用戶登錄投稿

中國作家協會主管

民族文字防疫類圖書: 與民族地區(qū)疫情防控工作同頻共振
來源:中國民族報 | 巴哈提  2020年02月28日10:59

為滿足廣大民族地區(qū)新冠肺炎疫情防控工作之需,提高全民防控意識,全國各民族出版單位本著職業(yè)責任和家國情懷,在第一時間組織編寫、翻譯、編輯隊伍,加快出版工作程序,加班加點,緊急編譯出版。截至2月下旬,各民族出版單位已出版各類介質的民族文字圖書共39種,其中翻譯類34種,編寫5種(含民族醫(yī)藥類漢文圖書1種),近期將要出版的兩種。各種介質圖書的順利面世,是民族出版人踐行初心使命和責任擔當,加強出版服務、提升公共服務水平的具體行動。

這些防疫系列讀物,以圖書、宣傳折頁、掛圖、兒童繪本、漫畫等多種形式,向民眾普及疫情防控、心理自助和疏導的相關知識??茖W、通俗、解釋詳盡的雙語版圖書,對提升民族地區(qū)廣大干部群眾的公共安全意識和科學素養(yǎng)有一定的推動作用,在疫情防控的重要時刻,對廣大民族地區(qū)群眾起到抗疫指引、解疑釋惑、指導預防、穩(wěn)定人心的作用。

第一時間編寫、翻譯防疫類圖書

在這些圖書中,翻譯類圖書選用圖文并茂的權威藍本,編譯淺顯易懂,具有科學性、權威性和指導性,確?;鶎用癖娍吹枚?、用得上。有的民族出版單位依據當地的生產生活習俗,編寫了符合當地實際需求的防疫圖書;有的民族出版單位依托當地民族醫(yī)藥優(yōu)勢,組織編寫了以民族醫(yī)藥防疫為特點的圖書,體現出各民族出版單位主動擔當作為,與時間賽跑、與大局共進、與疫情防控工作同頻共振。

已經出版的圖書有:

《新型冠狀病毒感染的肺炎公眾防護指南》(藏文版、電子版)由青海民族出版社出版,(維吾爾文漢文雙語版、電子版)(哈薩克文漢文雙語版、電子版)由新疆科技出版社出版,(蒙古文版)由內蒙古人民出版社出版。

《預防新型冠狀病毒肺炎宣傳手冊》(蒙古文版、電子版)(朝鮮文版、電子版)由遼寧民族出版社出版。

《新型冠狀病毒感染防護》(蒙古文版、電子版)由內蒙古科技出版社出版,(藏文漢文雙語版、電子版)(彝文漢文雙語版、電子版)由四川民族出版社出版,(朝鮮文漢文雙語版、電子版)由延邊人民出版社出版。

《新型冠狀病毒大眾心理防護手冊》(藏文漢文雙語版、電子版)(彝文漢文雙語版、電子版)由四川民族出版社出版。

《科學防護 戰(zhàn)“疫”必勝》(彝文漢文雙語版、電子版)(藏文漢文雙語版、電子版)由四川民族出版社出版,(壯文版、電子版)由廣西民族出版社出版。

《科學開開門:給小朋友的新型冠狀病毒感染防護繪本》(藏文漢文雙語版、電子版)(彝文漢文雙語版、電子版)由四川民族出版社出版。

《科學防護 疫問醫(yī)答》(藏文漢文雙語版、電子版)由四川民族出版社出版。

《科學防控一起學》(條漫)(蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文版)由民族出版社出版。

《新型冠狀病毒感染的肺炎健康科普小知識》(漢文傣文、漢文景頗文、漢文載瓦文、漢文傈僳文、漢文緬甸文對照版)由德宏民族出版社出版。

《寫給孩子的病毒簡史(彩繪本)》(蒙古文版、電子版)由內蒙古少年兒童出版社出版。

《等爸爸回家》(蒙古文版、電子版、音頻)由內蒙古少年兒童出版社出版。

《蒙醫(yī)藥防治新冠肺炎手冊》(蒙古文版、漢文版)由內蒙古人民出版社出版(編寫)。

《新型冠狀病毒感染的肺炎公眾心理自助與疏導指南》(蒙古文版)由內蒙古人民出版社出版。

《新型冠狀病毒預防繪本》(蒙古文版)由內蒙古教育出版社出版。

《新冠肺炎科普漫畫》(壯文版、電子版)由廣西民族出版社出版。

《寫給孩子的新型冠狀病毒科普繪本》(漢文維吾爾文對照版、電子版)由廣東教育出版社、喀什維吾爾文出版社聯合出版。

《新型冠狀病毒感染的肺炎宗教人員和信教群眾防護手冊》(藏文版、漢文版)由青海民族出版社出版(編寫)。

《新冠肺炎防控手冊(漫畫版)》(藏文漢文對照版)由中國人口出版社、西藏人民出版社出版(編寫)。

《新型冠狀病毒肺炎大眾防控手冊》(電子書)由內蒙古科技出版社出版(編寫)。

《新型冠狀病毒防疫須知》(苗語、布依語、侗語、彝語版,音頻)由貴州民族出版社與貴州省少數民族語言文字辦公室編譯、制作。

近期將要出版的圖書有:

