用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

馬來西亞讀者俱樂部分享《中馬短篇小說選》,探討山鄉(xiāng)變化
來源:中國作家網(wǎng) |   2022年12月27日11:44

12月23日,由中國作家協(xié)會指導(dǎo)并支持,馬來西亞“中國文學(xué)讀者俱樂部”與馬來西亞漢文化中心聯(lián)合主辦的《中馬短篇小說選》線上讀書會舉行,以“短篇小說里的山鄉(xiāng)”為主題進行探討。馬來西亞漢文化中心翻譯部負(fù)責(zé)人李浩杰主持活動,中國作家李銳向讀者發(fā)來視頻發(fā)言,馬來西亞漢文化中心主席吳恒燦及該書譯者、馬來西亞華裔作家碧澄分享了各自的閱讀體驗,并向馬來西亞讀者介紹了中國作協(xié)“新時代山鄉(xiāng)巨變創(chuàng)作計劃”的相關(guān)情況。

《中馬短篇小說選》書影

《中馬短篇小說選》是首部中馬兩國合作的短篇出版項目,由馬來西亞國家語文局、馬來西亞漢文化中心、浙江文藝出版社共同合作開展。該書選取了10位中馬作家的短篇小說代表作,分別以中文和馬來文在兩國出版,其中收入了汪曾祺、格非、葉兆言、蘇童、李銳等五位中國作家的短篇小說代表作。

活動海報

李銳表示,他被收入文集中的作品來自小說集《厚土》。這是他1986年的作品,源于自己在山西呂梁地區(qū)生活的經(jīng)歷,寫到了當(dāng)時貧苦窮困的山區(qū)農(nóng)民的生活。但貧困不是文學(xué),貧困只是一種生活狀態(tài),能夠表達(dá)深刻的生命體驗才是文學(xué)。比如《紅樓夢》里沒有貧窮,但在盛世繁華中卻寫出了曠世的悲涼,寫出了深刻的生命體驗,因此成為中國古典文學(xué)的巔峰之作。今天的中國已經(jīng)不是半個世紀(jì)前的中國,發(fā)生了翻天覆地的變化。山西呂梁地區(qū)也已經(jīng)今非昔比。而看待文學(xué),不能只從社會學(xué)角度看,更要看作品是否表達(dá)了生命的尊嚴(yán)、掙扎與生命的拯救。這些內(nèi)容是與文學(xué)相關(guān)的。

線上交流掠影

吳恒燦表示,文學(xué)是人類文明向前進步最高的心靈結(jié)晶品,中國鄉(xiāng)村在新時代發(fā)生了令世人矚目的變化,鄉(xiāng)村題材的文學(xué)作品也有了很大的變化,但其核心的人文關(guān)懷始終未變。無獨有偶,在這次收入《中馬短篇小說選》的馬來西亞作品,也有不少作家寫到了貧困,寫到了鄉(xiāng)村對發(fā)展的渴望,寫到了人和人的互相關(guān)懷與真摯情感。這說明中國作家與馬來西亞作家有許多共同語言和共同思考,在文學(xué)創(chuàng)作上可以互學(xué)互鑒。

活動介紹了“新時代山鄉(xiāng)巨變創(chuàng)作計劃”情況(圖為“新時代山鄉(xiāng)巨變創(chuàng)作計劃”啟動儀式現(xiàn)場)

碧澄分享了他翻譯中國文學(xué)的寶貴經(jīng)驗,提出許多馬來西亞讀者都希望讀到更多中國當(dāng)代文學(xué)作品。為此,他呼吁更多人加入到文學(xué)推廣這項神圣事業(yè)中來,并希望適時主辦中馬語文翻譯培訓(xùn)班,培養(yǎng)優(yōu)秀人才,讓更多具備雙語翻譯能力的文學(xué)愛好者能成為兩國文學(xué)和民心相通的堅實橋梁。他還希望盡早看到中國作協(xié)“新時代山鄉(xiāng)巨變創(chuàng)作計劃”的成果,以便從中實實在在感受中國作家對時代的思考和對文學(xué)的開拓。