用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《上海文學(xué)》2018年第6期|胡曉軍:言屑縈耳錄
來源:《上海文學(xué)》2018年第6期 | 胡曉軍  2018年06月20日07:47

一瓣童心望世界

我與任溶溶先生的幾次見面,都在飯局,或隔桌,或鄰座,邊吃邊談。吃什么不記得了,談什么則記得很清楚,多半是吃。比如吃本幫菜時(shí),就談禿肺、河豚、雪里蕻和蝦籽大烏參;吃廣東菜時(shí),就談魚滑、蛇羹、臘味飯和廣州烤乳豬。至于川幫、徽幫、京幫、寧波幫,有如穿花蛺蝶,逸籬枝葉,不時(shí)斜飛旁生。這些菜點(diǎn)的背后,都有掌故,更有他的趣事。當(dāng)年任老先生八十出頭,言聲和笑聲共振,筷頭與口頭齊動,說得舉座皆歡,心馳神往——因?yàn)樗f的肴饌,多是席面上沒有的。有一次主人被他說得嘴饞,竟讓人從美心酒家買來了他說的蛋撻。我才知道蛋撻之“撻”,原是英文“餅”的音譯,專指故意露餡的那種,明乎此,再食之,甜香倍增。任老先生是生于上海的廣東人,談起“食在廣東”,不禁面露得色。但他同樣認(rèn)為“食在上海”,五歲時(shí)去粵,十年后回滬,他居然不想念廣東的食品,因?yàn)樯虾J裁闯缘亩加?,包括在廣東也不多人吃的龍虱,也被放在水瓶里讓它們游來游去……這些故事,或前或后,我都在他的隨筆里讀到了。

我多次在報(bào)上讀到任老先生的隨筆,談古論今,說東道西,三教九流,五花八門,篇幅大多很短,可以一氣讀完,文風(fēng)隨意,一如聽他說話一般。這符合我對他的雙重印象——既是一位閱歷極廣、學(xué)養(yǎng)極深的和善老者,又是一位好奇求知、好動貪玩的活潑孩童,總言之,老小孩。這個(gè)印象,與他作為中國最優(yōu)秀的兒童文學(xué)作家和翻譯家,無論職業(yè)、成就還是名譽(yù),都是吻合的,于是他才會在盛年時(shí)將知趣、情趣與童趣融為一體,才會在晚年時(shí)如一位評論家所言:“偶一閑聊,必生佳趣;信筆寫下,即成掌故?!比卫舷壬澩餐缴f,老人懷舊是一種快樂,而他釋放

這種快樂的方法,便是閑聊和隨筆,并希望人們聽了看了“覺得好玩”。他的文章雖是信筆寫來,但語法之考究,字詞之精準(zhǔn),往往令我從心底喝起彩來。任老先生先從事文字改革工作,后致力兒童文學(xué)工作,因此他認(rèn)為兒童文學(xué)作品除要含有思想啟迪和藝術(shù)享受外,更要含有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z文教育,這是讓孩子們的心靈真正獲得自由的前提。

幾年前的一次飯局上,自然由吃談起,談著談著,轉(zhuǎn)到了看。任老先生幾歲時(shí)就坐在媽媽的腿上看戲。他當(dāng)然學(xué)會了走路,只是那時(shí)的戲院,小孩免票卻無座位。他很快成了一個(gè)京劇迷,從老天蟾、共舞臺看到更新舞臺、新天蟾,從張君秋、楊寶森看到葉盛章、金少山,從買票看戲到買唱片、進(jìn)票房學(xué)戲。他當(dāng)然也喜歡粵劇,常將粵、京的名角加以比較。譬如白駒榮嗓音清脆、節(jié)奏舒緩,他就將之比作“粵劇里的譚富英”。我趁機(jī)邀他寫一篇看“四大名旦”的隨筆,他一口答應(yīng),就扳著手指數(shù)看過的戲——梅蘭芳的《宇宙鋒》、程硯秋的《荒山淚》、尚小云的《漢明妃》、荀慧生的《紅娘》……又問,聽說你寫了一本看戲的書,能否給我看看?任老先生指的拙著,是我在看戲之余,用詩詞所記錄的短淺觀感。

