用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

行走的歌者 ——詩人娜仁琪琪格的詩語意象探究
來源:文藝報 | 蔣薇  2021年04月09日09:41

女詩人娜仁琪琪格的詩歌中有大量關(guān)于草原和蒙古族文化的書寫,雖然詩人離開出生地——內(nèi)蒙古的時間較長,但身體里仍流淌著蒙古族的血液。成長地遼寧則是詩人詩歌啟蒙的地方,也正因為有著這樣多元的生活環(huán)境,形成了她詩歌中較為多姿多彩的文學(xué)地理空間,這種空間主要通過詩中所建構(gòu)的詩語意象表現(xiàn)出來。這些意象包含了詩人對血脈所至的草原的追溯和民族文化的探尋,不僅能夠展現(xiàn)出她對山川、草原等自然景觀的真摯書寫,而且在凸顯民族特性的過程中發(fā)揮了巨大的作用。與此同時,這些意象生成于獨(dú)特的蒙古族文化空間中,飽含著深厚的蒙古族文化內(nèi)蘊(yùn)。

詩歌不是情緒的宣泄物,也不是簡單的文字排列組合,詩之旨在于體察萬物、抒寫性靈、物我融合,詩人若只是“隔靴搔癢”,泛濫情感當(dāng)然不能寫出好詩。所以詩人在寫作中要用切身的體驗感受來為詩歌注入靈魂。

對于詩人娜仁琪琪格來說,寫詩已成為生命的一部分,詩歌是詩人與自我、與世間萬物對話的產(chǎn)物。作為女詩人,她的視野開闊,詩歌意象種類繁多,有著蒙古族的大氣、從容,也有著女人的細(xì)膩溫婉,兩相融合,詩歌韻味便深厚起來,給予讀者諸多愉悅的讀詩感受。雖然詩人生在內(nèi)蒙,成長于遼寧,但蒙古人的血脈依然在身體里流淌,草原人的精神也無時無刻不在散發(fā)魅力,這些特點(diǎn)凝聚在筆端漸漸融合為文字,既有地域性也有民族性,生生不息的民族精神召喚著詩人,隨著年歲的增長則變成了對“故土”的尋找與回歸,詩行中也會透露出一種強(qiáng)烈的民族認(rèn)同感。

她是一位行走的歌者,帶著詩歌走進(jìn)自然、敬畏自然的同時得到自然的饋贈,讓自己的心境更加開闊,同時在與自然近距離的接觸過程中更容易抒發(fā)自我內(nèi)在的真實情感。新詩集《風(fēng)吹草低》中收錄的詩歌散發(fā)著自然的味道,腳步所到之處都能用詩歌詠,以一種別致的方式記錄當(dāng)下。

草原的月色,奔騰的駿馬,花香和牛羊,悠揚(yáng)的馬頭琴都在召喚著詩人。正如她在詩中寫道:

有誰能理解,一個放逐天涯的人

她全部的情感。一出生就向遠(yuǎn)方行走,走出了草原

丟失了母語。而她的血液,她的身體

裝滿的是草原的種子。

——《我總是在母語的暖流里,淚流滿面》

詩人把自己當(dāng)作“被放逐天涯的人”,離開了草原,丟失了母語,有一種遺憾落寞,但筆鋒一轉(zhuǎn)卻表現(xiàn)出了對草原的思念與依賴,血液身體里都裝滿草原的種子,有種子就有希望,詩人滿懷希冀,“尋根”的想法總是難以掩飾!作為女詩人來說,她對這種“根”的尋求如同女兒對母親的依戀,懷有一種真摯的想念之情,渴求在那片土地上找到屬于本民族獨(dú)特的文化符號,但她對歸屬感的探求,有別于男性詩人強(qiáng)烈的血統(tǒng)溯源和族群認(rèn)可。

像詩歌《草原月色美》《被月光牽引》《星光璀璨的扎魯特草原》中都有“月亮”意象的出現(xiàn)?!霸铝痢弊怨乓詠硎俏娜吮磉_(dá)懷鄉(xiāng)之感的必選意象,在詩人娜仁琪琪格的詩中,自然也包含有這層意思,但詩中的月亮不單含有思鄉(xiāng)懷古之意,還能指引眾生,富有諸多女性化的色彩。

