用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

關(guān)于“中國故事”的一點(diǎn)想法
來源:《中國作家》 | 石一楓  2018年07月23日21:58

“中國故事”顧名思義,不是發(fā)生在中國的故事,也得是有關(guān)于中國的故事。在今天的特殊語境下,它也許更是反映了當(dāng)下中國社會主要變化、主要矛盾的故事。而我也在思考一個看起來相當(dāng)基礎(chǔ)的、“入門級”的問題:中國故事首先應(yīng)該講給誰聽,或者到底迫切地需要講給誰聽?也許任人都能條件反射式地回答,當(dāng)然是中國人嘍。那么好,這一條小小的基本的要求,似乎就與我所經(jīng)歷的文學(xué)教育和文學(xué)訓(xùn)練產(chǎn)生了沖突。

我們這一代人在多元的外來文化大規(guī)模(重新)進(jìn)入中國的時代度過了青春期。在我們閱讀文學(xué)和學(xué)習(xí)寫作的過程中,“世界文學(xué)”提供了豐富的資源和令人耳目一新的視野,但外來的“狼奶”也在潛移默化中構(gòu)成了對本土文學(xué)的優(yōu)勢地位,乃至于形成了一個說不清道不明但人人都能感知到的世界文學(xué)”的標(biāo)準(zhǔn)。在很長一段時間的大學(xué)中文系里,沒看過卡夫卡你都不好意思跟人打招呼,言必稱《尤利西斯》或許能幫你談上一個女朋友。能夠和那些世界級的作家比肩,寫出普遍性的“屬于全人類”的作品,成為了許多年輕作家的理想。這個理想固然無可厚非并且稱得上宏偉,但恰恰是這個理想,也使得我們中的一些人往往一不留神就忘記了自己的故事、中國的故事應(yīng)該講給誰聽。在磨練技藝的過程中,我們腦海中為自己設(shè)置的那個“讀者”也許并不是活生生的中國人,而是世界文學(xué)或者說純文學(xué)領(lǐng)域里那些抽象的標(biāo)準(zhǔn),以及據(jù)稱掌握了這些標(biāo)準(zhǔn)的少數(shù)精英。更加極端的情況發(fā)生在衡量作品的反響時,許多人把是否符合某種抽象的“文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)”看得遠(yuǎn)比讀者的感動更重要。同時又存在著一個非常有趣的悖論,在這樣的寫作心態(tài)下,本著“民族的就是世界的”這個顛撲不破的原則。他們的作品也許反而會寫得很“中國”,比他們所能寫的更加“中國”那真的是“中國”嗎?是大多數(shù)人眼里的中國,某個人眼里但的中國,還是特定的國外視角所希望看到的“中國”?假如說一味追逐市場的銷量是功利主義的,那么不求貼切務(wù)實(shí),只求“友邦驚詫”的寫作何嘗不是另一種形式的功利主義?也許有人會說好的文學(xué)終究是屬于全世界的,但遠(yuǎn)到狄更斯近到馬爾克斯,又有哪一個世界級的作家不是首先為了本國本民族的讀者而寫作呢?如果在為什么而寫的問題上先失卻了真誠,寫什么和怎么寫也許都會走偏。

如果說上一個問題涉及到講述“中國故事”的寫作心態(tài)和文學(xué)自信,那么第二個問題就是我們今天的作家在今天這個時代特有的尷尬了。在前一段時間,我一直在重看北京作協(xié)選編的《北京短篇小說名作60年》這套集子,發(fā)現(xiàn)我們的前輩比起我們的一個很大的優(yōu)勢,就是能夠順暢地把集體性的“中國故事”和私人化的“個人故事”結(jié)合起來。比如趙樹理的《登記》和《小二黑結(jié)婚》,是把個人故事講成了中國故事,幾個農(nóng)村新青年的婚姻選擇,反映了中國在一個大時代中深刻的社會變化。到了80年代,“中國故事”往往又能順暢地轉(zhuǎn)化成“個人故事”。張潔的《愛是不能忘記的》就是把“文革”十年浩劫的創(chuàng)痛縮略成了父輩的一個愛情悲劇。然而在今天的許多作品里,私人性和社會性之間仿佛越來越?jīng)芪挤置鳎粋€人的故事只能代表一個人,很難再去反映一個時代、一個階層甚至是社會上的一個族群。這一方面是因?yàn)槲膶W(xué)本身的原因,文學(xué)思潮一變再變,作家已經(jīng)不再、似乎也沒必要以總結(jié)、反思一個時代為己任;另一方面則是文學(xué)之外的原因,隨著社會壓力的增大和價值觀的多元,被高度“原子化”的個人已經(jīng)難以再對公共問題、國族憂患報(bào)以幾十年前的人們那樣的高度熱情。但不管怎么說,既然都是中國人,總得考慮中國事;既然還用漢語寫作,中國文學(xué)可以群、可以怨的傳統(tǒng)也無法丟棄。將個人故事與集體故事、階層故事、時代故事結(jié)合起來,講成我們這一代人真誠的、有良知的“中國故事”,應(yīng)該是每一個作家的責(zé)任。