用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

班宇vs張玲玲:虛構(gòu)湖景里的真實倒影
來源:《上海文學(xué)》2019年第12期 | 班宇 張玲玲  2019年12月05日07:50

張玲玲:談?wù)撔≌f在當(dāng)代似乎變得越來越困難了,我們好像找了無數(shù)的筐,在談?wù)撘粋€文本之前,前面堆積著成千上萬的文本,如果不去一一羅列辨析,仿佛就此失去了談?wù)摰幕A(chǔ)和底氣,你還會和其他人談?wù)撔≌f嗎?你覺得圍繞哪些方面去談,才是一種更合適的方式?

班宇:我經(jīng)常有一種想要探討作品的熱切愿望,但是話還沒講出來,往往就被消解掉了。所以也就變得很少去談。日常提及作品,除去好或者不好這種簡單判斷之外,經(jīng)常陷入幾個固定框架:其一,分析譜系與影響,特征與技巧,或者針對文本的細(xì)部,關(guān)于空間書寫、暴力描寫之類,這種討論的本質(zhì)是一種批評話語;其二,跟著文本進行,探討小說的編織方式,試圖還原出它是如何逐步生成出來的,這個有點困難,但是可能會成為讀者自我發(fā)現(xiàn)的一種方式;其三,從情感角度出發(fā),談故事情節(jié)與人物的觸動等,但這又難免會涉及到第一個問題,仿佛在替作品本身進行辯解。所以如果去談小說的話,可能沒有確定的合適方式,或者統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),而應(yīng)將邏輯倒轉(zhuǎn)過來,先問問自己,到底是什么讓我們非去談?wù)撃骋黄豢?,小說里面的何種瞬間,牽動著我們的神經(jīng),使我們無比壯烈地想要發(fā)言,甚至在一個明知不太正確的位置上,仍要去訴說。這或許可以成為一個出發(fā)點。

張玲玲:很多作者不愿談?wù)撟约旱男≌f,記得你有次寫,“用群島般的批評術(shù)語來闡釋自己的小說,好比將一艘破敗的行船擱淺于每一處礁石,然后盡可能地去采奪金礦,這就難免導(dǎo)致最終的覆滅”。不能談?wù)?,有時是一個語言哲學(xué)問題,有時則是作者本身也無法解釋清楚彼時寫下的小說究竟代表了什么,它作為一種虛構(gòu)的湖景,究竟會產(chǎn)生何種倒影、湖景本身究竟是如何產(chǎn)生的或許永遠(yuǎn)也無法說清。但有時也會感覺像是一種敘述策略,對于闡釋的模糊構(gòu)成了小說模糊的一部分,否則仿佛會就此失去了籠罩在上面的月暈,想知道你是怎么看待的。

班宇:這個問題有點致命。很多時候并不是作品經(jīng)不起解釋,而是作者對自己的解釋不夠自信,或者過于自信,這兩樣情形都令人無所適從。有時讀到一些創(chuàng)作談,我很難相信那些話語會對作品起到什么積極作用,甚至是相反的,模糊不清,還不如一些日記與隨筆,也許讀著更有妙處。這不是回避前方的礁石,而是繞著它航行,將航程化為一道道電磁波,而作者是一架雷達(dá),去測尋種種障礙的輪廓。這艘航船的動力,完全依靠內(nèi)部裝置的燃燒,乘風(fēng)破浪,環(huán)繞漂流,像真正的寫作與談話一樣,無休無止,直至干涸,但這也是作家及其作品所遭遇到的最大孤獨。寫作并不全是預(yù)設(shè),文本誕生之后,它的命運便分離出來,不再只為作者效勞,作者想要去捕獲其中的一部分,用以出售與展示,而與此同時,另一部分便往往被忽略或者否定了,這是相當(dāng)殘酷的事情。所以從這個角度來講,類似的闡釋,算不算是對寫作本質(zhì)的一種反動呢?當(dāng)然,這個說法又顯得過于作者論了。所有人似乎都在期盼著,所讀的文學(xué)帶來一種新的寫作政治,進而撞擊此刻的、關(guān)乎自身的現(xiàn)實政治,相比之前的闡釋,我覺得這種期盼的緣由也是一個大問題。那么,我也想問,對于這種他者的期盼,你是否也有所感知?以及準(zhǔn)備如何回應(yīng)呢?或者說,你覺得我們今天的小說應(yīng)該提供給讀者的是什么?