半個(gè)月后,收到他的文稿,還有一本《浮生五記:任溶溶看到的世界》,并附短信一札,令我惶恐的是,信封上竟以“老師”相稱。任老先生常以學(xué)生自稱,至老不改。就在書里,他還說自己“至今都在學(xué)習(xí)”,翻譯也好,寫作也罷,“都是學(xué)習(xí)的過程”。信中他贊拙著“真是一本與眾不同的書,既可讀到戲曲故事,又能欣賞戲曲詩詞”。又說:“我實(shí)實(shí)在在地在拜讀,您年輕而能寫出這么好的詩詞,讓我敬佩,也明白《上海戲劇》何以編得如此之雅。說來慚愧,我大學(xué)是讀中國文學(xué)系的,可是不會作詩詞。正因這個(gè)緣故,畢業(yè)時(shí)老師讓我當(dāng)助教,我怕學(xué)生寫了詩詞要我改,只好婉拒了,對不起老師?!?/p>

任老先生畢業(yè)于上海大夏大學(xué)。他說的那位老師,便是郭紹虞先生。郭先生是著名學(xué)者、詩詞大家,不但教授古文學(xué)、修辭學(xué)和歷代詩詞選讀,還在課堂上用蘇州話吟詩給學(xué)生們聽。遺憾的是,當(dāng)時(shí)的新詩已將舊詩完全壓制,對許多年輕人而言,不習(xí)詩詞不僅不會難堪,可能還是引以為豪的“先進(jìn)”姿態(tài)。任老先生當(dāng)然喜歡詩詞,他在大學(xué)時(shí)就被古典詩詞迷住了,長了不少知識,此后翻譯俄國的格律詩,便效姜椿芳的法子運(yùn)用中國舊詩的節(jié)奏——“蓬嚓、蓬嚓、蓬嚓嚓”,使俄國原作者聽了驚喜莫名。不過任老先生終于選擇作新詩,目的還是為了孩子們。他能用四種語言譯詩,一邊譯,一邊想,若換作他寫,“一定要換一種寫法,保管孩子們更喜歡”。于是,就寫了。任老先生覺得,詩這東西,必須巧妙,但這種巧妙絕不是外加的,而是作者在生活中捕捉到了巧妙的東西,自然地將其寫下來。多年后他遇到郭老師,又為未能承繼老師的衣缽表示慚愧,卻得到了郭老師的笑言安慰:“你有這個(gè)興趣,又有這個(gè)本事,就應(yīng)該去做兒童文學(xué)的?!?/p>

我打電話向他道謝,結(jié)果又聽了他的一番美言。慚愧之余,我也想表達(dá)對他的敬意,腦筋一動,道出一聯(lián):

一瓣童心觀世界,千言往事著文章。

上聯(lián)指他翻譯和創(chuàng)作的童話,下聯(lián)指他晚年所寫的隨筆。任老先生聽了,連說不敢。談了一會,要收線了,他猛想起什么似的,說那一聯(lián),還是改“觀”為“望”、改“著”為“弄”更好一些。因?yàn)椤坝^”字更多屬于大人,而非孩子“天真爛漫”的看法。上海話“望野眼”,就指孩子喜歡東張西望,只是好奇,沒有明確目的;“著”字更多屬于大作,而非他的“雜格龍冬”的寫法。上海話“弄白相”,就指自己喜歡談天說地,只是好玩,沒有固定內(nèi)容。

僅此兩字之易,任老先生謙退而敏銳的涵養(yǎng),自然而天真的秉性,已令我豁然開朗。

不知心底有雄獅

元旦新正之日,我去拜訪宗錫先生。告辭走向玄關(guān),經(jīng)過書房門口,瞥見桌上宣紙猶橫、墨色正新,心中一動,開口向他求字。他答應(yīng)了,但要我出內(nèi)容。我說羊年將至,我正屬羊,就請您題個(gè)“三羊開泰”吧。他答應(yīng)了,但說自己視力不佳,寫得較慢,要過一段時(shí)間。

