用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

朱利安·巴恩斯:福樓拜200年
來源:澎湃新聞 | 文/朱利安·巴恩斯 譯/張文婧  2021年12月31日11:52
關(guān)鍵詞:朱利安·巴恩斯 福樓拜

【編者按】

2021年是法國作家古斯塔夫·福樓拜誕辰200周年。

1984年,英國作家朱利安·巴恩斯出版代表作《福樓拜的鸚鵡》,以一種奇特的方式追尋了“靈魂導(dǎo)師”福樓拜。福樓拜誕辰200周年之際,巴恩斯在12月16日的《倫敦書評(píng)》上撰文紀(jì)念這位偉大的法國文體家,并回憶了他的福樓拜閱讀史。本文譯自該篇,標(biāo)題為編者所擬。


古斯塔夫·福樓拜(1821年12月12日-1880年5月8日)

初識(shí)

1960年代早期,我的外祖父母在比肯斯菲爾德郡的郊區(qū)安家。那是一棟房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人稱之為“木屋別墅”的房子,房齡很新,建在一片傾斜的樹林里,占地半英畝。祖父為人尤其務(wù)實(shí),他砍平了坡下的一片樹林,鋪上水泥地基,建起了一間夏屋,房子刷成淺藍(lán)色。我印象中,屋里不曾置辦什么家具,只有一張日用床,到了夏天,外祖母偶爾會(huì)躺下睡會(huì)兒午覺。因?yàn)殚L期不用,床上一股霉味兒??删驮谶@里,在這張床上,在這應(yīng)景的郊區(qū)環(huán)境中,我第一次翻開《包法利夫人》。那時(shí)我大概十五六歲。

這本書并非我個(gè)人的選擇。有一位剛從劍橋畢業(yè)的英文老師不循傳統(tǒng),出人意料地給我們布置了一份包含外國作家的書單。我對(duì)《包法利夫人》期望很高。小說聲名在外,畢竟當(dāng)年首次在《巴黎雜志》上連載,就以“冒犯公眾道德”的罪名被提起公訴。法國,已婚少婦,通奸:當(dāng)時(shí)大家雖未明說,可豈有不喜歡之理?我讀的是企鵝出版社的譯本。那個(gè)年代,企鵝出版社的經(jīng)典系列都是通過書皮的顏色區(qū)分:法國文學(xué)是綠色,俄國文學(xué)是紅色,德國文學(xué)是橄欖綠,古典文學(xué)是紫色和棕色,諸如此類。對(duì)那時(shí)的我來說,故事當(dāng)然太隱晦,當(dāng)中的情欲我根本無法察覺。我懷疑自己根本沒有看懂出租車?yán)锏倪@一幕,更別提故事高潮時(shí)白色的小紙條從窗戶上飛起所代表的隱喻。不過,這次讀書作業(yè)還是留下了點(diǎn)東西,在未來某個(gè)時(shí)刻,又讓我重拾福樓拜。

癡迷

比起其他作家,福樓拜更能激發(fā)出讀者全身心的癡迷。其中一例當(dāng)屬福樓拜學(xué)界最晦澀的論著,由法國作家安布羅斯·佩蘭編纂的《包法利夫人詞列》(Madame Bovary dans l'ordre,2012)。佩蘭是寫作團(tuán)體“烏力波”的一員,他的作品也符合“烏力波”打破文本界限的思維方式。《詞列》選取了1837年由夏旁蒂埃(Charpentier)出版社發(fā)行的這版《包法利夫人》,按照字母順序,列出了文中出現(xiàn)的所有單詞、數(shù)字和標(biāo)點(diǎn)。

《詞列》書如其名:全書每頁包含6個(gè)縱列,一個(gè)詞在《包法利夫人》中出現(xiàn)多少次,這里就印多少次。因此,法語單詞et在小說中出現(xiàn)了2812次,在《詞列》一書中也就被印刷2812次,足足占了9頁。其它例子還有:法語單詞陰性定冠詞la,出現(xiàn)3585次,陽性定冠詞le,出現(xiàn)2366次,復(fù)數(shù)冠詞les,出現(xiàn)2276次,陰性人稱代詞elle,出現(xiàn)了2129次,陽性人稱代詞lui出現(xiàn)相對(duì)較少,僅806次。從這份列表中,讀者或許可以推斷出小說的性別傾向。同樣,檢索小說女主愛瑪?shù)膬晌磺槿说拿帧_多爾夫和萊昂,讀者就會(huì)發(fā)現(xiàn),萊昂的名字出現(xiàn)了140次,羅多爾夫則僅少出現(xiàn)10次。