張玲玲:我能感受到一點,但不算特別清晰。要論期盼,非但貫徹在創(chuàng)作談,每次出現(xiàn)一篇新文本,一個新作者,都是一樣的,公眾、作者、評論界都在期待新革命、新語言、新偶像,但是何其難也。我很難回應(yīng)這些期盼,想歸想,但能力有限,觀察到的也有限,對于新的判斷和創(chuàng)造更是有限,不同他者,期盼不同,理解也不同,逐一回應(yīng)也不太可能。你之前說,寫作對于寫作者本身的意義要大于讀者,我同意,至少在目前這個創(chuàng)作階段是。當(dāng)然我希望自己是一個能在小說里,提供一點意義給讀者的作者(未必是政治的、社會的,可能就轉(zhuǎn)換一種觀察和看待世界的方式),但在這方面我并沒什么太多自信。

這個問題我們可以十年后再談一談,對他者的使命應(yīng)是逐漸增加的,一旦你開始寫作,并存有一點寫好的野心,就一定想從狹隘、陳舊的自己里超脫出來。那時我也許可以答得更好一些,并從過去的十年工作里真正得出一點什么。當(dāng)然,我是這樣理解的,寫作行為本身以自己的方式改變了這一切。那么,我想知道寫作對你來說究竟意味著什么?這些意味在經(jīng)過早期的私人寫作階段,隨著《冬泳》出版、以及熱烈的讀者反饋之后又發(fā)生了何種變化?

班宇:《冬泳》出版后,收到過不少反饋。我讀過其中的一部分,多數(shù)是借著文本講述一個“小寫的我”,尊重諸位的看法,對我來說,很難講有什么真正的觸動。歸根結(jié)底,這并不是一部要去復(fù)刻現(xiàn)實的小說,對于將“東北奇觀”與“異域想像”這些話語,附著在這個文本之上,我內(nèi)心十分厭煩,但又覺無力。厭煩的原因:其一,這并非是我之初衷,這種解讀未免太過片面化,我是小說家,不是技師,沒有義務(wù)去為讀者進行心理按摩,我寫的既不是非虛構(gòu)長報道,也非畸零人的現(xiàn)實處境,但是就有很多類似的猜測與聯(lián)想,讀過之后,發(fā)出一聲喟嘆,以慈愛的目光望向北方,且對今日之自我倍加珍惜,這個我無法接受;其二,若我們只討論現(xiàn)實性這個問題,此刻所面臨的,怕是要比我所述的更為嚴(yán)苛、復(fù)雜,一個模糊的、危機重重的、存在于所有人身上的未來,那就根本不是一個未來。在這種環(huán)境里,還要去躲避,將雙眼蒙緊,轉(zhuǎn)而去思考東北逝去的困局,很難說這種未經(jīng)折磨與審視的想像有什么真正價值。所謂無力感,也很簡單,我會反問自己,寫作真的不是刻意鉆入這些縫隙之中嗎?我無數(shù)次回答自己,不是。但是下一次,還會去問。就是這樣。

與其談寫作之于我,不如講小說這個體裁,它是尊嚴(yán)的復(fù)數(shù),使我成為一個自覺的寫作者。我從前的大部分表述看似進擊,但實際上,總是處于一個被動的位置:貼近與依附。而在小說里,我第一次拿回來自己的主動權(quán)。這個主動權(quán)并不是說要成為一個魔方制造者,或在文本里扮演上帝的角色,我對此并不癡戀。主動權(quán)也即一種認(rèn)知形式,對情景與自我的再探索,小說可以成為循環(huán)的驅(qū)力,始終向著未知無限延展。事實上,我們必須通過小說,不斷地讀和寫,來進入到自己的時間里。不是要在歷史里取得一個位置,而是在自己的位置里,去馴服一部分歷史。某個角度來說,寫作就是書寫時間的焦慮性,受過西方寫作訓(xùn)練的人,難免有結(jié)構(gòu)主義情結(jié),化解種種矛盾,描繪新舊困境,相信真理與歷史存在于今人整全的心中,只要適當(dāng)開掘,便能使它重見天日??墒堑搅俗詈?,所有的寫作者都會發(fā)現(xiàn),迎面走來的,不過是另一個自我。