那段時(shí)間,只是三天。那只信封,照例還是舊的,他將自己名字擦去,寫上我的。宗錫先生平生節(jié)儉,但絕不是因?yàn)槿卞X。他曾說過,既是快遞,不貼郵票,又何必用新信封?他的理性與邏輯,從學(xué)術(shù)觀念、人生態(tài)度一直滲透到生活細(xì)節(jié),反推亦可。所以他即使答應(yīng)了別人,也絕不會全然依從別人。

于是我猜,他大半不會按我說的寫。展開一看,果然不是“三羊”,而是“外柔內(nèi)剛,知禮善群”,落款除“吳宗錫年九十一”外,另有“曉軍肖羊得其品性之美”一行。再看附信,內(nèi)有說明,說“三羊”原為“三陽”的諧音,本意是冬至、臘月和正月之陽,開春天萬物之盎然生機(jī)?!叭蜷_泰”既非本意,還有些俗氣?!爸Y合群”倒正是古人對羊的贊語,而“外柔內(nèi)剛”則與你的性格、行事相符。最后還說,此一幅里,已有幾個(gè)“羊”字,不知這樣是否可以。我一數(shù),“善”上站著一只,“群”里挨著一只,加上落款一只,不多不少,正好“三羊”。

小事一件,亦顯思之獨(dú)立如此、學(xué)之縝密如此、察之細(xì)微如此、行之婉轉(zhuǎn)如此,其中蘊(yùn)含,絕非等閑。我甚至想,這與他二十多歲時(shí)鐘愛文學(xué)、卻偏被派往從事曲藝工作的往事,遙相對應(yīng)——對原本不愛、不專的,他竟可以用自己原本所愛、所專的,注入其內(nèi)、發(fā)乎其外,然后愛之、專之,最終實(shí)現(xiàn)理想。

在我看來,宗錫先生正是以文學(xué)之眼觀書目、以文學(xué)之理構(gòu)藝?yán)淼?。比如他將評彈的審美特質(zhì)提煉為“理、細(xì)、趣、奇、味”五個(gè)字,“理”指生活的邏輯,“細(xì)”指細(xì)節(jié)及細(xì)膩,“趣”指機(jī)趣和樂趣,“奇”指傳奇性,“味”指韻味與詩意——不是現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的概念,便是中國傳統(tǒng)文論的符碼。宗錫先生是將評彈論為一種古今互通、中西交匯、雅俗共賞,說著唱著的文學(xué)性的藝術(shù)了??梢哉J(rèn)定,他是深信文學(xué)性乃藝術(shù)性之核心這句話的。幾年前文聯(lián)為他出版文集,集中涵蓋他早年的詩歌散文、中年的理論評論和晚年的隨筆散論。宗錫先生囑我擬個(gè)書名。我知他的筆名左絃,絃字取自《禮記》“絃,以絲播詩”,早年用以發(fā)表詩歌;后來署名評彈文章,因其也可作為“絃索”之絃來用。我略加思索,擬了個(gè)“絃內(nèi)絃外”,意為絃內(nèi)詩歌、文學(xué),絃外評彈、曲藝,反推亦可。不等我作解釋,他一見便極歡喜,不但作了書名,還用在研討會的會標(biāo)上。

雖然如此,評彈畢竟不是文學(xué),而是藝術(shù),是包含戲劇性的說唱表演藝術(shù)。宗錫先生認(rèn)為,評彈盡管不是戲,卻不能沒有戲劇性,“起角色”扮演人物、“設(shè)關(guān)子”制造懸念、“放噱頭”渲染氣氛,皆在戲劇性的范疇之內(nèi)。評彈的戲劇性,原就豐富得很,只是藝人大多不察、聽客大多不覺,需要學(xué)者指明點(diǎn)透,方能進(jìn)入自覺創(chuàng)造。宗錫先生一語道中:“有人覺得評彈好聽,其實(shí)是因?yàn)樵u彈有戲劇性,有戲劇性的情節(jié)與矛盾?!庇捎趹騽∧宋膶W(xué)之一種,所以概而言之,宗錫先生以文學(xué)理論工具與評彈術(shù)語的結(jié)合,將評彈的文學(xué)元素梳理出來、將評彈的文化凸顯出來,進(jìn)而將評彈創(chuàng)作的品位與格調(diào)提升了起來。

