用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

“絲綢之路文學(xué)”正義
來源:中國社會科學(xué)報 | 王汝良  2020年11月11日15:53
關(guān)鍵詞:絲綢之路 絲路文學(xué)

“絲綢之路文學(xué)”簡稱“絲路文學(xué)”,是近年日趨熱絡(luò)的概念之一,其研究也逐漸成為新的學(xué)術(shù)增長點。目前,學(xué)界對絲路文學(xué)的內(nèi)涵和外延、具體分類、意義與學(xué)科歸屬等方面的理解仍較為模糊,在具體實踐過程中也常常各行其是,尚未形成有凝聚力的學(xué)術(shù)場域。因此,我們有必要對這些問題予以探討。

概念:絲路內(nèi)涵和文學(xué)表達的融合

目前絲路文學(xué)的概念中,較有代表性的有兩種,一種將絲路文學(xué)視為絲綢之路沿線地域的文學(xué),另一種認(rèn)為絲路文學(xué)指題材與絲綢之路有關(guān)的文學(xué)。

若按第一種概念來理解絲路文學(xué),會有兩個問題。一方面,涵蓋的范圍過大。絲綢之路涉及的地域極廣,僅就陸上絲路而言,東起中國的長安或洛陽,途經(jīng)河西走廊、中亞、西亞、南亞等廣袤地區(qū),西至歐洲的羅馬帝國,如此廣大地區(qū)的文學(xué)已接近世界文學(xué)的范疇。另一方面,絲路沿線地域的文學(xué)并非都與絲綢之路相關(guān),若將其全部納入絲路文學(xué),難以體現(xiàn)這一概念的獨特意義和價值。

若按第二種概念來理解,也有不妥之處。有關(guān)絲綢之路的文學(xué)題材各式各樣、千差萬別,絲綢之路本身也是一個涵蓋多學(xué)科、內(nèi)蘊極豐富的概念。何謂絲綢之路題材?著實難以把握。這一概念忽略了地域、時間等要素,存在泛化的不足。

因此,在對絲路文學(xué)概念的理解和把握上,既要凸顯其較之于其他文學(xué)概念、范疇的獨特性,體現(xiàn)其創(chuàng)新意義和價值,又要使其在具體研究和創(chuàng)作實踐過程中具備可行性,避免因邊界模糊、歧解過多而難于操作。筆者認(rèn)為,絲路文學(xué)是以絲綢之路的時空背景為依托,展現(xiàn)絲路景觀、表現(xiàn)絲路精神、體現(xiàn)絲路文化交流的中外文學(xué)作品和文學(xué)現(xiàn)象。具體說來,絲路景觀指絲路沿線的史地文化、宗教藝術(shù)、風(fēng)土人情等;絲路精神指在絲路上奔波往返的商人、使者、僧人等所表現(xiàn)出的開拓精神、開放意識和堅韌品格;絲路文化交流指包括物質(zhì)、技術(shù)、制度、習(xí)俗、精神在內(nèi)的廣義文化交流。

分類:時間、空間和文體的多維視角

從時間上看,絲路文學(xué)可分為古代絲路文學(xué)和現(xiàn)代絲路文學(xué)。有的學(xué)者提出還應(yīng)有前絲路文學(xué),但這種說法并不可取。據(jù)考古發(fā)現(xiàn)和《穆天子傳》《竹書紀(jì)年》等文獻記載,絲綢之路在張騫西行以前已經(jīng)開通,所謂“鑿空”之說是因為司馬遷受限于其時的認(rèn)知能力而無法更為深入地認(rèn)識絲綢之路。另有學(xué)者提出“現(xiàn)當(dāng)代絲路文學(xué)”這一概念,筆者認(rèn)為應(yīng)以“現(xiàn)代絲路文學(xué)”為宜。絲路文學(xué)兼顧中外,由于歷史語境的差異,在外國文學(xué)的分期慣例中,極少存在“當(dāng)代”的說法,使用“現(xiàn)當(dāng)代絲路文學(xué)”的概念容易導(dǎo)致中外研究者的溝通障礙。對于古代、現(xiàn)代的時間起止,中外學(xué)界也有不同理解,但這已是常識,在具體的研究過程中加以界定和說明即可。

