用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

被寵愛的小清新作家和文學(xué)精神的落寞
來源:文匯報 | 錢佳楠  2019年04月12日09:02

當(dāng)代備受推崇的作家恰恰是特雷弗、門羅等技藝精湛的文學(xué)匠人,也是麥克尤恩、村上春樹這類的小清新作家,這是文學(xué)精神的落寞

機緣巧合,我需要在兩個截然不同的博士項目之中做出選擇。

前者是傳統(tǒng)的英語與創(chuàng)意寫作博士,延續(xù)著美國寫作項目打磨手藝的傳統(tǒng),我會在這里繼續(xù)討論自己和同學(xué)的作品,浸潤于英語系的理論課程中,參加英語系的資格考,只不過博士論文可以自己的長篇小說代替,系主任也是小說家。

后者是一所美國名校近幾年新辦的作家項目,設(shè)在比較文學(xué)專業(yè)下,除了必修的比較文學(xué)專業(yè)課外,可以自由選修任何與自己寫作項目有關(guān)的課程,需參加比較文學(xué)的博士資格考,精通三門語言,博士論文則是研究和文學(xué)創(chuàng)作的結(jié)合。

后面這一項目的負責(zé)人說:我們希望讓作家重新思考“什么是知識”,希望給他們提供更廣泛,更深入的知識上的訓(xùn)練。

這一理念聽起來很好,但是我有我的猶豫:該項目中沒有作家作為執(zhí)教者。系主任信心滿滿地說,我們這些經(jīng)驗豐富的文學(xué)教授就可以給你足夠的指導(dǎo)。我聽出了學(xué)者對創(chuàng)作的想當(dāng)然。

近兩年我在愛荷華大學(xué)教本科生創(chuàng)意寫作,每次講到情節(jié)設(shè)計,我都會播放法國的電影短片《調(diào)音師》。影片講述一位琴童在鋼琴比賽挫敗后假扮盲人調(diào)音師謀生的故事。陰差陽錯,命運把這位調(diào)音師領(lǐng)到了兇案現(xiàn)場。他按門鈴,對方不應(yīng)門,他打開隨身攜帶的日程簿核對地址,再按門鈴,房里的老太太說:丈夫不在家,不方便開門。調(diào)音師開始訴說自己作為盲人的苦惱,來一趟是多么不容易,對方于是把門開了一道縫,還是想把他打發(fā)走,就在這時候,對面的鄰居也開門窺探了外面的情況,老太太這才開門讓調(diào)音師進屋。

我請學(xué)生想為什么要設(shè)計這個“核對日程簿”的細節(jié),又為何要讓對面的鄰居開門來看。

受過傳統(tǒng)文學(xué)教育的學(xué)生很容易拋出“象征”,“對比”等修辭方面的回答。但在寫作課里,我需要他們把這些統(tǒng)統(tǒng)扔掉。我們要思考的是:倘若要寫某個人無意間闖入兇案現(xiàn)場,但殺人犯并不是傻子,怎么會在剛殺了人,尸體還沒涼透的情況下放陌生人進來?

如果從這個問題出發(fā),就會發(fā)現(xiàn)電影里的這些設(shè)計是合理的。老太太最初不想開門(所以才有了調(diào)音師以為走錯門,拿出日程簿核對地址),而后拒絕開門,直到鄰居探頭張望,老太太不想惹人懷疑,只好把“盲人”帶進家門。

并且,這里的設(shè)置對之后情節(jié)的發(fā)展也起著重要的作用,因為這本日程簿,老太太最終會發(fā)現(xiàn)這位“盲人”是冒牌貨,也因為鄰居在家,才有了調(diào)音師最終的拼死一搏——只要我一直彈琴,她就不能殺我。

從小說寫作角度,我們首先做的是讓故事成立,讓情節(jié)合理,讓人物可信。這些基本功被批評家稱為“技巧”,他們常常輕蔑地提起這個詞,他們更看重的是所謂“象征”“隱喻”“對比”之類的事后分析。很多時候,他們忘了,一個真正起效的象征首先是小說情節(jié)邏輯層面的必需。

