制感化時(shí)也是聽著《第九交響曲》被強(qiáng)迫觀看慘不忍睹的場(chǎng)面。無論阿利斯這個(gè)人還是影片中的社會(huì),在文化、行為與思想之間,巨大的反差與空洞早已形成。

NO.10

“給我從她身邊滾開,婊子!”

“Get away from her,you bitch!”

出處:《異形2》 中的雷普利

點(diǎn)評(píng):《異形2》中,女主人公雷普利看到異形盯上了小女孩,于是拿著大槍擋在中間,對(duì)著異形說出了這句臺(tái)詞。隨后她與異形展開了一場(chǎng)大戰(zhàn),甚至動(dòng)用了大型機(jī)械,最終干掉了異形。這句出自雷普利的臺(tái)詞顯得生猛、硬朗,母性十足,和整個(gè)《異形》系列的女性主義傾向非常吻合。我們注意到整個(gè)《異形》系列其實(shí)都與生育、幼子等意象有關(guān),異形本身就是瘋狂繁殖的象征。而拯救小女孩的舉動(dòng)則可以看作是女性用自己的力量戰(zhàn)勝了有著瘋狂繁殖本能的男性(異形)的隱喻。

NO.9

“我很抱歉,大衛(wèi)。我恐怕不能這么做。”

“I’m sorry,Dave. I’m afraid I can’t do that.”

出處:《2001太空漫游》中的HAL

點(diǎn)評(píng):當(dāng)太空船中僅剩的宇航員大衛(wèi)想回到飛船里時(shí),他發(fā)現(xiàn)艙門被關(guān)上了,他問控制飛船的智能計(jì)算機(jī)HAL9000 怎么回事,HAL 若無其事、非常平靜地告訴大衛(wèi),它不能把艙門打開。后來大衛(wèi)找到了HAL 的控制板,一片一片地把HAL 的記憶芯片拆下來,HAL 緊張地央求大衛(wèi)停下來,最終它的智能回復(fù)到了一個(gè)孩童的初級(jí)階段。它唱著最初博士教給它的歌兒,越來越慢,終于不出聲了。這句臺(tái)詞背后展現(xiàn)了最初對(duì)電腦智能化的憂慮與恐懼。HAL 的冷靜、單純、縝密以及瘋狂讓它顯得比任何殺人狂都可怕。

NO.8

“我會(huì)回來的!”

“I’ll be back!”

出處:《終結(jié)者》中的T-800

點(diǎn)評(píng):這是科幻電影中最酷、最簡(jiǎn)潔有力的臺(tái)詞,沒有之一!本句臺(tái)詞原本出自《終結(jié)者》,當(dāng)時(shí)T-800 到一家警局里尋找他追殺的目標(biāo)莎拉·康納,警局的人對(duì)他的訊問愛答不理。施瓦辛格酷酷地留下一句“我會(huì)回來的!”,一會(huì)兒他果然開著一輛汽車撞進(jìn)警局,大開殺戒。

據(jù)說拍攝影片時(shí)施瓦辛格只是隨口說說,根本沒有多想;而導(dǎo)演卡梅隆在現(xiàn)場(chǎng)也沒覺得這句臺(tái)詞有何特別之處,僅僅認(rèn)為有些諷刺性的“笑”果——因?yàn)榇蠹叶贾谰帜羌一镆姑沽?。沒想到觀眾對(duì)這句話反應(yīng)非常強(qiáng)烈,使它成了施瓦辛格影片中的經(jīng)典語錄,并不斷在《終結(jié)者》系列的預(yù)告片、影片中出現(xiàn)。

NO.7

“E.T. 要給家里打電話!”

“E.T. phone home!”

