用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

當代文學(xué)的海外交流助推創(chuàng)作繁榮
來源:文藝報 | 鄧如冰  2023年05月08日09:19

當代文學(xué)的海外交流是中外人文交流的重要組成部分,也是中國文學(xué)和文化“走向世界”的重要標志。人文交流主要有兩個方面——內(nèi)容的傳播和人員的交流,對應(yīng)到文學(xué)上,則是文學(xué)作品的海外傳播和作家們的赴外交往。“新時期”以來,中國當代文學(xué)在這兩方面取得的巨大成就是有目共睹的。

在文學(xué)創(chuàng)作和海外交流這一組關(guān)系上,一般認為自然是前者有著決定性的作用,先有創(chuàng)作繁榮才談得上“走出去”,先把“國內(nèi)”的事情辦好才能把“海外”的事情辦好。然而,聯(lián)系到作家們的創(chuàng)作實際以及文學(xué)傳播的現(xiàn)狀和趨勢,則會發(fā)現(xiàn),“海外”也會促進“國內(nèi)”,當代文學(xué)的海外交流反過來也可以推動當代文學(xué)的創(chuàng)作繁榮。

1978年底,黨的十一屆三中全會吹響了改革開放的號角,當代文學(xué)也結(jié)束了多年的對外封閉,重新開啟了海外交流的序章,一些沉寂已久的作家不僅得以重返文壇重新創(chuàng)作,也開始代表中國作家“重返世界”。在“新時期”初期,作家們的海外交流活動比人們想象中的更為活躍,僅1979年一年,就有錢鍾書受美中學(xué)術(shù)委員會邀請、蕭乾受美國愛荷華“國際寫作計劃”邀請,分別于4月和8月訪問美國,恢復(fù)了中美隔絕30年后的正式文學(xué)交流;也是4月,巴金、徐遲、孔羅蓀等一行赴法國里昂參加國際筆會大會;5月,周揚、歐陽山、楊沫等作家訪問日本,續(xù)寫了14年前中國作家代表團訪日的歷史;6月,艾青赴西德、奧地利和意大利;9月,曹禺等作家訪瑞士……不少國家尤其是西方國家迎來的是新中國成立以來的第一批(位)中國作家。中外作家得以面對面近距離交談和相處,中國文學(xué)與世界文學(xué)又重新連接起來了。

作家們的海外交流在創(chuàng)作上的直接成果是誕生了一批新的作品。艾青的“歸來的歌”中,有十余首是他根據(jù)自己于1979年訪問歐洲的經(jīng)歷創(chuàng)作的詩歌。此行的許多作品如《訪馬克思故居》《古羅馬的大斗技場》《慕尼黑》和《威尼斯小夜曲》等不僅有對久違的西方的描繪,更是滲透著作者的人生體悟,是在“世界”視角中思考中國歷史和人類命運的詩作。除詩歌外,散文創(chuàng)作顯示了海外交流更豐富的成果?!靶聲r期”初期赴外訪問的作家寫有大量游記散文,如蕭乾《美國點滴》、丁玲《訪美散記》、王蒙《浮光掠影記西德》、徐遲《法國,一個春天的旅行》、張潔《一個中國女人在歐洲》等等,將豐富龐雜的域外風(fēng)情展現(xiàn)在當時對外界尚較陌生的國人面前。有些內(nèi)容如對超級市場、信用卡、高速公路、花園小徑、冰淇淋等“稀奇”事物不厭其煩的描寫,現(xiàn)在看來讓人不禁莞爾,但誰能否認,當年這些瑣碎的異國景觀里便蘊藏著某種對中國文學(xué)和中國社會均至關(guān)重要的“現(xiàn)代性”因子呢?此后的當代異域游記散文長盛不衰,后來者生發(fā)出多個路徑的創(chuàng)作,如余秋雨關(guān)于國外古跡的“文化散文”和陳丹燕的“女性旅行文學(xué)”等,或都可在這些“新時期”初期的游記散文上找到源頭。