從空間上看,對應(yīng)絲綢之路的地理路線,絲路文學(xué)可分為草原絲路文學(xué)、沙漠絲路文學(xué)和海上絲路文學(xué)。這種分類方法尤其適用于曾經(jīng)穿越絲路的僧人、使者和商人留下的作品。例如,元代李志常跟隨丘處機,經(jīng)草原絲路前往西域,拜謁成吉思汗,其《長春真人西游記》以對草原風(fēng)光和習(xí)俗的描寫見長,可歸入草原絲路文學(xué)。唐代玄奘遠(yuǎn)赴西域求法,陸路而往、陸路而還,其撰就的《大唐西域記》屬典型的沙漠絲路文學(xué),其中對沙河(今新疆塔克拉瑪干沙漠)的記述歷來為人所稱道。日本文學(xué)家真人元開的《唐大和上東征傳》,對唐代高僧鑒真六次經(jīng)海路赴日本傳經(jīng)送法的曲折歷程進行了生動記述,屬于海上絲路文學(xué)。東晉法顯的《法顯傳》既屬于沙漠絲路文學(xué),也屬于海上絲路文學(xué)。這是因為法顯行經(jīng)的路線是陸路而往、海路而還,《法顯傳》不僅是留存下來的第一部陸上絲路見聞錄,而且首次對海洋絲路進行了生動描繪。

從文體上看,絲路文學(xué)可分為詩歌、小說、散文、戲劇四大基礎(chǔ)文類。這是對應(yīng)國內(nèi)外學(xué)術(shù)界通行的“四分法”而言,較適宜于對現(xiàn)代作品的歸類。至于神話、史詩這兩類較為復(fù)雜和特殊的前文學(xué)體裁,則可單列。這種分類方法以文體這一視角對絲路文學(xué)進行觀照,打破了時間、空間的界限,便于研究者從各自擅長的領(lǐng)域?qū)@一文學(xué)現(xiàn)象進行歸納和總結(jié)。但在研究過程中,應(yīng)注意避免偏于文體自身的分析,忽略了與絲路景觀、絲路精神、絲路文化交流等內(nèi)涵要素的緊密聯(lián)系。例如,對諸多典籍中出現(xiàn)、民間傳說中流行的西王母神話的研究,就不能僅將目光聚焦于一時、一地、一文本,而應(yīng)對其在絲路各地的產(chǎn)生、流傳和變異情況進行比較觀照。

意義:文學(xué)、文化和文化交流

絲路文學(xué)的勃興將給絲路沿線的少數(shù)民族帶來新的文學(xué)和文化發(fā)展機遇,有利于少數(shù)民族文學(xué)發(fā)掘自身資源,發(fā)揮獨特優(yōu)勢,鞏固和凸顯在中國文學(xué)大家庭中的地位,積極參與世界文學(xué)對話和對外文化交流。例如,黑格爾曾認(rèn)為中國人沒有史詩。事實上,中國少數(shù)民族幾乎都有自己的史詩作品,如藏族的《格薩爾》、蒙古族的《江格爾》和柯爾克孜族的《瑪納斯》等。這些史詩作品在絲路沿線的傳播和變異,是一種跨民族、跨文化、跨語言和跨地域的重要現(xiàn)象。若以絲路文學(xué)這一學(xué)術(shù)視角對這些史詩作品加以整合研究,將其作為中國史詩的代表與西方史詩、印度史詩進行平行比較,可以作為反駁“中國人沒有史詩”乃至“西方中心論”的絕佳素材和典型例證。

絲路文學(xué)資源的發(fā)掘、整理和研究,為中國文學(xué)開辟了新的領(lǐng)域,也是中國文學(xué)與世界文學(xué)實現(xiàn)文心共通和互動交流的新途徑。絲路文學(xué)的范疇中,包含大量外國文學(xué)在內(nèi),其中更有與中國絲路文學(xué)具有較深淵源的諸多作品。以《大唐西域記》為例,這部著名的絲路行記曾深刻地影響了日本文學(xué)史上最大的說話集《今昔物語》,也保存了大量印度文學(xué)史上書面或口頭流傳的作品,如佛本生故事、鹿王傳說、月兔傳說等,分別成為海上絲路文學(xué)交流和陸上絲路文學(xué)交流的典范?!洞筇莆饔蛴洝芬脖挥脕砼c西方使徒文學(xué)進行平行比較,一為求取佛教真知而踐行絲路的記錄,一為播撒基督信仰而四方奔走的圖繪,二者最為共通之處在于為了信仰而勇于開拓、鍥而不舍、百折不撓的絲路精神。