如此致敬福樓拜,風(fēng)趣有余,實(shí)則無用。例如,我們從這《詞列》中得知“ecchymoses”(淤青)這個(gè)詞和“1835”這個(gè)日期都僅在《包法利夫人》中出現(xiàn)過一次,但出現(xiàn)的語境卻不得而知。想要一探究竟,還是得再去福樓拜的網(wǎng)站搜索。

記憶偏差(1)

在數(shù)字化時(shí)代之前,人們很難記清一本書中某個(gè)詞出現(xiàn)的頻率。我們對(duì)書籍的記憶和我們對(duì)生活的記憶一樣,難免出現(xiàn)偏差。例如,多年以來我都認(rèn)為,福樓拜在寫《包法利夫人》時(shí),一直很注意對(duì)“adultère(通奸)”一詞的使用——或者說他是始終“避免使用”。起初,我堅(jiān)信這個(gè)詞從未出現(xiàn)過,可隨后,adultère作為詞根卻出現(xiàn)在一些沒有性含義的描寫中,例如摻假(adulteration)。我手邊這本購于1967年的版本中,對(duì)于“l(fā)e souvenir de ses adultères et de ses calamités”這句的注釋是“牛奶不純”。我記錯(cuò)了,只好自我辯解說我這是在重寫小說,意在為福樓拜的才華增色,讓小說原文更加微妙。但現(xiàn)實(shí)很殘酷,佩蘭的《包法利夫人詞列》中清楚地列出,adultère以單數(shù)形式出現(xiàn)了8次,復(fù)數(shù)形式出現(xiàn)了3次,每次的用法都很直白,沒有什么隱晦。福樓拜并沒有遮遮掩掩,這個(gè)詞每次都在性場(chǎng)景中出現(xiàn),從未有過任何隱喻,和牛奶或任何其它食物都沒有關(guān)系。

記憶偏差(2)

如果說讀者會(huì)有記錯(cuò)的時(shí)候,那么作家也不例外。1886年,法國歷史學(xué)家和哲學(xué)家伊波利特·丹納正在為《論智力》一書做調(diào)研。他要搜索一些案例,用來證明想象力發(fā)揮的作用。他的研究對(duì)象包括藝術(shù)家古斯塔夫·多雷,一位不看棋盤就能出棋的國際象棋選手,和一位能在頭腦中進(jìn)行演算的數(shù)學(xué)家。對(duì)于福樓拜,丹納想了解的是,作家是否會(huì)混淆想象中和現(xiàn)實(shí)中的人物;經(jīng)作家豐富構(gòu)思過的角色是否也會(huì)產(chǎn)生變化,如幻覺一般;當(dāng)作家看到某一堵墻時(shí)、某棵樹或某張臉之后,會(huì)不會(huì)產(chǎn)生印象;作家在壁爐前打盹時(shí),或是在入睡前產(chǎn)生的沉思和圖像,在本質(zhì)上是否就是作家的直覺和想象。

福樓拜回應(yīng)道,對(duì)他而言想象和客觀存在一樣真實(shí)。他還說,“我所創(chuàng)造的角色快要將我逼瘋,我們相互折磨:我和他們形影不離?!彼€引用了愛瑪服毒的經(jīng)典一幕:“我明顯嘗到了砷的味道,毒性很快在我身上發(fā)作,以至于我吐掉了午飯?!彼€進(jìn)一步解釋道,“很多細(xì)節(jié)我都沒有寫下。例如,我看到的郝麥先生臉上帶點(diǎn)麻子。在我寫下這段的同時(shí),我看到一整套家具,還看到幾件家具上的污漬,可這些我都沒有寫進(jìn)小說中?!?/p>

