用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

魯迅文學(xué)院第三十五屆中青年作家高級(jí)研討班結(jié)業(yè)
來(lái)源:文藝報(bào) | 王覓  2018年12月21日07:24

12月18日,魯迅文學(xué)院第三十五屆中青年作家高級(jí)研討班(翻譯家班)結(jié)業(yè)典禮在京舉行。來(lái)自全國(guó)各地的學(xué)員們圓滿完成為期三個(gè)多月的學(xué)習(xí)研修任務(wù),順利結(jié)業(yè)。中國(guó)作協(xié)主席鐵凝,中國(guó)作協(xié)黨組書(shū)記、副主席錢(qián)小芊,中國(guó)作協(xié)副主席、魯迅文學(xué)院院長(zhǎng)吉狄馬加,中國(guó)作協(xié)書(shū)記處書(shū)記吳義勤出席結(jié)業(yè)典禮,為學(xué)員們頒發(fā)結(jié)業(yè)證書(shū),并與大家合影留念。

吉狄馬加在本屆高研班總結(jié)講話中說(shuō),近100天時(shí)間里,學(xué)員們以涵養(yǎng)精神品格、完善知識(shí)架構(gòu)、交流翻譯經(jīng)驗(yàn)、提升專業(yè)素養(yǎng)為目標(biāo),認(rèn)真學(xué)習(xí)交流,筆耕不輟地進(jìn)行翻譯創(chuàng)作,收獲了豐碩的學(xué)習(xí)成果。新時(shí)代呼喚新作為,站在新的歷史起點(diǎn),廣大青年翻譯家要繼續(xù)保持海納百川的胸懷,積極將各國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品翻譯進(jìn)來(lái),同時(shí)也要積極推動(dòng)那些講述精彩中國(guó)故事的文學(xué)作品“走出去”,傳播好中國(guó)聲音,向世界展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國(guó)。吉狄馬加希望學(xué)員們進(jìn)一步深入學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想,不斷提升自己的思想、拓寬自己的視野,強(qiáng)化對(duì)文學(xué)翻譯工作重要性的認(rèn)識(shí);在選擇翻譯對(duì)象時(shí)堅(jiān)持以人民為中心的文學(xué)導(dǎo)向,辯證處理多樣化與主旋律、社會(huì)效益與經(jīng)濟(jì)效益之間的關(guān)系;在翻譯實(shí)踐中堅(jiān)守文學(xué)理想,踐行工匠精神,以深厚的文化修養(yǎng)、高尚的人格魅力、文質(zhì)兼美的譯作贏得尊重。

周硯舒、潘佳寧、涂慧琴、張政碩等學(xué)員代表先后發(fā)言,回顧分享了各自的學(xué)習(xí)收獲,暢談參加本屆高研班的心得體會(huì),表達(dá)了對(duì)離別魯院的不舍之情以及今后繼續(xù)翻譯更多優(yōu)秀作品的決心和信心。學(xué)員們表示,此次高研班豐富的學(xué)習(xí)實(shí)踐活動(dòng)使自己實(shí)現(xiàn)了全方位的提升,這段充實(shí)的經(jīng)歷將會(huì)成為一生中寶貴的精神財(cái)富。作為文學(xué)翻譯,不僅接受著文學(xué)的滋養(yǎng),同時(shí)也滋養(yǎng)著文學(xué)。只要秉承要留經(jīng)典于后世的初心和信念,就一定不會(huì)辜負(fù)自己的職責(zé)和使命。

據(jù)介紹,本屆高研班各項(xiàng)工作開(kāi)展順利,圓滿完成了預(yù)定教學(xué)安排。本屆高研班累計(jì)開(kāi)設(shè)課程34次,在課程設(shè)置上,國(guó)情時(shí)政課、文學(xué)翻譯課、大文化課等科學(xué)搭配,統(tǒng)籌安排,不僅涉及領(lǐng)域廣、覆蓋面大,而且注重精品化、高端化,力求最大程度開(kāi)拓學(xué)員視野、提升學(xué)員素養(yǎng)、豐富學(xué)員翻譯經(jīng)驗(yàn)、強(qiáng)化學(xué)員責(zé)任意識(shí)。為將習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想和黨的十九大精神的最新研究成果帶到課堂,高研班開(kāi)設(shè)了一系列主題講座,力求使學(xué)員們?nèi)肽X入心、見(jiàn)行見(jiàn)效。多個(gè)語(yǔ)種的知名翻譯家為學(xué)員們講授文學(xué)翻譯課,并擔(dān)任各語(yǔ)種學(xué)員的導(dǎo)師,分享翻譯經(jīng)驗(yàn),討論翻譯理論,指點(diǎn)學(xué)術(shù)迷津。部分作家、評(píng)論家和其他領(lǐng)域的專家也帶來(lái)文學(xué)課和涉及人類(lèi)學(xué)、音樂(lè)、科技、戲劇、宗教等領(lǐng)域的大文化課,從文學(xué)寫(xiě)作、文藝?yán)碚摰确矫娼o予學(xué)員們啟迪與思考。

本屆高研班共組織文學(xué)研討、對(duì)話、沙龍、論壇11次,積極搭建平臺(tái)讓學(xué)員們和國(guó)外作家對(duì)話,就文學(xué)翻譯的熱點(diǎn)問(wèn)題展開(kāi)討論。在“解讀彩虹——翻譯的未來(lái)”主題座談會(huì)、墨西哥文學(xué)研討周等活動(dòng)中,學(xué)員們踴躍與外國(guó)作家進(jìn)行交流;在集體研討中,大家從不同角度探討復(fù)譯、譯者的身份、經(jīng)典譯作的創(chuàng)作機(jī)制等話題;學(xué)員們還自發(fā)開(kāi)展形式多樣的文學(xué)沙龍,營(yíng)造了良好的交流氛圍。此外,學(xué)員們參加了全國(guó)青年作家創(chuàng)作會(huì)議和第七屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮,參觀了“慶祝改革開(kāi)放40周年——中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)館系列展覽”;赴陜西延安和河北易縣狼牙山進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐,緬懷革命先烈,重溫入黨誓詞,堅(jiān)定理想信念;開(kāi)展北京文化地理一日游,參觀北京中軸線、魯迅故居、魯迅博物館等地;欣賞了“意象絲路·龜茲盛歌”民族音樂(lè)會(huì),感受絲綢之路精神。高研班期間,學(xué)員們還認(rèn)真參與了外國(guó)文學(xué)作品推介活動(dòng),分不同語(yǔ)種推介了一批優(yōu)秀的外國(guó)作家及其作品,并在《文藝報(bào)》上陸續(xù)刊發(fā),受到關(guān)注和好評(píng)。

出席結(jié)業(yè)典禮的還有中國(guó)作協(xié)辦公廳副主任王軍、魯迅文學(xué)院副院長(zhǎng)王冰等。結(jié)業(yè)典禮由魯迅文學(xué)院副院長(zhǎng)邢春主持。