出處:《外星人E.T. 》中的外星人E.T。

點(diǎn)評(píng):科幻電影中最為可愛、天真的臺(tái)詞。當(dāng)可憐的E.T. 無法與家鄉(xiāng)聯(lián)系,漸漸失去生命力時(shí),他反復(fù)說著這句孩童般的半通不通的話,讓人心酸;而當(dāng)他奇跡般地復(fù)蘇時(shí),這句反反復(fù)復(fù)被他念叨的話則讓人感覺欣喜若狂。銀幕上的外星人形象何止千百,E.T. 一句這樣簡(jiǎn)單的臺(tái)詞卻能讓人永遠(yuǎn)難忘。大概在內(nèi)心深處,每個(gè)人都會(huì)覺得自己其實(shí)是一個(gè)小E.T.,都希望能呼喚并回到自己的真正家園吧——那就是無憂無慮,整個(gè)世界都無比真切純粹的童年時(shí)代。

NO.6

“愿原力與你同在?!?/p>

“May the Force be with you.”

出處:《星球大戰(zhàn)》中的韓索羅

點(diǎn)評(píng):這是在第一部星戰(zhàn)中,當(dāng)盧克要去攻擊死星時(shí)韓索羅對(duì)他說的話。《星球大戰(zhàn)》并不是以臺(tái)詞著稱的科幻電影,但這句話對(duì)科幻迷而言已經(jīng)成了“上帝保佑你”式的名句。只要念著它,一種特殊的信念,以及某種宿命感都會(huì)襲上心頭。在永恒的黑暗與光明的斗爭(zhēng)中,到底是什么才能不讓原力被濫用,最終墮入魔道呢?

NO.5

亨利·吳:“你是在暗示一個(gè)全由雌性生物組成的種群也可以??生育?”

伊恩·馬爾科姆博士:“不,我只是在說,生命??唔,總會(huì)自己找到出路?!?/p>

Henry Wu: “You’re implying that a group composed entirely of female animals will... breed?”

Dr. Ian Malcolm: “No,I’m simply saying that life,uh... finds a way.”

出處:《侏羅紀(jì)公園》

點(diǎn)評(píng): 斯皮爾伯格的《侏羅紀(jì)公園》其實(shí)商業(yè)大片氣氛很濃,不過比起后來的續(xù)集以及其他類似的影片來說,其中包含的科學(xué)氣息仍然十分可貴——后來的科幻怪獸電影基本只有驚悚而無思想,或者空有思想沒有真正的思路。影片一開始就提到了當(dāng)時(shí)還很新鮮的混沌理論,而馬爾科姆博士的這句臺(tái)詞“生命總會(huì)自己找到出路”更是寓意豐富。自然總會(huì)按照自己的規(guī)律而不是人的意志來前進(jìn),人為的控制有時(shí)只會(huì)造成更重大的災(zāi)害,一旦人類試圖扮演上帝,悲劇就可能隨之而來。可惜看過《侏羅紀(jì)公園》的人們往往忘記了這句精妙的臺(tái)詞,只記住了巨大的恐龍。

NO.4

墨菲斯:“你是否曾做過這樣的夢(mèng),尼奧,夢(mèng)中的一切真切得如同真的一樣?要是你無法從這樣的夢(mèng)中醒來會(huì)怎么樣?你怎么確定自己能分清夢(mèng)幻世界與真實(shí)世界?”

Morpheus: “Have you ever had a dream,Neo,that you were so sure was real? What if you were unable to wake from that dream? How would you know the difference between the dream world and the real world?”

出處:《黑客帝國(guó)》中的墨菲斯

點(diǎn)評(píng):《黑客帝國(guó)》是一部意義如此豐富的科幻電影,無論是缸中之腦的假想還是技術(shù)權(quán)力的現(xiàn)實(shí)都可以在影片中找到對(duì)應(yīng)之物。沃卓斯基姐弟在影片中運(yùn)用了大量充滿玄學(xué)色彩、哲思、邏輯悖論的啟示錄般的句子,配合炫酷前衛(wèi)的影像來表達(dá)對(duì)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的感受。《黑客帝國(guó)》系列中值得一提的臺(tái)詞實(shí)在太多了,其臺(tái)詞既充滿了語言的狂歡,也是對(duì)語言的重構(gòu)、消解。越到后來,它們?cè)绞窍萑肓嗽~語、意義的吊詭之中。但即使這樣,我們?nèi)匀槐黄湫?、繁?fù)、幽深的語言風(fēng)格所吸引。我們很難忘記墨菲斯拿出紅藍(lán)兩粒藥丸時(shí)給我們精神上帶來的震撼,這是對(duì)現(xiàn)實(shí)的質(zhì)疑,對(duì)似乎永無變化、永無止境的乏味生活的破壞性的一擊。

