用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

展示壯文創(chuàng)作翻譯優(yōu)秀成果
來源:文藝報 | 韋運益  2020年07月15日07:39

為讓壯文讀者共享中國當代文學最新成果,激勵壯文作家翻譯家的創(chuàng)作熱情,近日,廣西三月三雜志社在《三月三》壯文版2020年第3期出版了《民族文學》壯文作家翻譯家培訓班專號。

該專號用壯文翻譯發(fā)表了《民族文學》雜志社推薦的莫言、劉慶邦、石一寧、葉延濱、陳亞軍等18位作家、詩人的優(yōu)秀作品,同時,為體現(xiàn)廣西本土特色,也翻譯發(fā)表了《民族文學》雜志社精選的石才夫、牙韓彰、馮藝、黃佩華、黃鵬等廣西本土9位作家、詩人的優(yōu)秀作品及部分壯文作者的原創(chuàng)作品。該專號為大16開本,共收錄作品30篇,其中小說4篇、散文13篇、詩歌13篇。該專號的壯文譯者和壯文原創(chuàng)作品作者主要以2018年舉辦的“魯迅文學院《民族文學》壯文作家翻譯家培訓班”和“2019《民族文學》壯文作家翻譯家培訓班”學員和授課教師為主,他們翻譯和文學功底扎實,在壯語翻譯界、壯文文學界、民族文化界、民族教育界具有較大社會影響力。

據(jù)介紹,為鞏固兩次培訓班的學習成果,《民族文學》雜志社決定出版“《民族文學》壯文作家翻譯家培訓班專號”。因《民族文學》目前尚未有壯文版,故委托廣西三月三雜志社協(xié)助出版,負責組織培訓班的學員、老師及部分相關(guān)專家學者對稿件進行翻譯、編輯、校對等?!度氯肥菑V西壯族自治區(qū)民族宗教事務委員會主管主辦的綜合性民族文化期刊,有壯、漢兩個版本。該期專號的出版,是三月三雜志社首次聯(lián)合外刊出版。以壯文形式出版專號展示中國當代文學最新成果,這在壯文文學領(lǐng)域亦為首創(chuàng)。