用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

《我的舅舅楊憲益》
來(lái)源:中國(guó)作家網(wǎng) | 趙蘅  2022年09月13日11:33

《我的舅舅楊憲益》

作者:趙蘅 著

出版社:中譯出版社

出版時(shí)間:2022年8月

ISBN:9787500170709

 

內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書(shū)是作者舅舅楊憲益最后十年的真實(shí)寫(xiě)照,包括其與夫人戴乃迭的相濡以沫、與子女的溝通相處、讀書(shū)、翻譯、寫(xiě)作、會(huì)友人、抗癌、治療、與家人的團(tuán)聚以及直面死亡等。侄女趙蘅用日記、追記、現(xiàn)場(chǎng)速記圖及圖配文的形式記錄了楊先生生活中的瑣瑣碎碎,人間的是是非非。本書(shū)想要表達(dá)的是對(duì)楊憲益這位“翻譯整個(gè)中國(guó)”的大家的見(jiàn)地和態(tài)度——不同凡響的思想和偉大而純粹的人格。書(shū)中有作者珍藏的多張珍貴攝影照片、作者親手繪制的現(xiàn)場(chǎng)速記圖及彩色精繪圖,讓讀者多方位地了解翻譯大家的人生歷程,品味他的人生感悟。

作者簡(jiǎn)介

主人公介紹: 楊憲益(1915—2009) 有名翻譯家、外國(guó)文學(xué)研究專(zhuān)家、文化史學(xué)者和詩(shī)人。生于天津,畢業(yè)于英國(guó)牛津大學(xué)莫頓學(xué)院。1942年加入國(guó)立編譯館;1953年調(diào)任北京外文出版社擔(dān)任翻譯專(zhuān)家,后任《中國(guó)文學(xué)》主編。2009年,獲中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。楊憲益與夫人戴乃迭(1919—1999)致力于(英籍中國(guó)文化學(xué)者)翻譯中國(guó)古典小說(shuō)/名著,如《唐代傳奇選》、《宋明平話小說(shuō)選》、《聊齋選》、全本《儒林外史》、全本《紅樓夢(mèng)》,其中歷時(shí)10多年翻譯的《紅樓夢(mèng)》(“A Dream of Red Mansions”)在國(guó)外皆獲得好評(píng),并有廣泛影響,業(yè)內(nèi)廣泛研究討論。 作者介紹: 趙蘅(1945— ) 中國(guó)當(dāng)代有名畫(huà)家、散文家。楊憲益的外甥女。插圖代表作《呼蘭河傳》(人民文學(xué)2021年8月出版)、《合宜的位置》、《通向父親的路》;繪畫(huà)代表作《太陽(yáng)很足的晌午》《呂霞光畫(huà)市的早晨》《豆油燈》《蘋(píng)果和葉子》等;散文集代表作《下一班火車(chē)幾點(diǎn)開(kāi)》《拾回的歐洲畫(huà)頁(yè)》《四弦琴》等;散文《重現(xiàn)瑪麗》獲冰心兒童文學(xué)新作大獎(jiǎng)。