然而在這里,福樓拜的記憶出現(xiàn)了偏差。在《包法利夫人中》,對(duì)郝麥的描寫正是“臉上帶著一點(diǎn)麻子”。

《包法利夫人》手稿

 

改變一切的單詞

在佩蘭的《包法利夫人詞列》中,所有格冠詞son(他的)出現(xiàn)了834次,部分冠詞du出現(xiàn)了817次。在小說第三部第六章中,福樓拜寫出了全文最凄涼的幾句。愛瑪和萊昂的感情已經(jīng)走到盡頭,“她有多令他厭倦,他就有多令她厭惡。愛瑪在婚外情中再次看到了婚姻的陳詞濫調(diào)?!边@犀利的觀察,讓不忠者錯(cuò)愕,讓忠誠的伴侶震驚。越是像愛瑪一樣浪漫的人,卻是在意識(shí)到這一點(diǎn)后時(shí)措手不及。1857年,福樓拜和《巴黎雜志》一起接受審判,當(dāng)時(shí)的檢察官厄內(nèi)斯特·匹納德不禁感嘆:“婚姻的陳詞濫調(diào)和通奸的詩意!婚姻的正面是沃土,反面是陳詞濫調(diào),然而通奸的詩意卻永存!諸位,這便是福樓拜先生樂于描繪的情景,不幸的是,他寫得太好了。”

同年晚期,當(dāng)小說正式出版時(shí),福樓拜不得不削弱語氣,將原文改為“她的婚姻中的一切陳詞濫調(diào)”。Du變成了son,“婚姻”被縮小到“她的婚姻”,只有愛瑪一人的處境是凄涼的。循規(guī)守矩的已婚人士得以自我安慰:這位奸婦理應(yīng)為自己的罪孽感到懊悔,不論在婚姻中,還是在婚外情中,她都是有罪的一方。因此,世界得以繼續(xù)運(yùn)行,通奸這種有傷風(fēng)化的事受到遏制。1862年,福樓拜試圖恢復(fù)原文,但友人路易斯·布勒卻提醒他不可草率:“你這是在抨擊最基本的社會(huì)結(jié)構(gòu)?!庇谑?,在1869年的版本中,“她的婚姻”暫時(shí)得以保留。直到1873年,福樓拜又固執(zhí)地改回原文,再一次讓愛瑪?shù)睦Ь尘哂衅帐佬浴?/p>

加深了解

我繼續(xù)閱讀福樓拜,還在大學(xué)畢業(yè)時(shí)專門寫過一篇關(guān)于《三故事》的文章。原本我在普魯斯特和象征主義詩歌之間猶豫不決,然而這兩個(gè)主題我都無法勝任。理想情況下,只有先熟讀了一位作家的所有作品,進(jìn)而摸清這位作家的性格,并熟悉了作家所處的時(shí)代和他的生平,才有可能與之發(fā)生高質(zhì)量的互動(dòng)。但現(xiàn)實(shí)中,這樣的情況不多。就我而言,我真正對(duì)福樓拜產(chǎn)生興趣是在1972年,弗蘭西斯·斯蒂穆勒出版了《福樓拜在埃及》,這是一本書信隨筆集,記錄了1849-1850年期間福樓拜和友人馬爾西姆·杜·坎普游歷中東的見聞。斯蒂穆勒將這本書稱之為“情感之旅”,通過這本書,我才第一次感受到一個(gè)真實(shí)的福樓拜。異域風(fēng)情和平庸日常,滑稽和荒謬,夢(mèng)境和令人錯(cuò)愕的現(xiàn)實(shí),所有元素都以一種喧鬧的方式重疊。在這本文集中,福樓拜展現(xiàn)出超乎尋常的觀察力,他生性邋遢,迷戀娼妓,又沉醉于沙漠的色彩、氣味,和寂靜的落日。福樓拜身上的種種矛盾,讓我感到如此現(xiàn)代。當(dāng)我在閱讀福樓拜的書信時(shí)——斯蒂穆勒精彩的組合與編輯,讓這本書迄今為止仍稱得上是福樓拜最好的傳記——我發(fā)現(xiàn)他的文字超越了時(shí)間的界限,就好像昨天才從某個(gè)郵局寄出。