宗錫先生是公認(rèn)的評彈藝術(shù)理論拓荒者、奠基者和集大成者?;蛞蛉绱?,知道他詩歌和散文的人相對地少了,正像許多人只知他聽評彈、看京劇,卻不知他聽交響樂、看西洋歌劇;又像許多人只知他諳熟國學(xué),卻不知他精通英文。宗錫先生幼讀私塾,畢業(yè)于圣約翰大學(xué),后來從事文學(xué)翻譯,是一位翻譯家。不過我認(rèn)識他二十多年來,從未聽他對不說英語的人說英語,哪怕是一個(gè)單詞。我腦中突然冒出一句話,做一個(gè)人、尤其做一個(gè)文化人,外表可以溫慎如羊,心底總要擁有一只雄獅,起碼一只。

在我看來,宗錫先生之所以令人敬畏,就因他心底擁有雄獅,還不止一只。他被人敬畏的,不是官職,也不僅是成就,而是心底的雄獅。

回想當(dāng)年,我剛上班那時(shí),就像只沒頭蒼蠅,不是忙工作,便是忙著玩。宗錫先生見了,便囑我多看書、多用腦、多練筆,更暗示我在陪一些無關(guān)緊要的會議時(shí),閉目安坐,凝神凈心,或默誦詩歌,或潛思選題,或打個(gè)腹稿……現(xiàn)在看來,他是指點(diǎn)我去尋覓心底的雄獅,捕獲它、擁有它、駕馭它。時(shí)到如今,我不知道自己是否擁有了雄獅,但知道只要擁有了雄獅,便會尊重別人、建議別人或答應(yīng)別人,但絕不會凌駕別人、勉強(qiáng)別人或全然依從別人。正是——

不知心底有雄獅,還道生如盡一卮。

且覓且尋君莫待,為求至遠(yuǎn)至高時(shí)。

純白最斑斕

2008年春節(jié)過后,我得了本《花語墅筆記》,扉頁上寫“曉軍,閑時(shí)隨便翻翻可也!吳貽弓”。我知他不久前搬進(jìn)了西南郊的一幢別墅并為其命名,從此逃離危樓鬧市,置身花香鳥語,遂了平生心愿。文章雖無定式,心愿卻是恒常,倘前者是后者的映現(xiàn),便為人文合一。因此文章大半雖為前作,卻被他盡數(shù)收入書中,便是身未有處、心早已處的緣故。我向他致謝,他解釋說,書中雜七雜八,你可只揀有興趣的來讀,是謂隨便翻翻。又說,里面有好幾篇發(fā)言稿,卻并非充數(shù),畢竟也算是自己人生中的重要內(nèi)容,更自忖能做到不說空話套語,無論大會小會的發(fā)言,都離官腔較遠(yuǎn)、靠平常心較近,是謂隨便說說。

我一邊聽著,一邊隨手翻著他的新著,不由想起一事。就在前年,他出席上海白玉蘭戲劇表演藝術(shù)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)晚會,作為主席,除要在開頭致辭,還要在末尾授獎(jiǎng),上下臺各兩次。從貴賓室一出來,他就把我坐的邊席占了,說是自己方便,更不擾旁人。有好幾人來勸,他只是微微含笑,并不挪動。晚會兩個(gè)小時(shí),他始終坐在一邊,我卻坐在中間。