張玲玲:我們有成千上萬的理由去書寫,有時卻只有一個理由停止書寫,也許寫作的風(fēng)險不是書寫失敗,而是作者對非寫出這個故事不可的信念和興趣。我很好奇什么會威脅或妨礙你的寫作。

班宇:我在寫作里最大的風(fēng)險,可能是一些文本在進行時,會因被打斷、無法克服、表述已盡而喪失興趣,我不是一個很有耐心的人,那么這個小說也許就此作罷,它永遠(yuǎn)是一種未完成的狀態(tài),雖然我想表述的,在這里已經(jīng)基本完成,但仍是殘缺的,甚至不能稱之為一篇作品,并且不太可能繼續(xù)下去。所有的修飾與完善,都會變成贅余和負(fù)擔(dān)。這個陰影始終伴隨著我,無時無刻。

張玲玲:在寫小說之前,你其實寫了很長時間的樂評,還有一部分詩歌和隨筆,但最終成了一個小說家,而不是別的。我讀過你一些早期日記和隨筆,覺得文本中已經(jīng)有一種很鮮明的小說意識,或曰“小說感”,我很難明確解釋它究竟是什么,強敘事感?夢境一般的幻象?行動、沖突以及豐富性?不知道你是否自覺如此。或者你是否認(rèn)同“小說意識”的說法。

班宇:我好像能感受到一些,但沒辦法給出一個準(zhǔn)確的定義。對我而言,“小說意識”有點像托盤天平的固定砝碼,它的另一側(cè)則是審美、意趣與經(jīng)驗等諸多元素,兩者較力擺蕩,維系著某種不穩(wěn)定關(guān)系。當(dāng)然,這樣說不太像是文學(xué),而是政治,是對小說本身的一種僭越。不過可以從另一個角度去談,就是它似乎也指向小說寫作的邊界,或作者的敘述秩序、結(jié)構(gòu)能力等等。真正的小說家并不一定非要去擁抱這些,但一定會在組織、裝配與調(diào)遣的過程里,展現(xiàn)出相當(dāng)激烈的控制性,全身繃緊,使之變道或者脫軌,產(chǎn)生速度,乃至于瘢痕與裂隙。這里的“小說意識”并非建立在精神共識的基礎(chǔ)之上,而是更像一個動作,一種時刻準(zhǔn)備逃脫的應(yīng)激反應(yīng)。獵人并不一定要靠獵物來證明身份,只要稍微抬一下槍,或者看看那些雪中的足印,便可成立。從這個角度講回來,“小說意識”也許是小說家在最低層面上創(chuàng)立的一個淺顯幻象。

張玲玲:我不太同意,在文體邊界日漸模糊的今天,要圈出一個概念,談?wù)撌欠袷切≌f顯得很多此一舉,畢竟更多聲音在探討文學(xué)邊界的擴容,文學(xué)和其他藝術(shù)的邊界也在模糊,何況在文學(xué)內(nèi)部,再切散文、小說等分類似乎是刻意窄化。我同意擴容,但也覺得越是擴容,越需要清晰,自由有時在寫作之中,反成了一種限制,什么都可以的路徑,其實說明并無方向。什么都是,也就什么都不是,是一個重歸黑暗的過程。所以談小說意識,其實意欲把照亮的部分看得更清晰,它必然滲透在結(jié)構(gòu)、語言、敘述、觀念之中,使得小說成為小說,從其他類別中區(qū)分。

班宇:我能認(rèn)同一部分,關(guān)于文體上的裁定與延展等。這樣說來,“小說意識”更接近于一個無定形態(tài),一種非晶體,沒有固定熔點。我們?nèi)舫鲇诟行?,或可以用這個短語去考量與配平,但實際上,應(yīng)更為審慎。以及,我說控制力,并非操控性。有點差別,操控性是布局,深謀遠(yuǎn)慮,更宏觀一點??刂屏Φ姆懂犐哉?,事實上在張弛與取舍。我想起《莊子·齊物論》里有一句:大言炎炎,小言詹詹。從這個角度來看,那么我覺得,小說就是詹詹不休的小言……纏綿環(huán)繞,緩慢切近中心,這種方式是不可能付出“炎炎”之代價的。可是“大言炎炎”的直敘,又拋離甚至拒絕掉了多數(shù)人。以及,擁有“小說意識”到底是一件好事還是壞事。我說不好。

