用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

英國“中國文學(xué)讀者俱樂部”推介胡學(xué)文《有生》英文版
來源:中國作家網(wǎng) |   2023年04月24日07:53

4月18日,由中國作家協(xié)會(huì)及鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)支持、鳳凰出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰竞陀爸袊膶W(xué)海外讀者俱樂部”聯(lián)合主辦的《有生》英文版推介活動(dòng)在英國倫敦書展期間舉行。該作品由江蘇鳳凰文藝出版社授權(quán)英國新經(jīng)典出版社翻譯出版?!队猩纷髡吆鷮W(xué)文到場參加推介活動(dòng)。

《有生》英文版宣傳片片段

中國駐英大使館文化處公使銜參贊李立言,英國新經(jīng)典出版社總經(jīng)理托尼·卡普林(Tony Caplin),鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)副總經(jīng)理金國華,英國翻譯家、中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)得主韓斌(Nicky Harman)等中外嘉賓出席推介活動(dòng)并致辭。中國文學(xué)海外讀者俱樂部(英國)發(fā)起人王英等組織英國讀者參加了現(xiàn)場分享活動(dòng)?!队猩酚⑽陌孀g者喬爾·埃里克·巴奇勒(Joel Eric Batchler)以視頻方式發(fā)來了祝賀致辭。

李立言公參和金國華總經(jīng)理共同發(fā)布新書

胡學(xué)文介紹作品

漢學(xué)家韓斌推介作品

譯者巴奇勒介紹作品

《有生》由江蘇鳳凰文藝出版社于2021年出版,全書近60萬字,出版后即獲得了2021年度國內(nèi)多個(gè)文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。該書以接生了大約一萬兩千余人的祖奶為主干,以被祖奶接引到人世的眾生為枝葉,為讀者構(gòu)建起一方土地上的生命本相,被評論家認(rèn)為是百年中國的生命史詩。目前,該書已實(shí)現(xiàn)了英文、德文、法文、俄文、西班牙文等14個(gè)語種的版權(quán)輸出。

李立言表示,《有生》是中國作家奉獻(xiàn)給世界讀者的一份“珍貴禮物”,“今天的活動(dòng)既是中國作家胡學(xué)文先生作品《有生》的英文版首發(fā)式,也是一次中英之間文化交流與對話的盛會(huì)”。他期待英國讀者能夠通過這部作品感受中華傳統(tǒng)文化的魅力,了解當(dāng)代中國的價(jià)值觀念和文化傳承;也希望能有更多的中國作家和文學(xué)作品走向世界,生動(dòng)講好今天的中國故事,從而加深中國與各國人民的彼此理解和友誼。

胡學(xué)文表示,召開長篇小說《有生》的英譯本發(fā)布會(huì),于一個(gè)寫作者而言,是一個(gè)隆重的節(jié)日。這本書是自己歷時(shí)八年完成,寫了一個(gè)接生一萬兩千余人的接生婆祖奶和她引領(lǐng)到人世的默默無聞卻有光彩人生的普通人,寫他們的生活,寫他們的堅(jiān)韌?!鞍贇q老人祖奶,有許多個(gè)名字,這是她的經(jīng)歷和蛻變的見證。她是我虛構(gòu)的人物,但朝夕相處,歷時(shí)三千個(gè)日夜?!覡恐婺痰氖?,從中國北方,從塞外大地來到倫敦。這是她第一次遠(yuǎn)行,第一次走出國門。我相信,會(huì)有許多讀者喜歡這個(gè)百歲老人,可能還會(huì)向她傾吐秘密?!?/p>

中外嘉賓現(xiàn)場交流

讀者現(xiàn)場交流

卡普林向英國讀者分享了《有生》英文版的內(nèi)容。他表示,這本書通過一位年邁、臥病在床的接生婆喬大梅的視角,向讀者展現(xiàn)了中國農(nóng)村生活的百科全書式的畫面。雖然故事主線僅發(fā)生在一天和一夜之間,但喬大梅的一生經(jīng)歷和她所講述的故事卻是史詩級別的。該書獲得的各種文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),也證明了其文學(xué)價(jià)值和作者的巨大才華。

巴奇勒介紹了翻譯這部作品的感受,“在我看來,這本書的文學(xué)價(jià)值非常高。如果要說這本《有生》可以和哪部英語原版作品媲美,我會(huì)說它有明顯的《喧嘩與騷動(dòng)》的感覺。我的翻譯工作是基于對原文的尊重,通過英語來呈現(xiàn)它,并傳達(dá)出作品的中文韻味,希望讀者能更好地欣賞作品的中國風(fēng)采?!?/p>

英國“中國文學(xué)海外讀者俱樂部”發(fā)起人王英和俱樂部策劃人、東書坊主編蘭大為(David Lammie)在會(huì)后表示,英國讀者俱樂部成立于2021年,這兩年因疫情原因,許多中國作家只能通過網(wǎng)絡(luò)與讀者交流。今天《有聲》的作者胡學(xué)文親臨現(xiàn)場,面對面和英國的讀者交流,令人十分感動(dòng)。作者生動(dòng)的講述和充滿真情的分享,給英國讀者們留下了深刻的印象。未來,英國讀者俱樂部還將推出更多中國文學(xué)優(yōu)秀作品的英文版,讓中國文學(xué)的聲音傳得更遠(yuǎn),抵達(dá)更多讀者的心靈。希望在各方共同努力下,越來越多的海外讀者能夠愛上中國文學(xué),愛上中國作家筆下每一個(gè)真實(shí)、平凡而又了不起的中國人。