《黑客帝國(guó)》提出的其實(shí)是自古已有的問題,但絕大多數(shù)科幻電影都沉浸在對(duì)世界表象的幻想中,只有少數(shù)科幻電影能做到像《黑客帝國(guó)》一樣在新的時(shí)代中尋找原初問題的新解答。結(jié)論可能是簡(jiǎn)單且不夠震撼的,就像墨菲斯的一句“解放你的心靈”不能真正解決尼奧的問題一樣。提出問題才是最重要的,好的問題也許永遠(yuǎn)不會(huì)有答案,但永遠(yuǎn)有人因之而發(fā)現(xiàn)更多更真實(shí)的本相。

NO.3

艾麗博士(在被問到為什么不能承認(rèn)這段太空旅行根本就沒發(fā)生過時(shí)):“因?yàn)槲也荒??我確實(shí)經(jīng)歷過了。也許我不能證明它,甚至不能解釋發(fā)生的一切。但作為人類,我所擁有的經(jīng)驗(yàn)和感覺都告訴我這是真的!我得到了某種奇妙的啟示,有些東西永遠(yuǎn)改變了我??我見識(shí)到的宇宙愿景無可否認(rèn)地證明,人類是多么的渺小和微不足道,但同時(shí)又是何等的稀有和珍貴!這種愿景告訴我們,人類屬于某種比我們自身更偉大的東西,那就是,我們不是宇宙中孤獨(dú)的一員!我希望,我能夠與你們分享我的感覺。我希望,每個(gè)人,哪怕只有一刻鐘,能夠感受到那種敬畏、謙卑和希望。當(dāng)然,那只是我的一種期望?!?/p>

“Because I can’t. I... had an experience... I can’t prove it,I can’t even explain it,but everything that I know as a human being,everything that I am tells me that it was real! I was given something wonderful,something that changed me forever... A vision... of the universe,that tells us,undeniably,how tiny,and insignificant and how... rare,and precious we all are! A vision that tells us that we belong to something that is greater than ourselves,that we are *not*,that none of us are alone! I wish... I... could share that... I wish,that everyone,if only for one... moment,could feel... that awe,and humility,and hope. But... That continues to be my wish.”

出處: 《超時(shí)空接觸》中的艾麗博士

點(diǎn)評(píng): 由于科學(xué)家卡爾·薩根參與編劇,《超時(shí)空接觸》具有了一種科幻電影少有的濃厚的專業(yè)氣息,一種強(qiáng)烈的科學(xué)精神。它沒有著眼于離奇的外星人,不切實(shí)際的星際戰(zhàn)爭(zhēng),或者把外星人描述成恐怖的怪物?!冻瑫r(shí)空接觸》講的是科學(xué)家的夢(mèng)想與困擾,講的是宗教與科學(xué)的關(guān)系,講的是科學(xué)精神與官僚體系的矛盾,講的是人們探索未知的天性。

在聽證會(huì)的一段戲中,影片借知性女星朱迪·福斯特之口闡述了人類對(duì)無限宇宙的敬畏、向往與對(duì)真理的不懈追求。當(dāng)對(duì)方問艾麗博士為什么不能承認(rèn)這段太空旅行根本就沒發(fā)生過時(shí),艾麗博士沒有為自己辯護(hù),她是在為人類的科學(xué)精神而辯護(hù)。

NO.2

“未知的未來在我眼前展開。面對(duì)未來,我生平第一次感到充滿了希望。因?yàn)槿绻慌_(tái)機(jī)器、一個(gè)終結(jié)者,都能懂得人生的價(jià)值,或許我們也能。”

“The unknown future rolls toward us. I face it,for the first time,with a sense of hope. Because if a machine,a Terminator,can learn the value of human life,maybe we can too.”