從女性的視角連接起人與自然萬物的關(guān)系,跳出單純的寫景抒情模式,并從中感悟諸多人生哲理,這是娜仁琪琪格詩歌的一大特色。除此之外,流暢的文字如同安靜溫婉的詩人自己,她將自己的性格融入詩中,沒有過分的喧鬧,也不會肆無忌憚地以書寫自我為目的,她的詩歌往往是從自我出發(fā),而又跳出狹小的自我空間,雖有諸多女性化的色彩,但不是“唯女性”,所以更能引起讀者共鳴。女性詩歌若是簡單地將男性與女性進(jìn)行二元對立,那么這樣的詩歌肯定是視野狹窄的,娜仁琪琪格的詩很巧妙地規(guī)避了這一點(diǎn),所以詩的格局很大,包含天與人的對話、人與自然萬物的融合。

正因詩歌意象選取天地萬物之景,使得詩歌感情更加飽滿且充滿了靈氣,可能這也是詩人作為女性特有的魅力。此外,四字詞語和形容詞的使用也是整個詩集的一大特點(diǎn),大量修飾詞語的使用增強(qiáng)了詩歌的表現(xiàn)力,極具繪畫美的特點(diǎn)。

舊時的文化中,對性別存在一定的偏見,僵化地認(rèn)為女性的思維缺乏理性,不易擺脫自我的精神空洞,且喜歡用情感宣泄的方式創(chuàng)造作品,因而所寫之物空洞乏味。娜仁琪琪格的詩歌創(chuàng)作在詩歌情緒化、自我化這方面有了突破,雖然從女性的視角進(jìn)行寫作,但不僅僅局限于女性自我,更多的是從個體體驗展開思索,從世間萬物中汲取靈感,在女性自我體認(rèn)的基礎(chǔ)上實現(xiàn)女性詩歌的轉(zhuǎn)向,用文字本身去實踐和證明女性詩歌的存在價值與意義。

作為蒙古族詩人,那片一望無垠的草原寄托了她諸多的情感,因而地域性也成了她詩歌創(chuàng)作的重要標(biāo)識。地域差異帶來的不同文化思維使得詩人在創(chuàng)作中潛意識地對意象群進(jìn)行篩選組合,在相應(yīng)文化環(huán)境的滋養(yǎng)下寫出具有地域特色的作品。

從某種意義上說,不同的地域環(huán)境會形成各具特色的地理意象,這些意象立足于詩人豐富的自我生命體驗和個體認(rèn)知,其自身包含了諸多可抒寫的詩學(xué)內(nèi)涵。娜仁琪琪格的詩歌創(chuàng)作中有許多鮮明的地域特色,經(jīng)常出現(xiàn)諸如“扎魯特草原”“科爾沁草原”“大青溝”“蒙古包”“戈壁灘”“成吉思汗”“菊麗瑪”“穆瑤洛桑瑪”等極具西北地域特征和蒙古族文化特色的地理意象。這些意象都凝結(jié)著詩人對本民族文化的喜愛與思索,同時也是詩人行走天地間的一種感悟,正如詩人自己所說:“我一直認(rèn)為,詩人就是行走天地間的使者,就是神與人之間不斷搭建橋梁的那個人,他們有著人神共有的特質(zhì),以敏感、超驗、精微,甚至是幽冥的感知力來體察、洞悉、感受一切,而后傳遞著彼此的信息。”她的詩歌是對大自然的禮敬,也是對自然萬物的感恩。

詩歌《發(fā)現(xiàn)自己的那匹馬》描繪了蒙古族人民特有的競技活動——賽馬,展示了蒙古族人民的文化特色:“在觀禮臺 終于等來了那一刻/禮炮燃起 繽紛絢麗的煙花/拉開萬馬奔騰的序幕 當(dāng)號令響起/風(fēng)涌而出的駿馬 每一個都是離弦的箭/騎手們不是端坐于馬上 而是飛身躍起/勒緊馬韁 在馬背上表演風(fēng)馳電掣的絕技”。氣勢磅礴的場面頓時浮現(xiàn)在眼前,在感受賽馬的同時,更能體會到詩人對草原、對自由的熱愛和對族群強(qiáng)烈的認(rèn)同感和歸屬感。

