用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

歐洲文化的淵源:希臘神話、荷馬史詩(shī)和《圣經(jīng)》
來(lái)源:文藝報(bào) | 沈大力  2022年09月13日08:20

海洋仙女卡呂普索糾纏了奧德修斯七年

希臘是歐洲文化(狹義亦曰:“猶太-基督教文明”)的熔爐。在世界歷史上,公元前六世紀(jì)至三世紀(jì),古希臘城邦的文明稱(chēng)為“希臘紀(jì)元”,產(chǎn)生了埃斯庫(kù)羅斯、平達(dá)、蘇格拉底、亞里士多德和柏拉圖等西方詩(shī)哲巨子,與東方的老子、孔子以及印度的佛教文化一道,構(gòu)成人類(lèi)智慧的寶庫(kù)。英國(guó)浪漫派詩(shī)人雪萊曾經(jīng)贊美古希臘文化獨(dú)特的審美價(jià)值:“我們都是希臘的后代。我們的守則,我們的文學(xué),我們的宗教和我們藝術(shù)的根源都在希臘?!爆F(xiàn)今,在巴黎電視一臺(tái)“樂(lè)聲”節(jié)目的希臘熱門(mén)主持人尼格斯·阿里亞加斯特別強(qiáng)調(diào):“希臘是我的詩(shī)歌與文化的向?qū)??!笨墒牵魰r(shí)法國(guó)文豪夏朵勃里昂卻對(duì)希臘文明的前途不無(wú)擔(dān)憂,驚問(wèn):“我們這個(gè)世紀(jì)難道會(huì)看到一些野蠻部落扼殺一個(gè)開(kāi)啟大地的民族嗎?”夏朵勃里昂眼中的“野蠻部落”,系指鎮(zhèn)壓希臘獨(dú)立的奧匈帝國(guó),并未涉及蒙古的成吉思汗。希臘獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),英國(guó)詩(shī)人拜倫于1824年趕至位于科林斯灣入??诘拿姿髀』?,解救被圍困在城內(nèi)的希臘起義者,在那里獻(xiàn)出了生命。遠(yuǎn)在俄羅斯的普希金也聲援希臘,這表露整個(gè)歐洲的“希臘情結(jié)”。

希臘神話的“神譜”,敘述宙斯推翻其父科洛諾斯的統(tǒng)治,與他的兩個(gè)兄長(zhǎng)三分天下,自己在奧林匹亞山稱(chēng)雄,建立了神界的新秩序。巨人泰坦奮起反抗宙斯天庭,激戰(zhàn)持續(xù)十年,結(jié)果敗北,被囚于地獄。泰坦族的普羅米修斯為人類(lèi)盜取火種受罰,被縛在高加索的懸崖上活受罪,由此展開(kāi)一系列啟迪后人的動(dòng)人故事。英雄赫拉克萊斯在利比亞荒漠掐死了地母該亞的兒子安泰,還前去解放了被囚的普羅米修斯。希臘神話里,眾神紛爭(zhēng)不已,最激烈可書(shū)的是“不和的金蘋(píng)果”,由不和女神厄里斯引起。她扔出了一個(gè)金蘋(píng)果,上邊刻著“贈(zèng)給最美麗的女神”,引起天后赫拉、戰(zhàn)神雅典娜與美神阿弗洛蒂德三位女神爭(zhēng)執(zhí)。特洛伊王子帕里斯擔(dān)任選美裁判,他私受賄賂將金蘋(píng)果判給阿弗洛蒂德。美神幫助他把希臘美女海倫拐到特洛伊,引起希臘各城邦公憤,發(fā)動(dòng)了“特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)”。

希臘聯(lián)軍從愛(ài)琴海起航,馳圍特洛伊城。聯(lián)軍中的阿喀琉斯原系阿爾戈英雄,為帕琉斯跟特提斯所生。因希臘聯(lián)軍統(tǒng)帥阿伽門(mén)農(nóng)王搶奪了他心愛(ài)的女奴布里塞伊斯,雙方反目成仇。阿喀琉斯退回軍帳,拒不出征。他的好友帕特洛克羅斯穿戴阿喀琉斯的盔甲,攻至特洛伊城下,不料被特洛伊城主將赫克托擊殺。為替死者復(fù)仇,阿喀琉斯披掛上陣,殺死了赫克托。最終,希臘人采用木馬計(jì)破城,取得了特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利。接下來(lái),在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中立下汗馬功勞的奧德修斯經(jīng)過(guò)諸多磨難,尤其是避開(kāi)天姿甚麗的仙女卡呂普索死纏和塞壬的妖歌,最終回到了故鄉(xiāng)伊塔刻,用箭一一射死了騷擾他家庭的食客“一百單八將”,和妻子帕涅羅珀及兒子忒勒戈諾斯團(tuán)圓。可惜,他的伙伴們沒(méi)能逃脫海怪的魔爪,無(wú)一生還。