張玲玲:確實,小說剛剛誕生的時候,它是小言,是傳說、神話、轉(zhuǎn)述,它有娛樂屬性和虛構(gòu)性質(zhì),我們接受“是假而非真”,接受其是長夜圍爐的閑談,但隨著小說的發(fā)展,我們對小說的要求發(fā)生了很大的變化。今天的我們,在嚴(yán)肅文學(xué)中,僅僅因為娛眾寫作是不現(xiàn)實的,會被掃出文學(xué)神圣的殿堂,會被鄙薄與輕視。作為消遣的小說,和真正的小說間存在著一條巨大的天塹,雖然有些作者會同步寫“嚴(yán)肅的”和“消遣的”小說,但是盡量不去混淆二者(實際很難做到)。今天的小說探討中,必須包含對小說寫作的真實性探討,當(dāng)然,這個真實頗為復(fù)雜,絕非指現(xiàn)實的復(fù)刻,而是一種本真——為此,敘述視角的選擇切入是為了可信度服務(wù),細(xì)節(jié)的摘取必須嚴(yán)格和謹(jǐn)慎、而贅語、重復(fù)、斷句等非規(guī)范文法的使用很可能是為了接近日常表述或者我們本就混亂的意識——歸根結(jié)底,要去捕捉表象之下的真實,去形成真正的真實——為什么今天會對小說提出這樣的要求?讀者在閱讀網(wǎng)文或者類型小說時,他們很清楚地知道自己要求的是什么,但是我們閱讀嚴(yán)肅小說的初衷可能分外復(fù)雜,我們并非為了娛樂而閱讀,甚至為了一種顯而易見的折磨在閱讀,實際上我們也在以之要求自身的寫作。這句話絕非用“你大可不寫現(xiàn)實啊”來粗暴推辭,當(dāng)代小說寫作正是一個無限趨真的過程。你會懷疑這種趨真的必要性么?

班宇:我承認(rèn)趨真的必要性。但這個命題,又有些復(fù)雜。你所說的這種趨真,是否也是近些年來,在其他媒介的推動之下,文學(xué)所不得不穿越的一道窄門呢?當(dāng)影像或者其他方式,能夠覆蓋一部分?jǐn)⑹霾⒏p易被接納之時,某個層面上來講,文學(xué)的神性就比較容易被忽視。這種體驗太過隱秘,也需身體力行,并沒有那么容易觸及。所以,文學(xué)必須在同一維度上,尋求與對手抗?fàn)幍暮侠砦恢?,大眾化的宗教歇斯底里癥逼迫著它陷落在這樣的境地里:如果不能立竿見影,便幾乎等同于無用。歷史坐標(biāo)并不是清晰的,反而漸漸模糊,言辭的本質(zhì)就是意識形態(tài)。而當(dāng)所有目所能及之處,都變成一種景觀之時,所謂的真實性,又應(yīng)該如何去論斷呢?這個角度來說,芥川龍之介的《竹林中》也許更像一則寓言,沒有真實,只有話語在不斷溢出,像一道河流,將世界團團圍住。那么,我個人更愿意去相信,這種趨真,事實上有著許多不同的路徑,并非現(xiàn)實主義文學(xué)這一種。封閉的圓環(huán)總在敞開。比方說,前段時間,我在讀威廉·加斯《在中部地區(qū)的中心處》,其小說理論完全在這個文本里得以呈現(xiàn),場景復(fù)雜交錯,敘述對象指向不明,不斷解構(gòu)、排列、中斷,遍布互文,對虛構(gòu)本質(zhì)進行徹底反思,完全是從另一個層面來塑造日常生活與思維的真實。我期待在這道窄門里,能呈現(xiàn)出更多新的事物與表述,為所有人尋回真正的好奇心。