我一邊坐著,一邊不時(shí)瞄向他的側(cè)面,不由想起一事。當(dāng)年,他出席畫家陳逸飛的追悼會并致悼辭,事先表示自己所撰之文,絕不容許刪改哪怕一字,否則寧愿不致辭、不出席。這種情況極其罕見,據(jù)我看來,概是他做人的原則、文化的底線遭到了挑戰(zhàn),不得不猛喝之、堅(jiān)抗之。我相信一個(gè)人的隨意與執(zhí)念,猶如一塊硬幣的兩面。有些人因有太多的隨意,便有了一股極深的執(zhí)念;因有太多的寬容,便有了一個(gè)極高的苛求;因有太多的細(xì)膩,便有了一種極大的疏淡;因有太多的純白,便有了一抹極鮮亮的斑斕。這話反過來說,也是一樣,恰如一塊硬幣的兩面,而他們因此顯得不同一般。

更何況他有濃烈的詩人氣質(zhì)。雖然除了歌詞,我從未見過他的詩作,卻堅(jiān)信稱他“詩人導(dǎo)演”,是最妥帖的。這當(dāng)然不僅指他的電影富蘊(yùn)詩意,而更是通過看他的影片。我能感到詩意的源頭并非出自鏡頭和膠片,而是發(fā)自他天性中的詩性。只要天性中有了詩性,那么即使不著一字,也無妨成為一位真正的詩人。倘若詩性足夠濃烈,則能延伸和浸潤到他所從事的事業(yè),尤其是藝術(shù)之中。

關(guān)于文學(xué)和藝術(shù)的差異,我以為前者首在求真、次在求美,后者首在求美、次在求真,雖著力有別,卻互為表里,彼此依存而且交通。不過,真畢竟要比美更基本、更重要,所以饒宗頤說:“一切之學(xué)必以文學(xué)植基,否則難以致弘深而通要渺?!蔽乙詾樵姴粌H是文學(xué)的至高點(diǎn),且能達(dá)到藝術(shù)的最妙處——只消受輕風(fēng)一縷,便能身置春意盈滿;只消見純白一片,便能心感五彩斑斕。通過平等的授予和默契的接受,藝術(shù)的視聽之娛將會達(dá)成文學(xué)的心靈之約。

這次他從藝術(shù)回到了文學(xué),不是詩,而是文。寫來言平意豐,在自然隨意中見細(xì)膩綿密,更在細(xì)膩綿密中見詼諧幽默。文中多次出現(xiàn)“怎一個(gè)愁字了得”、“兀地不開心煞人也么哥”之類,“也么哥”多見于元明戲曲,相當(dāng)于“呵”、“呀”之類以加重前意的語氣。以往只知他的古文功底好,如今才知他對老戲也有情,并與一位號稱“笛王”的昆曲名家稱兄道弟,非常親密。

我一邊讀著,一邊為之莞爾,不由想起一事。有時(shí)候他高興起來,不但會說“是也”、“然也”,且會哈哈大笑、手舞足蹈。那樣子很像舞臺上洋洋得意的昆曲小生。

轉(zhuǎn)過年來,正逢上海白玉蘭戲劇表演藝術(shù)獎(jiǎng)二十周年慶典,市文聯(lián)決定出版一本紀(jì)念畫冊,由我擔(dān)任主編,并為主席草擬序言。我自然將官樣文章作了詩化處理。文行已終,詩興未艾,順手在末尾加了一闕詞——

冬盡君知否?舉頭高處看。嬌柔豐澤玉生煙,香冷徹澄寰。 獨(dú)放非爭艷,先開得自然。春來何必覓喧闐,純白最斑斕。

詞牌名為《巫山一段云》,顧名即知原述巫山神女之事。我怕他忌諱,特意隱去詞牌,只以小令稱之。

等了幾日后,我去電探詢修改意見。他說文既好,詞更佳,一字不改。剛要掛斷,他順口問起小令的詞牌。我早有準(zhǔn)備,如實(shí)相告,又說采用此牌意為描摹女子美態(tài),暗喻上海白玉蘭戲劇表演藝術(shù)獎(jiǎng)乃一位君子好逑的窈窕淑女是也。

后來聽人說,在慶典當(dāng)晚的迎賓宴會上,他致罷祝酒辭,當(dāng)場朗誦了這闕小令,只是未提詞牌。當(dāng)念到“純白最斑斕”時(shí),他的嗓音尤為清亮悠長。