《農村新型冠狀病毒肺炎防控指南》(朝鮮文漢文雙語版)、《新型冠狀病毒防護指南·幼兒版》(朝鮮文漢文雙語版),將由延邊人民出版社出版。

開展形式多樣的閱讀推廣及防控知識普及

由于時間緊、任務重,為確保出版質量,各民族出版單位在此次編譯工作中,均由社長、總編輯親自掛帥,組織骨干力量,利用春節(jié)假期,緊急翻譯出版。有些民族出版單位刷新了圖書出版周期的歷史新紀錄,為打贏疫情防控阻擊戰(zhàn)作出了民族出版工作者應有的貢獻。其中,《新型冠狀病毒感染防護》(藏文漢文雙語版)作為全國第一本民族文字新冠肺炎疫情圖書,于2月1日率先上線。

為了讓民族地區(qū)群眾及時了解防疫的相關知識,各民族出版社不僅第一時間在各大新聞網和主流媒體上發(fā)布相關信息,還把電子版提供給多家電子書平臺,供群眾免費閱讀。同時,針對民族地區(qū)的實際情況,多家出版單位配套錄制了音頻,并將音頻版通過新媒體平臺提供在線收聽。如由貴州民族出版社和貴州省少數民族語言文字辦公室編譯、制作的苗語、布依語、侗語、彝語4個版本的《新型冠狀病毒防疫須知》音頻電子書,通過視頻MV、H5等多種新媒體形式推送;四川民族出版社將已出版書籍通過“點籍藏域”“唯彝出版”“茶馬|書社”等公眾號發(fā)布;內蒙古少年兒童出版社的電子書發(fā)布后,草原之聲廣播、蒙古語聽書、通遼蒙古語綜合廣播等媒體和平臺還將該書制作成音頻文件;喀什電視臺將《寫給孩子的新型冠狀病毒科普繪本》(漢文維吾爾文對照版)的內容制作成新媒體形式轉發(fā),同時制作成電視專題,分別用維吾爾語和漢語播放;德宏民族出版社發(fā)揮網絡優(yōu)勢,在德宏傣族景頗族自治州新媒體平臺推出書籍的電子版;延邊人民出版社充分利用門戶網站和微信公眾號,在開展形式多樣的閱讀推廣及防控疫情科學知識普及的同時,主動聯系全國各地朝鮮文新聞媒體,擴大傳播力度,積極實施正面輿論引導;《新型冠狀病毒感染防護》(朝鮮文漢文雙語版)電子版、有聲版和電子書先后通過新華網(朝鮮文)、中央人民廣播電臺(朝鮮語)、吉林朝鮮文報社、延邊日報、延吉晨報等眾多朝鮮文新聞媒體平臺廣泛傳播,迅速成為抗疫一線廣大朝鮮族干部群眾科學防控疫情的指導書。此外,《新型冠狀病毒感染防護》(朝鮮文漢文雙語版)應邀在中國進出口(集團)總公司數字資源教育服務平臺——易閱通上線;韓國有關出版社也提出在韓出版該書事宜,目前正在接洽中。

青海民族出版社出版的《新型冠狀病毒感染的肺炎公眾防護指南》紙質版印制1萬余冊,已向全省藏區(qū)農牧家書屋和寺廟書屋免費發(fā)放,用于基層防控宣傳工作。另外,為便于少數民族地區(qū)宗教人士和信教群眾開展疫情防控和自我防護工作,引導宗教人士和信教群眾科學防控、依法防控,青海民族出版社承制的《新型冠狀病毒感染的肺炎宗教人員和信教群眾防護手冊》藏文版5.55萬冊、漢文版2萬冊,已統(tǒng)一組織配送發(fā)放。

西藏人民出版社出版的《新冠肺炎防控手冊(漫畫版)》(藏文漢文對照版)1萬冊全部免費贈送給廣大干部群眾。

四川民族出版社出版的《新型冠狀病毒感染防護》(藏文漢文雙語版、彝文漢文雙語版)紙質圖書已于2月12日捐贈至甘孜藏族自治州道孚縣、色達縣、稻城縣,涼山彝族自治州甘洛縣、昭覺縣、普格縣、喜德縣、木里縣及樂山市峨邊彝族自治縣、馬邊彝族自治縣等地。

德宏民族出版社出版的《新型冠狀病毒感染的肺炎健康科普小知識》(漢文傣文、漢文景頗文、漢文載瓦文、漢文傈僳文、漢文緬甸文對照版)5000冊將免費發(fā)放至德宏傣族景頗族自治州各鄉(xiāng)鎮(zhèn)和邊境一線窗口單位。

2月10日,喀什維吾爾文出版社通過當地疫情防控指揮部,將《寫給孩子的新型冠狀病毒科普繪本》(漢文維吾爾文對照版、電子版)兩萬余冊發(fā)往喀什地區(qū)各縣市,在南疆基層農牧區(qū)發(fā)揮了及時、有效的宣傳作用。

延邊人民出版社充分利用其少數民族文字期刊中心《東方醫(yī)學與健康》《大眾科學》等期刊,組織開設關于新冠肺炎疫情防控相關專欄,深層次、多角度分析和解讀相關專業(yè)知識,力求提高民眾防控知識和戰(zhàn)勝疫情的信心。同時,利用《少年兒童》《小學生漢語作文世界》等平臺,著眼青少年生理、心理特點,積極宣傳“疫情防控,一組條漫告訴孩子們怎么辦|朝鮮文版”相關內容。

民族文字新冠病毒防疫類圖書使得不掌握國家通用語言文字的少數民族群眾也能及時了解防疫科普知識,營造了科學防疫、理性應對、戰(zhàn)勝疫情的積極氛圍,得到廣大群眾的廣泛關注和一致好評。