荷馬史詩(shī)《伊利亞特》和《奧德賽》同希臘神話一脈相承。柏拉圖和亞里士多德都肯定這部古代先賢文學(xué)經(jīng)典的作者是荷馬。可是,對(duì)荷馬這個(gè)名字,歷來(lái)存在激烈爭(zhēng)論。故歐洲學(xué)者,比如17世紀(jì)的神學(xué)戲劇家?jiàn)W比涅雅克提出了斯芬克斯之謎似的“荷馬問(wèn)題”。首先,頌唱奧德修斯、阿喀琉斯、塞克羅普斯和泰坦,以及特洛伊木馬的行吟詩(shī)人是否真實(shí)存在過(guò)?他究竟是雅典人,還是來(lái)自于小亞細(xì)亞,而后在“英雄時(shí)代”流落到地中海的?“荷馬”(Homère)的含義是什么,是否為一個(gè)產(chǎn)生于公元前8世紀(jì)的行吟詩(shī)人群落總稱(chēng),荷馬史詩(shī)因而是一部多人纂輯之作?抑或,如果史詩(shī)有一個(gè)主要作者,他是否就是《奧德修紀(jì)》中的盲歌手得摩多科斯(Démodocos)?另外,荷馬為盲人的傳說(shuō),是否屬于一個(gè)修辭格:比喻。言下之意,此翁有特異功能,可以見(jiàn)到天地間的異象,有賦詩(shī)說(shuō)偈,吐囑超人預(yù)見(jiàn)的本領(lǐng),從而馨香于天下。據(jù)說(shuō),他因?yàn)閷⒑惷鑼?xiě)成挑起特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)的“禍水”,而遭那位希臘美女弄瞎雙眼,死后埋在其母的故土奧斯島上。那邊,倒確有他的墳?zāi)埂?/p>

凡此種種猜測(cè),眾說(shuō)紛紜,莫衷一是。唯有一點(diǎn)可以肯定,正如卡爾·馬克思所云:“荷馬是希臘人由野蠻時(shí)代進(jìn)入文明紀(jì)元的主要遺產(chǎn)”。這部希臘史詩(shī)成了整個(gè)歐洲文化的淵源。文論家達(dá)尼爾·門(mén)德?tīng)査蓺w結(jié):“荷馬史詩(shī)是穿越時(shí)空的游歷”。幾千年來(lái),歐洲的文化藝術(shù)都從中汲取創(chuàng)作靈感,其無(wú)窮魅力,高標(biāo)至今在西方無(wú)人能夠企及。據(jù)柏拉圖記載,在贊頌阿波羅、雅典娜,或者波塞冬的宗教藝術(shù)節(jié)日,人們吟唱《伊利亞特》和《奧德賽》,全程需要整整三天時(shí)間。彼時(shí),音樂(lè),尤其是戲劇產(chǎn)生奇異效果,掀動(dòng)起陣陣狂浪熱潮。“荷馬熱”為何如此久長(zhǎng),經(jīng)得起時(shí)蝕,沒(méi)有隨古希臘文和拉丁文在教學(xué)上的消退而泯滅?赫茲·威斯曼在他寫(xiě)的《荷馬傳》里指出:荷馬的作品是詩(shī)歌而非哲學(xué)。詩(shī)歌本是取之不盡、用之不竭、永無(wú)止境的源泉。荷馬的詩(shī)文如奇跡一般,數(shù)千年前描繪的神與人的情感依然具有強(qiáng)烈的吸引力,引起今人共鳴。

