憶李賦寧先生二三事
李賦寧(1917.3.24-2004.5.10),祖籍陜西蒲城,著名教育家,翻譯家。1941年畢業(yè)于清華大學(xué)外文系。曾任西南聯(lián)大外語系講師,1946年赴美國(guó)耶魯大學(xué)研究院留學(xué),獲該校英國(guó)語言文學(xué)碩士學(xué)位,1950年回國(guó)。歷任清華大學(xué)外語系副教授,北京大學(xué)西語系和英語系教授、副教務(wù)長(zhǎng)及英國(guó)語言文學(xué)博士研究生導(dǎo)師,國(guó)務(wù)院學(xué)位辦公室學(xué)科評(píng)議組成員。九三學(xué)社中央委員。1946年開始發(fā)表作品。著有專著《歐洲文學(xué)史》《英語史》《李賦寧論英語學(xué)習(xí)和西方文學(xué)》等。
《我的英語人生——從清華到北大》是我國(guó)外語界一代宗師李賦寧先生的晚年回憶錄。第十一章“忙碌的十年”,簡(jiǎn)要概述了李先生從1977到1987年人生頂峰時(shí)期的工作與生活。這部分中,李先生談?wù)撟疃嗟倪€是“學(xué)術(shù)活動(dòng)和人才培養(yǎng)”,其中最引人注目的,是他專門把自己的五位博士生的情況分別做了介紹,足見其對(duì)自己學(xué)生的關(guān)愛之情。這恰恰迎合了李先生的話,“我為選擇了教學(xué)這個(gè)職業(yè)感到幸?!薄J聦?shí)上,李先生所培養(yǎng)的不僅是自己身邊的學(xué)生,他的英語人生也是培養(yǎng)我國(guó)英語人才的一生。
閱讀這部書時(shí),我的頭腦中會(huì)不斷涌現(xiàn)出李先生的音容笑貌。早在1980年代后期和1990年代,我有過兩次和李賦寧先生近距離接觸的機(jī)會(huì),令人難以忘懷。
1987年,我還是在外地求學(xué)的一名英語專業(yè)碩士研究生。由于導(dǎo)師是我國(guó)著名外國(guó)文學(xué)研究專家賀祥麟先生,從而有機(jī)會(huì)接觸到李賦寧先生。那年夏天,我手持賀老的親筆信,到北京來拜訪李先生。
當(dāng)時(shí)北大已經(jīng)放假。走在北大人員稀少的校園里,四處打聽著李賦寧先生的住處。問到一位女老師時(shí),她看我學(xué)生模樣,用一種訓(xùn)斥學(xué)生但又敬仰和疼愛李先生的口吻說道:你們學(xué)生不要有事沒事就去找李先生……因?yàn)槲襾碜赃b遠(yuǎn)的地方,加上初生牛犢不怕虎,自然不肯就此罷休。最終還是打聽到了李先生在未名湖畔的住處。
如果我沒有記錯(cuò),李先生那個(gè)時(shí)候住在二樓。上樓右側(cè)。我敲門,居然是李先生親自開的門??吹嚼钕壬认榈卣驹谖颐媲?,我趕緊自報(bào)家門說我是賀祥麟先生的學(xué)生,專程來拜訪您,說著呈上賀老的親筆書信。李先生接過信微笑著說,賀先生是我的朋友,快進(jìn)來。進(jìn)去后,他詢問我家鄉(xiāng)哪里,學(xué)習(xí)生活,賀老的情況等等。
那次在先生家里停留了多久,后來怎么離開的,我已經(jīng)不記得了。但李先生的謙謙君子之風(fēng),令我為之傾倒。想想也不難理解,那個(gè)時(shí)候的我,還是一名站在學(xué)術(shù)圈外的稚嫩青年,見到李先生并能當(dāng)面求教本身,似乎比和李先生交談了什么更重要。
第二次登門求教,已經(jīng)是我碩士畢業(yè)3年之后的1992年了。當(dāng)時(shí)我在一所大學(xué)任教。那一年我想申報(bào)國(guó)家社科基金項(xiàng)目,以美國(guó)著名作家、1938年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者賽珍珠(Pearl S. Buck)研究為題。當(dāng)時(shí)我還只是名講師,而國(guó)家有規(guī)定,非高級(jí)職稱者申請(qǐng)國(guó)家社科基金需要兩位高級(jí)職稱者的推薦信。當(dāng)時(shí),我專程跑到北京,今天看來完全是不知天高地厚,又一次敲響了李先生的家門。記得是李先生的太太徐述華教授開的門,李先生走到門口來,依舊是慈祥地微笑著把我迎進(jìn)室內(nèi)。
我剛說明來意,提到賽珍珠,坐在面前的李先生溫和地微笑著說:哦,研究Pearl Buck。然后,李先生用極其標(biāo)準(zhǔn)的英文娓娓道來:
Liu, the farmer, sat at the door of his one-room house. It was a warm evening in late February, and in his thin body he felt the coming of spring.