然而,另一方面,作家需要的不只是技巧,更是淵博的知識。近日看到有朋友抱怨愛爾蘭作家威廉·特雷弗和加拿大著名作家艾麗斯·門羅的“小”,批評他們的小說固然精致,但生活場景非常有限。我深有同感。這就是我們這個時代的悲哀,借美國作家保羅·哈丁的話:“我不喜歡那些總在抱怨白人中產(chǎn)階級生活的作品,那些書本身就成了他們所不滿的粗糙的物質(zhì)主義的一部分?!?/p>

最近我仍在重讀經(jīng)典作家:福樓拜,果戈里,陀思妥耶夫斯基。福樓拜在寫給好友路易的信中談到他們這代寫作者的無知,他向往著荷馬和拉伯雷的豐富——他們知道所有東西,我們一無所知。這種自愧弗如放到今天吾輩的身上怕更是如此。

但是當(dāng)代備受推崇的作家恰恰是特雷弗、門羅等技藝精湛的文學(xué)匠人,也是麥克尤恩、村上春樹這類的小清新作家。王宏圖教授近日撰文談麥克尤恩的《黑犬》與梅爾維爾的《白鯨》,前者明晰單一,后者復(fù)雜精深,也可窺見文學(xué)精神的落寞。每個學(xué)期我都會帶班上的學(xué)生讀一篇村上春樹的小說英譯,過去三個學(xué)期我選的作品都來自他早年的作品集《神的孩子全跳舞》,今年我想帶學(xué)生讀點他的新作,于是用了《紐約客》雜志去年三月刊發(fā)的《風(fēng)穴》。

學(xué)生和我讀了都很失望。小說講述的是敘事者的妹妹十多歲時死于先天性心臟病,幾年后敘事者患上了幽閉恐懼癥,故事末尾敘事者回想曾經(jīng)和妹妹造訪富士山邊的風(fēng)穴,妹妹進到洞穴深處,有一段時間他們處在失聯(lián)的狀態(tài),后來妹妹出來了,感嘆說“愛麗絲仙境里的所有東西都是真實的?!?/p>

這是當(dāng)代文學(xué)一再重復(fù)的主題:“親人的死亡”,但是村上春樹抖著他的小機靈,做了個漂亮的手勢糊弄過去了,既沒有更深的挖掘,也并沒有全新的視角。在我看來,這個傾向在他早年的作品里已經(jīng)初現(xiàn)端倪,比如說,他早年的名篇《泰國之旅》結(jié)尾用到北極熊一年只交配一次的段子。但在當(dāng)時,這些花絮新鮮,吸引人,而且故事本身是扎實的,所以可謂錦上添花,但倘若故事說盡,只剩段子,就成了雞零狗碎的中學(xué)生作文。

今天的悲哀還在于,年輕的寫作者,或許受著成功學(xué)的鼓動,迷信著小清新作家的暢銷,竭力學(xué)習(xí)講段子的功夫,以為優(yōu)秀的短篇就應(yīng)該如此。

說回經(jīng)典,我正在翻譯一本全新的梭羅傳記,也借這個機會重新走進那個時代最杰出的作家的人生。愛默生和梭羅的確令人肅然起敬,這些先驗主義思想家不僅思考著基督新教,還廣泛閱讀佛教、伊斯蘭教、印度教等宗教典籍,以此“探尋精神真理的源頭”。愛默生的很多詩作可以看到他學(xué)習(xí)梵文的遺跡;梭羅很早就看清這些先驗主義學(xué)者受限于安逸的生活,他于是離開他們,把他的“散步”擴大到自然之中。他鼓勵《瓦爾登湖》的讀者進行自己的生活實驗,不要效仿別人,也不要效仿他。最終,梭羅把生命活成了一場無比豐富的實驗藝術(shù)。

近兩百年以后,作為當(dāng)代人的我們,世界看似豐富廣大,但我們和它的接觸或許是淺顯且狹小的。我們失落的或許不只是淵博的文學(xué),更是用生命來不斷實踐,擴充自我的勇氣。

(作者為青年作家、現(xiàn)執(zhí)教于美國愛荷華大學(xué))