福樓拜如果知道我們這樣閱讀他的信件,定會(huì)表示不屑。他堅(jiān)信,唯有作品有意義,生活不能夠也不應(yīng)該搶占作品的光芒??蛇@些信件既然得以保存,讀者豈有不看之理?而且這些信件本身,就包含了一系列豐富的文本類型:或真實(shí)或粗魯,或優(yōu)雅或淫蕩,風(fēng)趣而熱切,憂郁又絕望,卻總是犀利,總是睿智。沒有任何一本關(guān)于福樓拜的傳記,可以比得上他自己的光芒與魅力。薩特在他研究福樓拜的三大卷《家庭的白癡》中,幾乎從未直接引用福樓拜的原文。或許是因?yàn)樗胍约赫瓶?,又或許是因?yàn)樗ε轮灰前菀婚_口,就會(huì)火光四射。薩特曾告訴波伏娃,他憎恨“好的文筆”,因此他在寫關(guān)于福樓拜的三部曲時(shí)“力求平庸”。他做到了,薩特的文筆的確平庸。

心存感激

小說家有可能對(duì)自己的作品心存感激嗎,這種感激合適嗎?現(xiàn)在的我與寫出小說的那個(gè)自我相差了四十年,現(xiàn)在心懷這樣的感激之情,是否有些令人發(fā)怵,是否太過自滿?我可以假裝我感激福樓拜,因?yàn)闆]有他,我的小說《福樓拜的鸚鵡》就不可能存在。然而事實(shí)是,我真正感謝的是我自己的小說。這本書對(duì)我的事業(yè)和人生有兩點(diǎn)幫助。第一,這是我首部被翻譯成外語的小說,為我迎來了外國出版商的合作及外國讀者的肯定。(我和大多數(shù)作家并無二致,每當(dāng)聽到自己的小說在遙遠(yuǎn)的國度也有讀者,就欣喜不已。)第二,這本書緩解了我父母的焦慮,他們雖從未明說,卻一直對(duì)我是否算得上一位作家心存疑慮。

在《福樓拜的鸚鵡》之前,我已經(jīng)出版了兩部小說,還用匿名發(fā)表了兩本驚悚小說。其中只有第一本還算入得了我父母的眼(即便如此,我父親還是認(rèn)為我的語言“有點(diǎn)低級(jí)”)。我強(qiáng)烈反對(duì)父母讀我的第二本小說《她遇見我之前》,為此兩年都沒有打開廣播,直到后來一個(gè)文學(xué)評(píng)論員在評(píng)論《福樓拜的鸚鵡》時(shí)提到了那本書。這位評(píng)論員完全搞錯(cuò)了故事的結(jié)尾,不知為何,他的失誤在我家被提起,我母親忽然來了一句:“我當(dāng)然是沒有看過你那本書?!蔽覍?duì)此表示懷疑。她說:“好吧,我是看了一點(diǎn),勉強(qiáng)看了一些,然后直接跳到結(jié)尾,最后看見那個(gè)家伙自己割喉了。我當(dāng)時(shí)想,他早就該這么做了?!?/p>

男性作家的母親對(duì)兒子都是這樣的不滿,不是嗎?最極端的要屬喬治·西默農(nóng)的母親,她在西默農(nóng)的名聲和財(cái)富到達(dá)頂峰之時(shí),將兒子四十年來寄給她的錢悉數(shù)歸還。她還會(huì)在西默農(nóng)氣派的家中攔住女傭,懷疑地問她們:“這一切都付過錢了嗎?”當(dāng)西默農(nóng)的弟弟克里斯蒂安·西默農(nóng)在印度支那去世時(shí),老西默農(nóng)夫人傷心地說:“太可憐了,喬治,死得偏偏是克里斯蒂安?!眱鹤涌偸且敕ㄔO(shè)法取悅母親。在我的個(gè)人和職業(yè)生涯中,沒有什么事比《福樓拜的鸚鵡》提名了布克獎(jiǎng)更讓我的母親滿意了。尤其當(dāng)她看到我的照片,和其他五位候選人一起,出現(xiàn)在《泰晤士報(bào)》的頭版上。我的父母都是法語教師,盡管我父親遠(yuǎn)比我母親懂法國文學(xué),但那天接電話的卻是我母親,她說了一些我從沒想過她會(huì)說的話,然后告訴我,“換你父親接電話?!蔽覞M懷期待,希望他能表達(dá)一些對(duì)我的作品的喜愛和興趣,然而,父親卻僅僅說了句“基本贊同”。這是他的開場(chǎng)白,也是他對(duì)我的小說唯一的評(píng)價(jià)。我感到悲傷:不是因?yàn)闆]得到贊賞,而是因?yàn)槲业母赣H無法就兒子的作品直接地表達(dá)情緒。