就是在三十年后的今天,我依舊記得自己當(dāng)時(shí)被李先生的出口成章和對(duì)賽珍珠作品如此熟悉震驚到張口結(jié)舌!敬佩到五體投地!那個(gè)時(shí)候,我已經(jīng)在做賽珍珠研究,自然讀過她的不少小說,也發(fā)表了幾篇論文了,很有一番雄心壯志想把這個(gè)被中美兩國(guó)學(xué)術(shù)界“拋棄”的作家研究好。但說來慚愧,要讓我來背誦一段她的作品,我做不到!
李先生背誦的是賽珍珠的短篇作品《貧瘠的春天》(“The Barren Spring”)的第一句。該篇是當(dāng)年《西南聯(lián)大英文課》的課文之一。雖然李先生當(dāng)年在西南聯(lián)大任教,對(duì)此有所了解也在情理之中,但在半個(gè)世紀(jì)之后依舊記憶猶新且能出口成章,除了令人驚嘆其超人的記憶力之外,那里面一定存有對(duì)賽珍珠創(chuàng)作的欣賞乃至熱愛。
之后,我跟李先生闡明了我們的研究目標(biāo)、研究計(jì)劃,拿出了已有的學(xué)術(shù)成果作為佐證,然后表達(dá)了渴望得到他的推薦信的愿望。李先生說,你把材料放在這里吧,我先看一看。當(dāng)時(shí),我對(duì)李先生這種認(rèn)真的態(tài)度非常敬佩,但也心懷忐忑,不知李先生在看完之后還會(huì)不會(huì)或愿不愿意為我們寫推薦信。
幸運(yùn)的是,第二天,我就得到了李先生的推薦信,他對(duì)我們的研究給予了充分肯定,也給予了很高的期望。其中一句話是:“本課題企圖對(duì)填補(bǔ)賽珍珠研究在世界范圍內(nèi)的空白做出積極貢獻(xiàn)?!边@話令我感到無比振奮。我知道,這樣的目標(biāo)不單是為本課題提出的,更是對(duì)中國(guó)學(xué)者的一個(gè)期望。
遺憾的是,在當(dāng)時(shí)的年代,學(xué)術(shù)界對(duì)賽珍珠依舊有偏見與誤解,我們的項(xiàng)目申請(qǐng)未能獲得成功,但還是要感謝李先生以及另外一位為我們寫推薦信的北京外國(guó)語大學(xué)已故的吳冰教授,正是因?yàn)樗麄兊闹С?,我的賽珍珠研究后來獲得了教育部的人文社科項(xiàng)目的資助,而這已經(jīng)是當(dāng)時(shí)賽珍珠研究所能獲得的最高層次的科研項(xiàng)目了。
在我自己的賽珍珠研究道路上,一直朝著李先生所確立的努力填補(bǔ)賽珍珠研究在世界范圍內(nèi)的空白這個(gè)目標(biāo)不斷前進(jìn)??梢愿嫖坷钕壬氖?,經(jīng)過這30年的發(fā)展,經(jīng)過眾多中國(guó)學(xué)者的不懈努力,填補(bǔ)賽珍珠研究在世界范圍內(nèi)的空白這一目標(biāo)可以說已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了。
今日回想起來,1987年我登門拜訪的時(shí)候,李先生已經(jīng)70歲了;第二次上門求援的1992年,李先生已經(jīng)75歲高齡了。那個(gè)時(shí)候的我,真的是年少無知冒失莽撞,不知李先生的時(shí)間有多么寶貴而竟隨意前往打擾,今日想來真的是不禁羞慚而汗顏。我想,李先生之于我的厚愛與提攜,自然是托賀老之福,但也是李先生關(guān)愛后學(xué)提攜后進(jìn)的慈愛之舉。
2019年,國(guó)內(nèi)出版社再版《西南聯(lián)大英文課》,邀請(qǐng)了一些專家專門講解每篇課文。當(dāng)時(shí)我專門挑選了賽珍珠的《貧瘠的春天》來講,我想借此懷念于我有恩,也是我們大家所敬愛的李賦寧先生。
李先生和賀老當(dāng)年對(duì)學(xué)生的這種關(guān)愛態(tài)度深深影響著我。今天,能夠?yàn)閵^斗中的青年提供一點(diǎn)力所能及的幫助,于我是件快樂的事!我們對(duì)青年學(xué)者的支持與幫助,不僅有可能使他們獲得進(jìn)步,更有可能使學(xué)術(shù)有傳承。期望以此回報(bào)當(dāng)年在我們成長(zhǎng)過程中給予我們幫助的那些前輩學(xué)者!
(作者系中國(guó)人民大學(xué)“杰出學(xué)者”特聘教授)