張玲玲:文學(xué)的神性這個說法很有意思?,F(xiàn)代主義里,至少一部分包含著幻覺的拔出,神秘的消失。咬下智慧的蘋果,我們清醒過來,發(fā)現(xiàn)衣不蔽體,伊甸園荒蕪。寫作者卻像上個世紀(jì)的遺孤,殘留宗教式的迷夢,不管如何精密地技術(shù)性地設(shè)想和分析一個文本,我們依然相信所謂的天啟時刻、神諭時刻、人神共存的部分,相信迷亂體驗,饒是充滿懷疑,但是在某一刻不可避免地“被微風(fēng)吹拂”。我經(jīng)常在你的創(chuàng)作談里看到類似的表述,不過納博科夫和弗蘭岑都對這樣的說法嗤之以鼻,弗蘭岑曾直言不諱地說,這種說法是以作者喪失了意愿、放棄了圖謀為先決條件的。小說家的主要責(zé)任是去賦予事物以意義,如果你不知何故把這事兒都讓你筆下的人物去干了,你必定是避免自己去干這事了,小說家的任務(wù)理應(yīng)是盡其所能地去擴展敘事的可能性,確保沒有忽略你自身具有的種種激動人心的可能性,與此同時不斷地把敘事歸回到你想要賦予的意義的大方向上去。你怎么看待這樣的說法?

班宇:我認(rèn)為他們的說法有一定的界限劃分。任何一個文學(xué)裝置都會存在某種預(yù)設(shè)概念,在進行過程之中,也都會分生出許多枝杈。幾乎沒有一個文本是概念/觀念的本體論。這兩者一定是相輔相成、同時存在的。談概念極容易枉顧書寫與現(xiàn)實。比方說,有人講,做某件事一定會愉悅,與之相反的論斷是,沒有任何愉悅。那么事實上,在這個過程里,很多人清晰感知到:這兩種態(tài)度可以同時存在。這是現(xiàn)實。類似,我們?nèi)タ匆环嫊r,單純要去看觀念,還是看技法呢?事實上,也都不是,它打動我們的,也許是情感與思維的整體呈現(xiàn)。我們可以羅列出的各種緣由,不過是作為注腳的存在。葛蘭西講過一個觀點,大意是知識分子即便不站在精英集團的角度上,也有自我歷史與經(jīng)驗的位置,而多數(shù)人都要放棄這個位置,去空談種種概念,仿佛這些內(nèi)容背后并無依托,這是需要警醒的一點。小說也是如此。這個角度看來,神諭時刻與迷亂體驗,與弗蘭岑所言并無沖突,他時常寫到中產(chǎn)階級的恍惚時刻。沒有一個真正的好文本,是要肅清全部觀念的。如果這樣,它也就不是小說,那些可愛、模糊而粗糲的邊緣,正是小說的重要組成。所以,歸根結(jié)底,我們這樣去想:納博科夫與弗蘭岑談的是一部分方法論問題。為什么他們要去這么談?也很有趣。一種可以解釋的理由是,他們的作品十分扎實,無論在技術(shù),還是情感上,還是文本分析方面,都韌性十足,經(jīng)得起推測與闡釋。再舉個例子,比如在納博科夫的《愛達(dá)與愛欲》里,有很多迷離而不確定的時刻,我認(rèn)為他在寫作時,也會無比享受。

張玲玲:在讀完你多個文本后,很難不注意到你對文本意象、詞語的重復(fù)使用,像是副歌,或者母題呼應(yīng)。我不完全信任你之前所說,這是刻意為之的做法,有些重復(fù)出現(xiàn)像無意識或者慣性。當(dāng)然你可以反駁。

班宇:不反駁,也不能完全認(rèn)同。在我的一些文本里,好像是有一種這樣的節(jié)奏慣性,即在某些段落里,會出現(xiàn)一次語調(diào)高昂的吟唱,事實上,更像是對自我的獎賞,我在回顧時,也會有羞愧與不適感,但仍對這種抒寫躍躍欲試。這種做法,其實是拙劣的致敬與效仿,我最早讀喬伊斯的《死者》或者帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫(yī)生》時,常會被類似段落所打動,在文本進行之中,這些段落像是一枚枚硬幣,或者說是,混合無數(shù)隱喻的敘事晶體,內(nèi)部有著很廣泛的空間,可以試著將更復(fù)雜、更私密一些的感受與意義貯存在里面,所以它的作用可能不止于母題呼應(yīng),也有著一些進取的野心。

