用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

各民族文學(xué)成果凝聚成中華民族文學(xué)書寫 ——有感《清代蒙古族別集叢刊》出版
來源:中國(guó)文化報(bào) | 朝戈金  2021年09月28日07:31

《清代蒙古族別集叢刊》

《清代蒙古族別集叢刊》的出版,是民族文學(xué)史料研究的最新收獲。黨的十九大把“鑄牢中華民族共同體意識(shí)”寫入黨章,成為全黨全國(guó)各族人民的共同意志和根本遵循。中華民族共同體意識(shí)如何鑄牢,就文學(xué)而言,就是各民族文學(xué)成果凝聚成中華民族文學(xué)書寫。

從學(xué)術(shù)研究來看,民族文學(xué)是滋養(yǎng)許許多多新的學(xué)術(shù)生長(zhǎng)點(diǎn)的沃土。精心梳理民族文學(xué)材料,發(fā)現(xiàn)學(xué)理性問題,展開學(xué)術(shù)研討,推出思想成果,是一條非常有趣又有前景的學(xué)術(shù)道路。此次由國(guó)家圖書館出版社出版的《清代蒙古族別集叢刊》,既是文學(xué)文本,也是文學(xué)文獻(xiàn)、文學(xué)史料?!肚宕晒抛鍎e集叢刊》的出版為蒙古族文學(xué)研究構(gòu)筑了重要的史料基礎(chǔ),將來必將結(jié)出豐碩的研究成果。

這套叢刊的主編是內(nèi)蒙古大學(xué)教授米彥青,他結(jié)合區(qū)域特色以及十多年來對(duì)蒙古民族文學(xué)史的持續(xù)關(guān)注,出版過多種學(xué)術(shù)論著。做中國(guó)文學(xué)的學(xué)者,即便不做民族文學(xué),也應(yīng)該對(duì)民族文學(xué)有所了解,這是一國(guó)版圖之內(nèi)發(fā)生的文學(xué)現(xiàn)象,有責(zé)任有所了解;這些文學(xué)是在長(zhǎng)期互動(dòng)中發(fā)展的,許多民族文學(xué)智慧是以直接和間接的方式融入整個(gè)文學(xué)洪流中,我一直都懷有強(qiáng)烈的信念,覺得民族文學(xué)能夠提出新問題,產(chǎn)生大量的學(xué)術(shù)生長(zhǎng)點(diǎn),這些鮮活的文學(xué)讓我們不斷地領(lǐng)受到什么叫“文史不分”,什么叫“文藝不分”,什么叫“文學(xué)活動(dòng)是生活事件”。比如這套叢刊選入了晚清詩(shī)人延清吟詠“太常仙蝶”的詩(shī)作。延清輯有《蝶仙小史匯編》《蝶史楹聯(lián)》《來蝶軒詩(shī)》,《蝶史楹聯(lián)》《來蝶軒詩(shī)》附于《蝶仙小史匯編》后,現(xiàn)有光緒刻本存世。在《蝶仙小史匯編》中收錄了延清寫作的“蝶仙小史初編自序”,詳細(xì)描寫了自己與“仙蝶”的奇遇:“癸巳(光緒十九年,1893年)夏六月,苦雨兼旬,青苔及榻。十一日午始晴,室中忽有巨蝶飛來,大如蝙蝠,色亦如之。四趺須綴雙珠,兩翅中各有一圓圈,作太極圖形。蝶背細(xì)毛蒙茸,金翠掩映,四圍亦隱隱現(xiàn)五彩色。仆人意欲捕之,蝶似有知,旋即飛去。翌日午忽又飛來,諦視之,仍前蝶也?;叵枋抑?,集楹帖及簾旌之上,家人環(huán)觀,毫無畏意。是日年兒入應(yīng)歲試,比日晡出場(chǎng),猶及見之。時(shí)完顏愛子修茂才身留宿室中,兩經(jīng)目睹,嘆為奇遇。嗣質(zhì)之友人,云系太常仙蝶。是耶非耶,未由辨之。所異者,凡蝶未有飛集室中者,而是蝶兩次飛來,似非無因而至,不可不志,爰匯集?!边@一事件具有奇異色彩,在清代京師文壇影響極廣,達(dá)官顯貴、名流碩儒均參與其中,是一個(gè)匯集多族、具有多元特點(diǎn)、極具意味的文學(xué)事件?!兜尚∈穮R編》記錄了諸多清代文人對(duì)這一傳說的描寫,也收錄了彼時(shí)文人與延清就“仙蝶”詩(shī)的唱和之作,是清代“太常仙蝶”奇聞的集大成式的文本。

什么是文學(xué)?它不斷用富有生命力的存在方式告訴我們,原來在教室、在課堂上關(guān)于文學(xué)的觀念和理解過于書生氣和書卷氣了,我們所學(xué)的理論不足以應(yīng)對(duì)文學(xué)面臨的這些實(shí)際挑戰(zhàn)。