顯然,獨(dú)特的地域意象形成諸多可供書寫的詩學(xué)空間。作為蒙古族詩人,娜仁琪琪格在感受這種地理意象的時候,較常人有更多發(fā)言權(quán)。又因詩人從小離開這片草原,此刻是以一個探尋者、拜訪者的身份踏在這片充滿親情的土地上,所以她表現(xiàn)出的情感更加濃烈真摯,也更為復(fù)雜深沉,每一處能映入眼簾的景,詩人都倍感親切。如詩人所寫:

草原之上是墨綠的叢林,而后就是連綿的山巒

一個人走向海日罕,濃郁低矮的灌木

向我交出了神秘。咻咻的小獸的喘息

近在咫尺

——《遠(yuǎn)山裝著巨大的神秘》

從一個觀察者的角度將目之所及的景色記錄下來,如同一幅畫卷那般緩緩鋪展開。似曾相識的景在讓詩人欣喜的同時,也會有淡淡的憂傷涌上心頭:而我的心已經(jīng)飛上了,高山頂上的敖包/五彩的經(jīng)幡,在向我招手,我聽到了/遠(yuǎn)遠(yuǎn)的呼喚——/水汽攜帶著草原強(qiáng)大的信息/向我襲來,我是一個急于撲向父母懷抱的孩子/寂靜、空闊,我一個人向遠(yuǎn)方行走/在青草更深處,把紅色的絲巾披在了/勒勒車上,雙膝跪下/敬拜長生天,敬拜草原上的諸神。(《雨后扎魯特草原》)一個走向遠(yuǎn)方的孩子,此刻正在“父母”的懷抱中享受這片刻的靜謐安寧,詩中“高山頂上的經(jīng)幡”“敖包”“勒勒車”“長生天”等這些蒙古族地理意象正是在“西北”地域景觀中生成的,既表現(xiàn)了詩人對草原景觀的贊美,又體現(xiàn)了詩人對回歸草原的渴望,同時這些意象結(jié)合詩人自身的身份和彼時的情感傾向又會形成一種獨(dú)特的詩歌風(fēng)格。

又如詩中的曼德拉山,已不是單純的自然景觀本身,而是遠(yuǎn)古以來,蒙古族歷史與文化的見證者,能夠永恒地記錄下滄海桑田的變化,在上天提供的紙張上,書寫下一個民族的過往:“那些來過的記憶,被抒寫,被描繪,被鏤刻/那些巨石,黑亮的玄武巖/是滄海桑田后,上天提供的紙張?//這些天書,如今被鎖在了鐵籠子里/它們是多么拘謹(jǐn)。夜幕降臨,萬星涌現(xiàn)的夜晚/封印的萬物,可否推門走出?/哦,這古代先民留在大地上的天書/被贊美,被詛咒;/被保護(hù),也被拘禁?!薄奥吕健北举|(zhì)的意義功能建構(gòu)起了詩歌較為廣大的內(nèi)部空間,當(dāng)詩人面對這些景象的時候,她的寫作視角已經(jīng)發(fā)生了變化,思考感受已不再局限為眼前那座立于天地間不動的山。

除此之外,蘊(yùn)藏在詩歌中的民族性是娜仁琪琪格詩歌的又一特色,同時也是詩人理解和記憶本民族文化的一把鑰匙,畢竟“一部作品的民族化或區(qū)域化程度是與作者對本民族、本地域民族生活的理解深度成正比的。對于一個民族區(qū)域的歷史文化、生存狀況體驗愈深,他筆下的藝術(shù)造型也就愈洋溢著獨(dú)特的區(qū)域或民族的氣息”。娜仁琪琪格對于蒙古族的文化、生活有著深刻的了解,她與蒙古族的一些重要?dú)v史之間更是形成一種雙向互動的關(guān)系,這就決定了詩人對本民族的特征書寫更具真實性和創(chuàng)造性,使其創(chuàng)作出的詩歌也更為自然真切。

如詩人所說:“詩人是被上蒼寵愛的孩子/ 滄海桑田/無論塵世如何紛雜沉重/依然保留著一顆簡單 柔軟 敏感的心”。在遼闊的草原上,詩人是盼歸的孩子;在詩歌的海洋里,詩人是擁有自由靈魂的歌者。