小說家談自己的作品

小說家在評(píng)價(jià)自己的作品時(shí),出名地不可靠。評(píng)論界的反應(yīng)和作家自己的任性都會(huì)影響他們的判斷。他們最喜歡的作品往往是最不受外界重視的。因此,伊夫林·沃才會(huì)說《海倫娜》是他最喜歡的小說。盡管《薩朗波》在經(jīng)濟(jì)上和社會(huì)地位上都為福樓拜帶來了更大的成就,然而當(dāng)時(shí)世人都認(rèn)為《包法利夫人》才是他最好的作品,地位不可撼動(dòng)。當(dāng)年,福樓拜對(duì)此無比怨念,甚至一度表示,他愿意買下每一本《包法利夫人》,燒個(gè)精光。

不同的讀者

多年以前,在一個(gè)喧鬧的聚會(huì)上。同為小說家和《倫敦書評(píng)》撰稿人的斐迪南·芒特告訴我,他每年都會(huì)重讀《包法利夫人》,既是出于一種文學(xué)義務(wù),也是因?yàn)闃吩谄渲?。我欽佩不已,他讀過的次數(shù)肯定遠(yuǎn)超于我。當(dāng)然,我也心生嫉妒,我一向以福樓拜迷自居,一時(shí)間竟對(duì)自己很不滿。我為什么不能和他一樣?每隔幾年,我都會(huì)碰見芒特,他的自在總是讓我心生不安。終于,我在十五年后向他坦白了我的不安,而他看上去無比困惑。我肯定是聽錯(cuò)了,他并沒有年年重讀福樓拜。事實(shí)上,他都記不得上次讀《包法利夫人》是什么時(shí)候。

出版商

對(duì)于作家和出版商的關(guān)系,福樓拜持一種傲慢的態(tài)度。他認(rèn)為出版商的職責(zé)不過就是支付稿費(fèi)、負(fù)責(zé)印刷。一想到他的出版商真的要讀他的手稿,他就驚恐萬分。這還不算最糟糕的冒犯,他的出版商竟然還想要對(duì)內(nèi)容指手畫腳。因此,《薩朗波》出版的前提,就是出版商米歇爾·列維事先不看福樓拜的手稿。

在那個(gè)時(shí)代,作家和出版商的關(guān)系不同于今日。知識(shí)產(chǎn)權(quán)法還不存在,作家只收一筆稿費(fèi)就賣掉了作品。只有當(dāng)一本書銷量特別得好,出版商才會(huì)發(fā)發(fā)善心,再支給作家一筆額外的稿費(fèi)。1856年12月,米歇爾·列維出價(jià)800法郎買下《包法利夫人》的版權(quán)。十年之后,福樓拜寫道:“我的出版商因?yàn)榱夹牟话?,在我并未開口的情況下,又給我了500法郎?!币?,1862年,列維是以1萬法郎的高價(jià)購得《薩朗波》。所以福樓拜所說的“良心不安”更像是列維大手一揮,給了福樓拜一筆小費(fèi)。福樓拜唯有以傲慢回敬,才算禮尚往來。

福樓拜談報(bào)紙采訪

“向公眾透露個(gè)人信息這種事太布爾喬亞,我一直都在克制這種沖動(dòng)。”

福樓拜談自傳體小說

“人無足輕重,藝術(shù)作品才是一切……我的確可以暢所欲言,直抒胸臆,將古斯塔夫·福樓拜先生的感情宣泄一番,可是這位說話的先生又算什么重要的人物呢?”