出處: 《終結(jié)者2》中的莎拉·康納

點(diǎn)評(píng):我們現(xiàn)在很少能見到像《終結(jié)者2》這樣的科幻電影了,不僅僅是因?yàn)樗綍r(shí)代的特效,或者堪稱完美的節(jié)奏與故事線,更因?yàn)樵谶@樣一部科幻動(dòng)作片里,精妙且極具思考性的臺(tái)詞比比皆是,與場(chǎng)景、故事、動(dòng)作水乳交融。華麗精彩的大場(chǎng)面背后,科幻電影特有的反思性、假定性、前瞻性隨著臺(tái)詞自然呈現(xiàn)。

最后這段臺(tái)詞把整個(gè)影片提升到了一個(gè)新的高度——它既是悲壯的,又是充滿希望的,正如這個(gè)世界一樣,正如狄更斯在《雙城記》中所說:“這是最好的時(shí)代,也是最壞的時(shí)代?!蔽覀兛吹接捌Y(jié)尾處,莎拉·康納開著車子在暗夜的道路上行駛,一片漆黑中,車燈僅僅能照

亮前方的一點(diǎn)點(diǎn)路程。雖然預(yù)言中莎拉·康納會(huì)因癌癥而死去,但在重新體會(huì)到了人性的可貴與價(jià)值之后,她卻對(duì)未來充滿了信心。這就如同是浮士德臨死前喊出的那句“你真美啊,請(qǐng)停留一下!”,令人在掩卷之后,充滿遐思。《終結(jié)者2》就此從一個(gè)躲避不死機(jī)器人追殺的驚悚故事(據(jù)說來自詹姆斯·卡梅隆的一個(gè)噩夢(mèng))上升到了對(duì)人類存在意義的永恒思考。

NO.1

“我曾見過你們?nèi)祟悷o法置信的事情:戰(zhàn)艦在獵戶座的邊緣起火燃燒;C 射線在星門附近的黑暗中閃耀??所有這些瞬間都將湮沒在時(shí)間的洪流里,就像雨中的淚水??死亡的時(shí)刻到了?!?/p>

“I’ve seen things you people wouldn’t believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhauser gate. All those moments will be lost in time... like tears in rain...Time to die.”

出處:《銀翼殺手》中的復(fù)制人首領(lǐng)巴蒂

點(diǎn)評(píng):這是科幻電影中最為經(jīng)典的一段臺(tái)詞了,甚至可以說放到電影百年中來看,這段臺(tái)詞都是極其出色的。它像一首詩一般優(yōu)美、宏大、憂傷、沉郁、神秘、曠遠(yuǎn),似乎把人類(或者說復(fù)制人)的歷史濃縮放在了整個(gè)宇宙星空的背景下。

句中的“Tannhauser gate”來自瓦格納的歌劇《唐豪瑟》,全劇講的是吟游詩人唐豪瑟面對(duì)愛情與宗教的故事,劇中有“真心悔改之人必得上帝的寬恕”的唱段。在這里,“Tannhauser gate”類似于天國(guó)之門。這段科幻片中的臺(tái)詞也因此具有了一種神圣悠遠(yuǎn)的宗教氛圍。句中的“C射線”和“唐豪瑟之門”一樣據(jù)說也是巴蒂的飾演者魯特格爾·哈爾自己創(chuàng)造出來加進(jìn)去的。

在影院版中,在這一段臺(tái)詞之后,還有哈里森·福特飾演的迪卡德的一段內(nèi)心獨(dú)白:“我不知道他為什么救我。也許在自己的最后時(shí)刻,他前所未有地?zé)釔壑粌H是他的生命,也包括所有人的生命,我的生命。他想要的答案其實(shí)和我們困惑的問題一樣:我們是誰?我們從哪里來?我們要往何處去?我的生命還剩下多少時(shí)間?”

文章內(nèi)容選自《銀河系科幻電影指南》,世界圖書出版公司北京公司2017年版。作者:電子騎士