用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

讀懂心靈
來(lái)源:新民晚報(bào) | 陳世旭  2023年04月03日08:45

到哥本哈根,我第一想看的是美人魚銅像。

安徒生童話《海的女兒》的主人公為了王子,離開了慈愛的親人,交出了美妙的聲音,忍受了無(wú)盡的痛苦。但王子卻娶了鄰國(guó)的公主。滿懷眷戀與失望的美人魚,在太陽(yáng)升起的時(shí)候,成了泡沫。而今她的銅像坐在哥本哈根市中心長(zhǎng)堤海邊的基石上,恬靜而憂郁,是丹麥的標(biāo)志。

像《賣火柴的小女孩》一樣,美人魚是一個(gè)悲劇形象。她是那么渴望被愛。在海底花園,其他公主種珠寶,她種的是王子雕像。盡管老祖母提醒她“比起上面的人類來(lái),我們?cè)谶@兒的生活幸福得多”,巫婆也警告她追求人類愛情是一種危險(xiǎn)行為,但美人魚癡心不改。她是那么完美,卻又那么不幸。她的悲劇是性格悲劇。

關(guān)于美人魚,后世學(xué)者們有各種高深的解讀:她的“失聲”表明女性失去了表達(dá)的權(quán)利;她追求異類的情感,違背了生物圈物種繁衍的規(guī)律;她認(rèn)同人類世界的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),也就否定了自己生命的意義;她渴望進(jìn)入人類世界的努力,反映了作者的人類中心主義意識(shí)。對(duì)安徒生完全肯定的意見認(rèn)為:《海的女兒》從反面告訴讀者,人類應(yīng)該摒棄狹隘的利己主義計(jì)較,懷著利他的博愛精神積極追求,才能實(shí)現(xiàn)人生價(jià)值和生命境界的升華;作家通過(guò)美人魚形象,提示正視“人”的地位,擺脫低級(jí)趣味,真正具有值得“人”的稱號(hào)的高尚靈魂,等等。

所有這些,安徒生本人是否想到過(guò),不得而知。

最喜劇的是一種譯本對(duì)《海的女兒》的改造:為了教化的目的,原作被刪繁就簡(jiǎn),異域色彩的童話,改造成了本土傳統(tǒng)的才子佳人故事:美人魚之所以想要離開海王宮,僅僅是因?yàn)榭磪捔撕5拙爸?,要到海上去見世面。救了王子,再次相見,情竇初開。王子感謝她救命之恩,愛她美貌,想娶她為妃,卻又嫌她啞巴。更過(guò)分的是完全改寫了故事結(jié)局:王子拋棄“小公主”,另娶他人,是個(gè)無(wú)情無(wú)義的好色之徒。“小公主”于是絕望,沉入海底。原作中美人魚由此超升至精靈世界,并有望在三百年后升入天國(guó)被刪削殆盡。非但完全背離了安徒生的初衷,更使整個(gè)故事落入惡俗低劣的“癡心女子負(fù)心漢”的老套。

這樣隨心所欲加以閹割的改造喜劇,本身是一場(chǎng)愚昧的悲劇。如此教化,其實(shí)是對(duì)人類優(yōu)秀文明成果的戕害。

讀懂安徒生童話,首先需要讀懂一顆優(yōu)雅與高貴的心靈。

《海的女兒》不是憑空想象的結(jié)果,其中隱藏著一生未娶的安徒生深深的傷痛,那傷痛足夠?qū)懸徊块L(zhǎng)篇。或許可以說(shuō),美人魚正是安徒生自身的寫照。他出身貧寒,地位低微,與權(quán)貴格格不入。面對(duì)種種嘲笑與侮辱,忍受內(nèi)在的痛楚與寂寞,像美人魚一樣不為世所容。作家把一部長(zhǎng)篇凝結(jié)成了一個(gè)童話:典范性的愛情悲劇極盡凄婉,內(nèi)斂地把一份精致的憂傷靜悄悄地、絲絲縷縷地纏繞到讀者心上。美人魚的追求和犧牲,打動(dòng)了無(wú)數(shù)讀者的心。

安徒生童話特有的藝術(shù)魅力就在這優(yōu)雅與高貴中顯現(xiàn)。

安徒生是我最早知道的外國(guó)作家。人們常說(shuō):文學(xué)是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的靈魂。的確,如果沒(méi)有安徒生童話,我對(duì)丹麥便不會(huì)有任何印象。

離開哥本哈根那天,我在市政廳廣場(chǎng)一家餐館午餐。

天空湛藍(lán)透明?,F(xiàn)代大工業(yè)和中世紀(jì)建筑交相輝映。配色絕美的街區(qū),設(shè)計(jì)做到了極致,整個(gè)城市就像一個(gè)童話。美人魚銅像身后是王宮廣場(chǎng)。丹麥女王常常會(huì)在樓上窗口向來(lái)自世界各地的游人招手致意。

市政廳一側(cè),巨大的樹蔭下,坐落著安徒生青銅雕塑。這位貧窮鞋匠的兒子,下層民眾的代言人,社會(huì)黑暗的詛咒者,帝王貴族專橫丑陋的辛辣嘲諷家,穿著十九世紀(jì)的衣服,靜靜地側(cè)面大街,沉思著,眼神里滿是揮之不去的憂郁。

一百多年前的社會(huì)良心倘使活到今天,是不是就再?zèng)]有憂郁了?我想未必。世界上并不存在絕對(duì)完美的社會(huì)。一個(gè)社會(huì)只要還不能確認(rèn)已臻完美,一個(gè)正直的作家就不會(huì)放棄嚴(yán)肅的社會(huì)責(zé)任。

尤其是像安徒生這樣的偉大作家。