張玲玲:不管是否承認(rèn),南北作者的差異巨大,大家在被不同的東西吸引,地緣和場域一直在塑造我們的敘述方式和偏好,或者當(dāng)我們開始寫作,我們也塑造了一種地方敘述的可能。作為一個南方寫作者,我有時覺得我們清晰地目睹著一種南方寫作的衰落——這樣說也許有些冒犯,但在讀者群里面,在更大范圍內(nèi),這種衰落似乎顯而易見,比如某種還具有南方面貌的寫作也許還在,在馬來西亞、越南,從港臺地區(qū)有所偏移,另外一方面,我們也很少看見類似于美國南方小說那樣的面貌出現(xiàn)。我說的南方特質(zhì),是指一種怪誕哥特、帶著神秘主義的扭曲色彩的古怪小說,奧康納、韋爾蒂、麥卡勒斯這樣一批。我不知道怎么了,是因為今天的小說在于祛除這些謎團、變得易于理解還是其他?然后我還想問下,你怎么觀察南北作者的寫作?各自有什么你所欣賞的特質(zhì)?如果在更大的范圍,世界文學(xué)里,你覺得哪些地區(qū)的作者你會更偏好一些?他們在什么方面打動你?

班宇:2006年,我讀大學(xué)時,偶然在書店買到一本科塔薩爾的《中獎彩票》,云南人民出版社的版本,回到寢室后,很快讀完,情緒相當(dāng)激動。這部小說跟我從前所讀過的拉美文學(xué)略有不同,雖然也有著極為強烈的政治隱喻色彩,但它的語言和敘述方式并不像馬爾克斯等作者那般炙熱、滾燙、喋喋不休,它的情節(jié)并不復(fù)雜,象征與獨白等部分,不算多么有趣,但是整部作品卻被一種巨大的虛無感嚴(yán)密籠罩,透不出一絲光。這種感覺令人恐怖,我合上書時,大概晚上八點,準(zhǔn)備下樓吃飯,還沒走到食堂門口,便已大汗淋漓,這些情緒完全訴諸在生理反應(yīng)上。無論如何行動與思考,從某種意義上來講,都沒有辦法得到真正的救贖,這點令人難過。從此之后,我對拉美文學(xué)書系比較關(guān)注,后來跟書店老板成為朋友,因為這套書時間較久,他還幫我打電話從出版社訂過一些。

美國南方文學(xué)的誕生原因非常復(fù)雜,與這片土壤的宗教色彩、家庭關(guān)系、經(jīng)濟基礎(chǔ)、制度流轉(zhuǎn)、膚色人種等元素密不可分。你說的情況也許是現(xiàn)實,我偶爾讀一些英美同代作家的作品,覺得全世界新一代的文學(xué)創(chuàng)作,似乎都向著一種粗糲、直白的文風(fēng)進行轉(zhuǎn)移,簡潔的隱喻,廉價的巧思,不帶情感的講述,以一種語調(diào)貫穿始終。精密而無聊。坦白說,20世紀(jì)的文學(xué)遺產(chǎn)似乎正為所有人忘卻:語言不再作為一種核心驅(qū)力而存在。人們開始相信并依賴于語音,而非語言。前者如流水線一般,批量穩(wěn)定生產(chǎn)敘事教具,再擺到課堂上,隨手寫一段:“1965年的某個正午,K在馬棚里醒來,周身疼痛,忽然發(fā)現(xiàn)擺在面前的只有兩條路:一是殺掉父子二人,她以前在地里拾過一把骨刀,藏在屋后,可惜鈍得厲害,銹跡斑斑,她對此缺乏信心,事實上,即便能使它變得鋒利,她也不確定自己下得去手;二是走入橡膠密林的深處,沿著枯河之岸,一路奔襲過去,需要一點點的糧食和水,這不是什么問題,再少一點也行。幾天以來,她一直在做夢,密林的輪廓線不斷向后翻卷,在其邊緣停著一艘龐大的蒸汽輪船,準(zhǔn)備將她接引。輪船不斷冒出的黑煙,盤旋上升,凝聚在半空里,像是一道道暗語,其中一則:出走,或者與世長辭。另一條是:朋友,性別是你的伙伴。她沒想清楚這到底是什么意思。而在這樣要緊的時刻,K忍不住摸了摸肚子,想起從昨日早上到現(xiàn)在,她還什么都沒吃?!边@種敘事極像是在為學(xué)生們播放一幀一幀的幻燈片,擁有節(jié)奏,但是很少給人想像空間,與語言本身的魅力做了一次消解與對抗。這樣做也不是不可以,但勢必會損失掉某種空間與想像力。無論今天的作者還是讀者,仿佛越來越懶惰,他們彼此不再需要,只需要速度,訴說的速度與聆聽的速度,在最短時間內(nèi)完成最大的意義。舊傳統(tǒng)被破壞,新徑狹窄,雙方在這樣有限的空間里,側(cè)身都很艱難,只能硬著頭皮,狹路相逢,很少存在某種真正的激發(fā)與指引。