荷馬史詩(shī)中的敘述毫不循規(guī)蹈矩,停滯不前,總有新鮮事物涌現(xiàn),新潮滾動(dòng),變幻無(wú)常,情境沁人心脾。希臘神話所有的篇章都有廣泛受眾,不停息地感染藝術(shù)家、戲劇家、作家、電影藝術(shù)家和動(dòng)漫纂輯者畫(huà)師。然而,當(dāng)今的世道已經(jīng)改變,不能再用荷馬的世界觀照貓畫(huà)虎。因?yàn)?,荷馬時(shí)代與今人的思維方式不同,不可古板地套用比較文學(xué)模式。當(dāng)代文論家彼埃爾-茹岱·德拉貢伯提醒說(shuō):“將一個(gè)講故事的人視為思想家,是明顯的誤讀。希臘人往往將荷馬與赫熙德比作兩條會(huì)怒目相視的彩陶狗。赫熙德與荷馬相差整整一代人。荷馬側(cè)重講述故事,而赫熙德則是在說(shuō)教,類(lèi)似今朝的一幫教師爺?!?/p>

德拉貢伯是歐洲研究荷馬史詩(shī)、解析“荷馬問(wèn)題”的著名學(xué)者。他不贊成當(dāng)今學(xué)術(shù)界的宏論,厭棄一味將古代哲學(xué)捧為“指南”,斷定智慧教科書(shū)的要義在荷馬史詩(shī)里沒(méi)有地位。依他看來(lái),荷馬僅僅是一個(gè)口頭文學(xué)的纂輯者,描繪一個(gè)邪惡、詭詐、偽善的世界。他著重指出:“阿喀琉斯不愧為一個(gè)卓絕的崇高英雄,完成偉業(yè)后,英年早逝。他雖然兇惡,但極富感情,在斯庫(kù)洛斯王呂克莫得斯的宮廷愛(ài)上仙姿窈窕的公主得伊達(dá)彌亞,致使伊懷孕生子。無(wú)論如何,他還是值得人們傾慕的。至于奧德修斯,恰恰相反,他生性多疑狡黠,善用計(jì)謀欺騙世人。荷馬史詩(shī)屬于戰(zhàn)爭(zhēng)范圍,不論是在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中,還是在鼠與蛙搏斗的池塘畔,都是互相廝殺,殘忍之極”。所謂希臘人“死得其所”,乃不辜此情景,只不過(guò)是殺人如麻而已。盡管如此,荷馬史詩(shī)采花摭實(shí),妙在它處,不乏其魔幻,不愧為一部神奇之作。以學(xué)者姿態(tài),德拉貢伯在巴黎咖啡館的露天座上品評(píng):“阿喀琉斯的憤怒絕對(duì)是一種社會(huì)反抗,針對(duì)一個(gè)危機(jī)四伏的社會(huì),是人類(lèi)歷史的反響,迄今仍有迫切的現(xiàn)實(shí)意義?!?/p>

法國(guó)阿爾班·米歇爾出版社人文科學(xué)部主任海倫·蒙薩克雷現(xiàn)今提議出版荷馬全集,即除大部頭的荷馬史詩(shī)外,還要將荷馬的其他著作收集翻譯出來(lái),其中有遭塵封數(shù)千年的荷馬名下的頌辭、歌舞、詩(shī)話,特別是已發(fā)現(xiàn)的特洛伊史詩(shī)殘片。海倫·蒙薩克雷女士籌劃此項(xiàng)目已有數(shù)年,為此動(dòng)員了歷史、哲學(xué)、語(yǔ)法、人類(lèi)學(xué)以及戲劇藝術(shù)等各個(gè)領(lǐng)域的人才,共有12位學(xué)術(shù)專(zhuān)家投入。推出荷馬全集,旨在更全面地介紹一位古希臘的文化巨匠,呈現(xiàn)他創(chuàng)作背景的多面性,細(xì)致、深入地展示一部上乘作品的全貌。此舉在全球尚屬首次,也是阿爾班·米歇爾出版社對(duì)傳播古老歐洲文明、豐富人類(lèi)智慧寶庫(kù)作的新貢獻(xiàn)。