認(rèn)識(shí)福樓拜

數(shù)十年反復(fù)閱讀經(jīng)典小說有一個(gè)好處,你的看法也會(huì)隨著時(shí)間發(fā)生改變。你會(huì)認(rèn)為這種改變是閱世的象征,你變得更加包容了,你的生活經(jīng)歷也逐漸能夠代入閱讀中(就算你初次閱讀時(shí)沒能開個(gè)好頭)。福樓拜最重要的小說有五部,《包法利夫人》是永遠(yuǎn)的經(jīng)典,《圣安東尼的誘惑》則遜色很多。

不慢,不緊

福樓拜以注重細(xì)節(jié)而聞名,他漫長的準(zhǔn)備,他日復(fù)一日對(duì)文字的推敲,他的刪修重寫,還有他的高聲朗讀只為確保句子通達(dá)。有人認(rèn)為他走火入魔,過分講究,有人認(rèn)為他過度追求文體,因此影響了文字本身所含的生命律動(dòng)。在《布瓦爾和佩庫歇》的創(chuàng)作初期,福樓拜曾與和他惺惺相惜的屠格涅夫交流,1874年7月,屠格涅夫用俄語寫信致福樓拜:“我越想越覺得,對(duì)這個(gè)主題的處理應(yīng)如急板(presto),像斯威夫特,或伏爾泰。你知道,這一直是我的看法。從你的描述,故事構(gòu)思幽默風(fēng)趣、充滿魅力。但如果你下筆過重,加入了過多的見地的話……”不用說,福樓拜最終選擇堅(jiān)持自我。這本書出版后,有人評(píng)價(jià)它不僅和急板相差甚遠(yuǎn),還因信息過量而顯得冗長。但這正是福樓拜的初衷?!恫纪郀柡团鍘煨诽接懙恼沁^多的學(xué)識(shí)的無用、笨拙和迷思。輕快如急板一般的喜劇,那是屠格涅夫的風(fēng)格。這本書很大程度上依舊是一部喜劇,但更黑色幽默,嘲弄著人類對(duì)知識(shí)和啟蒙時(shí)的不屑追求。

福樓拜的文學(xué)建議

“你無法憑借好意創(chuàng)造藝術(shù)?!?/p>

“藝術(shù)中的一切都取決于作家怎么寫:在故事中,一只虱子也可以像亞歷山大大帝一樣偉大。”

“無文體何談思想,無思想何談文體?!?/p>

“藝術(shù)家之于作品應(yīng)該像上帝之于宇宙——無處不在?!?/p>

“一句散文應(yīng)該像一句詩一樣,無可刪減,恰到好處?!?/p>

“如果你碰巧文筆很好,人們便會(huì)批評(píng)你缺乏思想?!?/p>

福樓拜的情感建議

福樓拜對(duì)情感這個(gè)主題并不擅長。他的傳記作家費(fèi)德里克·布朗指出,福樓拜“喜愛有距離的親密感”。他曾告訴情人露易絲·柯蕾,兩個(gè)相愛的人就算分離十年,也不會(huì)感到難以忍受。鑒于柯蕾和福樓拜只有一程車的距離,她并未將他的話放在心上。并且,柯蕾還在福樓拜的建議下和哲學(xué)家維克多·庫贊(“為藝術(shù)而藝術(shù)”這句話就是他的原創(chuàng))成婚。然而,福樓拜給予自己摯愛的侄女卡羅琳的情感建議才是真正的災(zāi)難。當(dāng)時(shí),卡羅琳和自己的美術(shù)老師相愛,兩人原本要進(jìn)行一場(chǎng)波西米亞式的結(jié)合,福樓拜卻和老福樓拜夫人從中阻撓,說服卡羅琳嫁給了一個(gè)典型的中產(chǎn)階級(jí)木材商人厄內(nèi)斯特·康曼維爾。這段婚姻很快就走向不幸。后來,康曼維爾又因?yàn)椴萋实耐稒C(jī)行為,不僅自毀前程,還連累了福樓拜一家。龔古爾稱康曼維爾是一個(gè)十足的騙子,他在福樓拜死后的行為更是令人不齒。龔古爾寫道:“康曼維爾一門心思想著賺錢,想著如何利用福樓拜的文學(xué)遺產(chǎn)獲利。福樓拜下葬當(dāng)晚,康曼維爾動(dòng)作優(yōu)雅地給自己切了七片火腿。” 