對于南北作者的寫作,我的觀察并不能算豐富。但覺得不同地域的作者,所面對的現(xiàn)實環(huán)境是完全不同的,語言思維也有差別,甚至可以說是處在不同的時間里,這就導(dǎo)致表述上的巨大差異。差異不是障礙,讀者完全可以依靠想像力去彌補和感受。但問題是,這種差異好像也漸漸被磨滅掉,逐漸歸為一種整齊的、平面化的敘事與語調(diào)。當(dāng)然,也可以反過來講,如果說潮水的方向不可逆轉(zhuǎn),上一代作家擁有強烈的地域與神話意識,將歷史與經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為豐富的文本,那么新一代作者,也許就是要寫這些東西是如何被一點一點瓦解掉的。所謂的核心矛盾與問題戰(zhàn)場,總在發(fā)生轉(zhuǎn)移。

張玲玲:語言是思維的外衣。你的隨筆和小說使用的是兩種不同的語言,可能也說明寫作時遵循兩種完全不同的思維,這點很有趣。有次我們談到,寫讀是一體的,后來我又覺得,讀寫某些方面是完全割裂的,也許到最后會慢慢趨同,但從割裂到合一的道路實際上走起來非常漫長。手落后于想法,思維困囿于書寫,感覺更多時刻是這樣。

班宇:這兩種文體對我來說,分野清晰,或者說,我盡量讓它們區(qū)別開來,所以同是寫作,還包括之前的樂評,思維路徑都是不太一樣的。我經(jīng)常為此困惑,時而空空如也,時而壯懷激蕩,好像我們總在回答問題,被迫著要調(diào)動感官與經(jīng)驗,至少要去表明一個態(tài)度,好與壞,善與惡,贊同或者否認(rèn),愉悅或者落寞。但事實上,寫作正是要對抗這些的,在曖昧之中尋找一種可能的正義,雖然我們總是很難真正講清楚想說的話,詞不達(dá)意是常態(tài)。也許不只是讀寫,行動與思維的割裂,處處都在,這種結(jié)果我們看得見,但真正的趨同會帶來什么,我對此暫時沒有想像。相反,正是這種割裂,或者說無數(shù)的差異與重復(fù),拓開了一些新的空間。

張玲玲:你說新的空間,在互聯(lián)網(wǎng)時代,每個人的生活看似皆門庭大開、空間急遽增大,實際觀察下來,空間是更遮蔽狹小了。生活在日趨標(biāo)準(zhǔn)化,對于他人的想像也變得雷同。都說文學(xué)是抵抗標(biāo)準(zhǔn)化、拒絕平均化的方式,從寫作者角度而言,有區(qū)別度的書寫顯然越來越困難。要實現(xiàn)區(qū)別度,大家都會去談深度,很好奇所謂深度,究竟是哪些維度呢?

班宇:任何維度都可以成為這種深度的一部分,所以真正的問題也許是:這些維度正在喪失。它們相互吞噬,不斷被粗暴合并,變成一條有始有終的線段,人們只在它的兩側(cè)跳躍、徘徊,享受明確的意義與感受。維度的缺失,是對歷史與未來缺乏足夠的耐心,這也反過來制約寫作,扼殺語言以及思想。當(dāng)然,也許還沒到這樣極端的地步,但這個逆向推進也很難去抵御。所以,這個問題我沒辦法回答,我能想到的答案,沒什么出奇之處,其他人也都會知道。但與此同時,我們又都清楚,在當(dāng)前時代,僅僅知道這些是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。

張玲玲:你怎么理解所謂的“寫盡”和“省略”。在經(jīng)過一段時間的省略訓(xùn)練之后,我們好像又站到一個寫透的困境上,我們發(fā)現(xiàn)多數(shù)小說問題是書寫不足,而不是過滿。什么是滿,什么是足,當(dāng)然都要在具體文本里去體現(xiàn),只是什么時候該滿,什么時候該加速和省略,很多時候我們在憑借本能和經(jīng)驗操作。我想知道你有沒有一些方法在輔助作判斷。