少數(shù)民族文化對(duì)整個(gè)中華文明所作出的貢獻(xiàn),今天仍然以多種方式存在,其中相當(dāng)大一部分仍然很好地保存在少數(shù)民族民眾當(dāng)中,是他們?nèi)粘I畹囊徊糠郑胰菀鬃R(shí)別。在宗教信仰實(shí)踐、語言文字使用、藝術(shù)創(chuàng)造欣賞、宇宙自然認(rèn)知、生計(jì)勞作操持、社會(huì)人倫賡續(xù)等方面,都體現(xiàn)出他們驚人的對(duì)環(huán)境的適應(yīng)能力和思想文化方面的創(chuàng)造能力。另一方面,還有不少文化已經(jīng)長(zhǎng)期為諸多族群所共享,不大容易看出淵源了。成書于北魏末年的農(nóng)學(xué)史專著《齊民要術(shù)》里,就有不同族群之間文化交流的內(nèi)容。拿少數(shù)民族文學(xué)領(lǐng)域的情況做進(jìn)一步討論,有助于更好地理解主張文化多樣性的必要性,也有助于更好地實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程。在中華文學(xué)(文化)的大格局中,如何理解民族文學(xué)的價(jià)值、意義和功能?它們首先是各民族人民通過語言文字對(duì)自己獨(dú)特的生活經(jīng)驗(yàn)和感受進(jìn)行藝術(shù)把握和表達(dá)的成果。目前留下詩(shī)文作品的清代蒙古族文人絕大部分由清初入關(guān),主要居住在京師,也有部分文人散居在各個(gè)駐防地方。他們是清朝統(tǒng)治倚重的重要力量,在疆域管控中常常被賦予重任。因而在清代蒙古族文人的書寫中常見他們涉足邊疆繼而寫作民俗風(fēng)情的詩(shī)作。如延清光緒三十四年(1908年)奉使前往喀爾喀車臣汗部,祭奠札薩克多羅貝勒蘊(yùn)端多爾濟(jì)郡王,沿途見聞匯集而成《奉使車臣汗記程詩(shī)》三卷(宣統(tǒng)元年鉛印本),寫蒙古包有“一樣團(tuán)欒渾肖月,四圍嚴(yán)密不通風(fēng)”,寫烏蘭哈達(dá)(蒙古語,譯言紅石,指今內(nèi)蒙古赤峰)有“山花破萼紅圍石,塞草盤根緣結(jié)墩”,寫塞外物象之奇特。杭州駐防文人三多光緒三十四年(1908年)任歸化城副都統(tǒng),寫作詩(shī)歌時(shí)多以蒙古語及方言入詩(shī),如“沙亥(沙亥,蒙言鞋也)無塵即珠履,板申(板申,蒙言房屋)不夜況華檐”以蒙語入詩(shī),“尚嫌會(huì)面太星更(星更,綏遠(yuǎn)方言稀也),萬里軺車我忽征”以方言入詩(shī),將地域文化打并到詩(shī)作中。乾嘉邊疆大吏和瑛乾隆五十八年(1793年)任西藏辦事大臣,駐藏八年,以“寺建青鴛古,經(jīng)馱白馬初。何如蒼頡字,傳到梵王居”展示了中原文化的影響力。嘉慶七年(1802年)他因事被貶到烏魯木齊,在疆七年,寫玉石之豐富是“西極昆侖產(chǎn),琳瑯貢紫宸”,寫回俗是“怪道花門節(jié),刲羊血濺腥”。道咸時(shí)期詩(shī)人恭釗咸豐九年(1859年)任職西寧道,作《湟中竹枝詞》30首、《續(xù)湟中竹枝詞》10首,展示了湟中地區(qū)的民俗風(fēng)情,如寫婚俗“蓮花小鐙壓鞍齊,有女于歸正及笄。絕似明妃初出塞,紅顏馬上掩妝啼”,寫飲食“茗鼎休夸蟹眼圓,居然真味飫腥膻。邊城酥湩多于水,總和茶香一例煎”,寫節(jié)日“一色朱竿架彩繩,雕花格子畫紗燈??礋羧讼蚪智白?,數(shù)到牌樓第幾層”。上述蒙古族文人的這類詩(shī)作在《清代蒙古族別集叢刊》中并不少見,雖為蒙古族文人所寫,但表現(xiàn)范圍已超出了民族的限制,將不同民族、不同地區(qū)多姿多彩的風(fēng)貌通過詩(shī)筆記載了下來。而清朝對(duì)邊疆地區(qū)的實(shí)際掌控也隱現(xiàn)在文本中,是清代諸族共處、文化共享的典型例證。

中華文化是生活在中國(guó)境內(nèi)的各民族在長(zhǎng)期的歷史發(fā)展進(jìn)程中共同創(chuàng)造的。今天講中華民族“多元一體”,主要指的是中國(guó)政治上一體、文化上多元的基本特征。其實(shí),若再進(jìn)一步說,小而言之,少數(shù)民族文化是中華文化的重要組成部分;大而言之,是人類文明的寶貴財(cái)富。概括一點(diǎn)說,中國(guó)境內(nèi)這些各具特色的少數(shù)民族文化,當(dāng)然是人類文化多樣性的生動(dòng)見證,也是繁榮發(fā)展祖國(guó)豐富多彩的文化,維護(hù)各民族團(tuán)結(jié)和國(guó)家統(tǒng)一,增強(qiáng)中華民族的凝聚力和向心力的重要資源。民族文學(xué)學(xué)科在理論建設(shè)、學(xué)科體系建設(shè)、學(xué)科規(guī)范等方面還有很長(zhǎng)的路要走,它是富礦,充滿了活態(tài)的、豐富的資源,是產(chǎn)生原創(chuàng)性思想的福地,期待著更多原創(chuàng)性的學(xué)術(shù)成果從這里生長(zhǎng)出來。

(作者系中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所所長(zhǎng))