法國文學(xué)界可比英國文學(xué)界的政治風(fēng)氣濃厚得多,關(guān)于作家的政治記憶也留存得更久。我初次去巴黎參加文學(xué)活動(dòng)時(shí),就驚訝于這里常以政治傾向歸類作家,而非作品的質(zhì)量。當(dāng)提到我最喜歡的20世紀(jì)法國作家是弗朗索瓦·莫里亞克,這里總有人大失所望地說:“他可是個(gè)戴高樂主義者!”就因?yàn)檫@樣,一位優(yōu)秀的作家就顯得二流了。在這里,參與政治是一切,但是要選對(duì)政黨。

我初次閱讀福樓拜的那個(gè)年代,或許是他死后聲名的最低谷。這就好比1960年代法國的新浪潮導(dǎo)演紛紛起身反對(duì)他們口中的“電影的爸爸”,新一屆的法國作家也向“小說的爸爸”發(fā)起挑戰(zhàn)。政治更是讓福樓拜的聲譽(yù)雪上加霜。薩特說:“我認(rèn)為福樓拜和龔古爾需要對(duì)巴黎公社受到鎮(zhèn)壓負(fù)責(zé),因?yàn)樗麄儧]有寫一句話,來阻止這件事的發(fā)生?!彼_特的言論實(shí)在愚蠢,事實(shí)上,福樓拜一生從未公開發(fā)表過政治言論,也從不認(rèn)為為政治發(fā)聲是作家的責(zé)任。福樓拜最根本的文學(xué)信仰則是:“你無法改變?nèi)诵?,只能了解他?!?/p>

了解人性不是易事,過程甚至令人壓抑,但也只有了解了人性,描述出真相,才有可能改變世人對(duì)人性的認(rèn)知。

尾聲

“當(dāng)你老去,心也凋敝,如樹葉凋零。有些風(fēng)你無法抵御,風(fēng)每日吹散幾片樹葉。直到有一天,風(fēng)暴襲來,又一下打掉幾根樹枝??v然自然輪回,春季又生心芽,人心卻不復(fù)。”1852年,年僅30歲的福樓拜寫下這些句子。他描寫的正是自己。是暮氣沉沉,還是睿智成熟?;蛟S兩者都有。在福樓拜的晚年,他的支持者每年都會(huì)為他舉行盛宴。有一次,人們?yōu)樗I(xiàn)上一頂月桂花環(huán),花環(huán)卻因?yàn)樘?,從他的頭頂滑落到脖子上,怪誕正如福樓拜一生所寫的故事。“我感覺自己像一塊紀(jì)念碑?!备前菡f道。在他聲名的最后一年,福樓拜還感覺到自己像是一塊“正在融化的卡門貝干酪”。

“既然這世上不可能有幸福,我們則必須尋求平靜?!?872年,福樓拜致信伊莉莎·施萊辛格時(shí)寫道。他還不斷地提醒自己,或在通信中告訴友人:“我定要通達(dá)?!泵鎸?duì)死亡,他還向斯多葛學(xué)派尋求慰藉。然而,斯多葛學(xué)派并不符合福樓拜的性格,平靜也不是求得的?!拔业那榫w從暴躁到衰竭,又從毀滅走向憤怒,因此我的情緒總是暴躁。”福樓拜認(rèn)為自己愚蠢又敏感,因此很難相處。當(dāng)一位服侍了他十年、頗令他滿意的仆人“宣布他不想再繼續(xù)為我工作,因?yàn)槲覍?duì)他不再友好”時(shí),福樓拜顯得那樣無助。福樓拜在58歲這年離世。

2021年12月16日的《倫敦書評(píng)》