班宇:確實是這樣,這種本能又跟很多東西息息相關(guān)。跟一位朋友聊天時,他說過,好作者對自己的小說是會有個比較清楚的判斷的,哪一部分寫得不錯,哪一部分是有問題的,心里都有衡量。我在寫作里,也有過類似感受,經(jīng)常知道小說的某一部分沒有寫好,往往先帶過去,最后再進行修改,但這不是一個好習(xí)慣,因為在修改時,可能發(fā)現(xiàn)這個沒有處理好的小問題,會擾亂全局的呈現(xiàn)與表述。為了繞開這個當(dāng)初沒有解決的問題,要付出更多的代價。所以,我的辦法就是不斷地修改和感受,一遍又一遍,這必然要經(jīng)歷一個瀕于麻木的階段,很難體會到詞句的軟硬與溫度,令人筋疲力盡,那么在這個時候,在那些所鐘愛的經(jīng)典文本里面,也許會藏著一部分答案,依照文學(xué)經(jīng)驗的投射,來解決判斷問題。

張玲玲:我特別好奇,在這幾年的寫作中,你的什么觀念被加強了,什么東西又被松動了?我懷疑你之前說的,幾乎沒有變化的說法。因為從我自己來說,其實細(xì)部變化很明顯。我想聽到你這邊更細(xì)節(jié)的變化。

班宇:細(xì)節(jié)上肯定有一些變化,比如我本來不太注重情節(jié),或者行為邏輯上的完滿,認(rèn)為其中的諸多可能性更為迷人,也更具空間,但有時這樣去寫,很容易讓人困惑。在此之前,我?guī)缀鯖]受過文學(xué)期刊的規(guī)訓(xùn)。這種規(guī)訓(xùn)有天然的優(yōu)勢,會使文本更為結(jié)實,但有時也會覺得不大自由,標(biāo)準(zhǔn)很難用幾句話完整表述,且也在不斷變化之中,但作者又都會覺得,確實有這樣一個東西存在,將一部分與另一部分隔離起來。所以坦白講,我的一些文學(xué)觀念,在這個基礎(chǔ)之上,變得猶疑。說到底,也許是一個審美標(biāo)準(zhǔn)的差異。差異即不同,沒有高低之分,問題就是如何去相互校正?;蛘呶覀冋f得更高尚一點,出版方、文學(xué)期刊、作者與讀者,正是經(jīng)此過程,共同去改造或者創(chuàng)建一種新的寫作,在逝去的時代里,薩特曾說,偉大作家與游俠騎士相似,都使人感恩戴德,但在今天,類似效果可以被許多捷徑所替代,人們隨時隨地感恩戴德。作為一個有點落寞的角色,小說不斷更換著對手,與此相應(yīng),也一定要有新的策略去格擋那些攻擊,我們所要面對的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止是介質(zhì)上的更迭那么簡單。

張玲玲:小說寫作的野心能談么?我們都有寫作的野心。寫好是一個更模糊的概念,邊界探索、形式探索等等。對于寫作者說,其實問題更清楚,一個小說就是一個問題,一篇小說就是一種探索,雖然每個人的回答都不太一樣,我們能模模糊糊地意識到大家都在往某個方向走,但具體路徑怎么選每個人差異都很大,當(dāng)然也可能完全分道揚鑣。面向未來的文學(xué)探討是艱難的,之于文學(xué)的點滴預(yù)言也是困難的,今日的探討可能到了明天就會換一個答案,但我還是想問當(dāng)下,或者在將來某個不算長的時間里,你對自己可能性的書寫是怎么判斷的?或者你更想在哪些方面作一些嘗試?

班宇:我并沒有一個充分、飽滿的預(yù)估,如剛才所講,雖然這些年對文學(xué)總體觀念沒什么變化,但在一些細(xì)節(jié)部分,也還是有所改變。我總想有一些新鮮的嘗試,但也會因此陷入某種困境,即發(fā)現(xiàn)它落在紙上后,仍要依托著慣性思維去運動,過于安全、保守,這點讓我對自己不滿。如果非說嘗試的話,在接下來的一些小說里,我可能更熱衷于去探討一些本初問題。最近我經(jīng)常讀一點貝克特的小說,那些文本沒有什么確切的現(xiàn)實指涉,更像是生成于時間之外的產(chǎn)物,我對此很著迷。