荷馬史詩(shī)全長(zhǎng)27000行,其中《伊利亞特》長(zhǎng)15000行。如前所述,古希臘的行吟詩(shī)人得用數(shù)天時(shí)間才能唱完整部詩(shī)文。據(jù)諾曼底奧熱公爵說(shuō),古雅典的雄辯家德摩斯特尼也需整整三天時(shí)間才能將它讀完。這部史詩(shī)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在歐洲文學(xué)的血脈里流淌,活躍在當(dāng)今日常生活中。法語(yǔ)里諸多語(yǔ)匯都來(lái)自荷馬史詩(shī),比如,人們常用的“潘多拉盒”、“不和的金蘋(píng)果”“木馬計(jì)”“阿喀琉斯的腳踝”?!翱ㄉ旱吕A(yù)言”“塞壬的歌聲”“愛(ài)捷麗”“猶如冬天雪花般飄落”“阿里阿德涅線團(tuán)”“俄狄甫斯情結(jié)”“俄耳普斯下地獄”“像克羅伊斯般豪富”“塞克羅普斯式建筑”“遭人訓(xùn)斥”“混沌”“預(yù)示神諭”“縱酒狂歡”“驚呆”“剛脫虎穴,又入狼窩”(意為:躲開(kāi)了卡魯波迪德旋渦,又落入斯古拉的暗礁)等等,都出于荷馬史詩(shī)講述的故事,靈語(yǔ)爽目如新。

歐洲人的生活中,尤其在文化領(lǐng)域里,與荷馬史詩(shī)處于同等地位的是《圣經(jīng)》,另一猶太-基督教文明的源泉?!芭f約”和“新約”記載,幾乎無(wú)處不在,反映歐洲人的血脈,特別是在詞源中。在文學(xué)上,從詩(shī)人維雍、預(yù)言家拉封丹,乃至唐·吉訶德作者塞萬(wàn)提斯,到處可見(jiàn)其跡象。人們引用“洪水”“原罪”“救贖”“骷髏地”“最后審判”“伊甸園”“以眼還眼,以牙還牙”“與參孫一般強(qiáng)”、“你上哪兒去?”“痛哭流涕”“赤貧”等語(yǔ)匯,或者約伯的形象來(lái)表達(dá)自己的意念。不懂《圣經(jīng)》,就不可能弄清楚說(shuō)話人所表達(dá)的思想。研究《圣經(jīng)》影響的意大利學(xué)者瑪麗·安潔納米奧蒂表示,《圣經(jīng)》蘊(yùn)涵豐富,其中所有洞天萬(wàn)象都深切地表達(dá)著人類(lèi)的感情,人與人之間的關(guān)系,愛(ài)情與死亡、善與惡的秘密,且不忽視普遍存在的超越現(xiàn)象。在現(xiàn)代西方世界呈現(xiàn)一定的非基督教趨向和精神世俗化的今天,宗教似乎已不再處于社會(huì)生活的核心了。然而,《圣經(jīng)》的豐富含義已成為西方審美心理定勢(shì),給予麗人逸士以滋養(yǎng),依然異質(zhì)和多樣。雖時(shí)移世易,依然亙古如斯。

東方人與西方交流,不僅需要學(xué)會(huì)對(duì)方的語(yǔ)言,更重要的是,還必須從不同文明的角度探討,否則會(huì)形成“聾子對(duì)話”,被諸多誤讀阻礙。因而,荷馬史詩(shī)是必讀的經(jīng)典,同時(shí)得追溯到這部巨型史詩(shī)的源頭古希臘神話。至于羅馬神話,即維吉爾的史詩(shī)《伊尼特》,可以說(shuō)是希臘神話的翻版。古希臘神話里的諸神幾乎原封不動(dòng)地被羅馬神話接收,只是稱(chēng)謂有所改變罷了。譬如,天王宙斯變?yōu)橹毂犹兀郎癜⒏ヂ宓俚鲁闪司S納斯,天后赫拉改稱(chēng)朱諾,等等。至于《圣經(jīng)》,作為以宗教文學(xué)題材寫(xiě)成的基督教經(jīng)典,其中充滿對(duì)耶穌生平圣跡的描繪,對(duì)虔誠(chéng)的教徒來(lái)說(shuō),字字句句皆為真理。但在無(wú)神論者看來(lái),它的價(jià)值并不在于此,其豐富的文學(xué)性更值得重視。大學(xué)者埃里德洛卡并不信天主,但他每日都要翻閱《圣經(jīng)》至少一小時(shí),反復(fù)研究琢磨,從中提煉出精神要旨和詩(shī)情畫(huà)意。

可以確切地說(shuō),《圣經(jīng)》跟希臘神話、荷馬史詩(shī)三股脈沖,匯成了歐洲文化的淵源,不啻一泓精神泉眼。歐洲,乃至全球的文苑智者,迄今都是從中汲取創(chuàng)作靈感。