再現(xiàn)與表現(xiàn)是文學(xué)的雙翼,文學(xué)又是文化園地中最美的花朵之一。絲路文學(xué)一方面再現(xiàn)絲路歷史地理、宗教藝術(shù)、民俗風(fēng)情等,具有珍貴的文獻學(xué)價值,助益于絲綢之路研究。另一方面,又以表現(xiàn)絲路精神、致力于文化交流為己任,注重形象和情感,能夠鮮活而生動地喚醒絲路記憶,增強文化認(rèn)同,引領(lǐng)全方位合作。從文化形態(tài)來看,儒家思想、道家思想、佛教、祆教、印度教、伊斯蘭教、猶太教、基督教等文化均通過絲綢之路進行傳播。從文化區(qū)域來看,絲綢之路溝通東亞、西亞、南亞和歐洲四大文化區(qū)域。在如此豐厚的人類精神資源中孕育出來、在如此廣袤的文化區(qū)域上生長起來的絲路文學(xué),理應(yīng)而且能夠為促進人類文化交流、實現(xiàn)共同繁榮作出貢獻。

學(xué)科:中國文學(xué)、東方文學(xué)和比較文學(xué)

一個新的學(xué)術(shù)概念出現(xiàn)后,應(yīng)該為其尋找一個合適的學(xué)科歸屬。這既可為其存在提供學(xué)理上的論證,也有益于學(xué)科的創(chuàng)新發(fā)展。綜合來看,中國文學(xué)、東方文學(xué)和比較文學(xué)都是絲路文學(xué)的合適歸屬,可根據(jù)各自學(xué)科特點,對這一文學(xué)和文化現(xiàn)象予以闡發(fā)研究。

中國為絲綢之路的起點國,將絲路文學(xué)歸入中國文學(xué)是自然之事。絲路文學(xué)通過系統(tǒng)發(fā)掘和整理中國文學(xué)中的絲路資源,以新的視角、新的方法對其加以闡釋研究,為中國文學(xué)開辟了新的空間,注入了新的元素和活力。它為地處絲路沿線的中國少數(shù)民族文學(xué)帶來很好的發(fā)展契機,可更好地實現(xiàn)漢民族文學(xué)與少數(shù)民族文學(xué)之間、中原文學(xué)與邊疆文學(xué)之間的互動,重構(gòu)中國文學(xué)版圖,重寫中國文學(xué)史。在此基礎(chǔ)上,絲路文學(xué)有利于推動中國文學(xué)學(xué)科的完善和發(fā)展。

絲綢之路在地域上衍及中國、中亞、西亞、南亞、北非等廣大東方地區(qū),在文化上溝通東方三大文化圈。相應(yīng)地,以更為廣闊的東方視野來觀照絲路文學(xué),將這一殊為重要的文學(xué)和文化現(xiàn)象歸入東方文學(xué)學(xué)科,也是合理的。目前的東方文學(xué)中,中國文學(xué)、印度文學(xué)、日本文學(xué)、阿拉伯文學(xué)等區(qū)域文學(xué)的研究較為集中,也取得了較為突出的成就,但東方文學(xué)的總體研究還相對薄弱。絲路文學(xué)的興起和發(fā)展,恰為東方文學(xué)提供了一個新穎的切入視角和統(tǒng)一的學(xué)術(shù)支撐。

絲路文學(xué)是典型的跨民族、跨語言、跨文化、跨學(xué)科的文學(xué)和文化現(xiàn)象,更需要一門具備兼容性和開放性特征的學(xué)科來吸納它。在此意義上,比較文學(xué)是一個適宜的選擇。正如季羨林所言,“比較文學(xué)的研究屬于文化交流的范疇”,中國與異域間的文學(xué)和文化關(guān)系,既是比較文學(xué)的出發(fā)點,也是其最終歸宿,而這恰為絲路文學(xué)的要義之一。在學(xué)科建制上,中國文學(xué)和外國文學(xué)兩個一級學(xué)科之下均設(shè)有比較文學(xué),這也為中外絲路文學(xué)尋找其共同的歸屬掃清了障礙。絲路文學(xué)的加入,也必將為比較文學(xué)拓展出新的研究空間,帶來新的發(fā)展機遇。

【本文系國家社科基金項目“《大唐西域記》文學(xué)研究”(19BWW022)階段性成果】