用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

中國文學(xué)海外讀者俱樂部 “感受中國文學(xué)的優(yōu)美和深刻”:李迪、曹文軒、薛濤作品走進伊朗讀者俱樂部
來源:中國作家網(wǎng) |   2021年12月20日09:39

當?shù)貢r間12月10日晚,伊朗中國文學(xué)讀者俱樂部舉辦首場活動,以Instagram 直播間形式發(fā)布和分享了一批波斯語版中國文學(xué)圖書,包括李迪的《野蜂出沒的山谷》、曹文軒的《草房子》、薛濤的《小城池》和《圍墻里的小柯》等。

伊朗知名作家馬索德·伯波(Masoud Borbor)擔任活動主持人。出席活動的嘉賓包括中國文學(xué)圖書譯者艾布拉西姆·阿梅爾·邁赫拉比(Ebrahim Amel Mehrabi)、坎比茲·馬努切里安(Kambiz Manuchehrian)。中國作家薛濤應(yīng)邀給讀者提供了視頻留言。

伊朗作家和譯者在線交流中國文學(xué)閱讀感受

伯波先生首先分享了他對這些作品的閱讀感受,指出這些中國文學(xué)圖書讓他對中國的印象發(fā)生了很大改變,通過閱讀,他認識了異國他鄉(xiāng)的冰原與叢林。

在活動上,艾布拉西姆表示,其組織的翻譯團隊正專注于將中國文學(xué)作品介紹給伊朗文學(xué)界和讀者,目前已經(jīng)取得了良好進展。團隊正在翻譯的作品,涵蓋了文學(xué)、科學(xué)、社會學(xué)、少兒圖書、本次活動關(guān)注的青少年小說,正是中國文學(xué)中具有代表性的作品,這些書名本身就具有很好的文學(xué)價值。他特別提到,曹文軒《草房子》的故事中透露出發(fā)自肺腑的真誠,讓人想起伊朗偉大作家侯尚·莫拉迪·克曼尼的風格;薛濤的《小城池》體現(xiàn)了現(xiàn)代都市主義的病態(tài)和對傳統(tǒng)空間的破壞;《圍墻里的小柯》書寫了作者對現(xiàn)代性和科技發(fā)展的獨特看法;已故中國作家李迪的《野蜂出沒的山谷》則把人性在善與惡之間的較量刻畫得入木三分。

隨后,《小城池》一書的譯者馬努切里安先生分享了他的翻譯感受。他說道:“作者以有趣的方式提出歷史和文化事件,能以公平的方式來對待發(fā)生爭論的雙方。我們還能在書中看到作者對大自然有獨特看法,或者說,大自然正是故事里一個獨特的角色。起初,當我聽到中國這個詞時,我的腦海中浮現(xiàn)出的是經(jīng)濟和技術(shù),我并沒有過多考慮文學(xué)?,F(xiàn)在我體會到中國文學(xué)的優(yōu)美和深刻?!彼€將《小城池》與英國的浪漫主義詩歌進行了比較,在浪漫主義看來,破壞自然不是什么大問題,不公平和歧視才應(yīng)該收到關(guān)注,而在中國文學(xué)中,自然就是一個大問題。這種對比恰好也反映了中國文化的底蘊。

隨后,主持人伯波先生朗讀了作品書摘,并播放了作家薛濤給伊朗讀者的溫馨視頻留言。

最后,線上讀者提出了關(guān)于中國文學(xué)翻譯和閱讀的問題。讀者對翻譯工作中面臨的挑戰(zhàn)、中國文學(xué)的特點和優(yōu)點等話題表達了關(guān)注,并希望嘉賓分享更多中國文學(xué)作品。主持人和嘉賓分別對問題進行了回答。

活動在輕松愉快的氛圍中成功舉辦,為中國與伊朗之間的文學(xué)交流起到了促進作用。主持人和嘉賓也表示,希望未來有更多伊朗作品有機會在中國出版,實現(xiàn)更深度的文學(xué)對話和交流。

活動直播的同時,在多個賬號同時轉(zhuǎn)播,在線總?cè)藬?shù)達500人?;顒咏Y(jié)束后4天內(nèi),回看人數(shù)達650人。不少讀者在留言區(qū)表達了對中國文學(xué)的喜愛和希望讀到更多譯作的期待。