海外交流真正助力作家們在文學(xué)觀念和寫作技術(shù)上實現(xiàn)“突破”的是在小說領(lǐng)域。以大陸作家1979年就開始參與的知名國際文學(xué)交流項目愛荷華“國際寫作計劃”為例,由于主辦方每年邀請作家在美國居住近四個月,中國作家得以在較長時期內(nèi)近距離觀察美國社會,并與其他多國作家密切交流,于是,在“文化震驚”之中,創(chuàng)作的“新變”便于此萌芽。王蒙1980年曾參與此項目,他稱這次美國之行是一次“惶惑”的旅程。在愛荷華,他完成了《雜色》的創(chuàng)作,他認為這篇小說“具有不同的意義”,“這意義就在于意義的茫然、困惑與接近喪失”。這與此前他擅長的“青春萬歲”式的單純色調(diào)完全不同,也與他初回文壇時“意識流”式的“現(xiàn)代”探索內(nèi)核迥異?!峨s色》是“新時期”初期較早出現(xiàn)的真正有“現(xiàn)代派”意味的小說,其誕生原因正是作家在異國所經(jīng)歷的文化撞擊。1985年參與此項目的馮驥才在美期間對《三寸金蓮》進行了修改,他本人認為,正是在“不同的文化視角”的“反觀”之下,他對“三寸金蓮”的本質(zhì)“看得就更深刻與入木三分”,“批判也就更犀利”。對創(chuàng)作影響最明顯的是1983年隨母親茹志鵑參加此項目的王安憶,她歸國后創(chuàng)作的《小鮑莊》《大劉莊》《烏托邦詩篇》等小說已完全不同于此前的“雯雯”系列,其原因便是美國之行使她“思想情感、世界觀、人生觀、藝術(shù)觀等方面都經(jīng)歷了極大的沖擊和變化”。作為“尋根文學(xué)”代表作之一的《小鮑莊》的出現(xiàn),是否說明了這樣的事實:除了阿城等作家通過“閱讀體驗”而受拉美魔幻現(xiàn)實主義等外國文藝思潮的啟發(fā)之外,王安憶的“異域體驗”也是一個促使“尋根文學(xué)”發(fā)生的重要機緣。與上述作家不同的是,也有作家在海外交流中更加確定了自己的創(chuàng)作觀念和創(chuàng)作方式,如汪曾祺1987年在美國數(shù)次談到中國文學(xué)的語言之美,贊美古人的“言外之意”和“弦外之音”,表示自己追求的是“一枝動,百枝搖”的“活”的語言。2009年來到愛荷華的格非在演講中對自己在上世紀80年代曾沉迷的西方現(xiàn)代文學(xué)進行了反思,并重新審視中國文學(xué)的傳統(tǒng),對《紅樓夢》《金瓶梅》等中國傳統(tǒng)小說大加贊美。在此前后,他的小說《人面桃花》《山河入夢》等已然表明,他已向曾經(jīng)“敘事技術(shù)至上”的理念告別,而轉(zhuǎn)向在中國文學(xué)的傳統(tǒng)中尋求具有韻味的漢語敘事的可能。

新時代以來,隨著中國對外開放步伐的加快,作家們的海外交流已成常態(tài),交流方式也趨向多元化,除了傳統(tǒng)的隨作家代表團出訪外,更多的是受邀參加巡回演講、文學(xué)節(jié)、作家寫作營、學(xué)術(shù)會議、駐校、書展等等,世界文學(xué)舞臺上出現(xiàn)了越來越多中國作家的身影?!靶聲r期”初期,大陸作家赴外更多的是希望了解和學(xué)習(xí)國外的經(jīng)驗,而現(xiàn)在,越來越多的海外讀者已經(jīng)看到了中國文學(xué)的價值,感受到了中國作家的影響力。“中國聲音”被越來越多的世界讀者聽見,這正是作家們海外交流的重要意義。

在很長時期內(nèi),英美等西方國家常用政治濾鏡看待大陸當代文學(xué),或期待在作品中看到神秘蠻愚的“東方景觀”。然而,經(jīng)過作家們多年的辛勤努力,中國當代文學(xué)作品作為“文學(xué)”的價值越來越得到了認同,海外傳播量和美譽度隨之激增。根據(jù)北京外國語大學(xué)推出的中國圖書海外館藏影響力研究報告的統(tǒng)計,近年來,海外圖書館收藏中國當代文學(xué)作品的比例遠遠高于其他類型圖書。一些學(xué)者的研究成果顯示,“新時期”以來在國內(nèi)極具影響力的作家如莫言、余華、蘇童、格非、王安憶、賈平凹、阿來、麥家、遲子建、劉慈欣等的主要作品在多個國家均有譯介。事實表明,當代文學(xué)是中國文化“走出去”宏偉事業(yè)中當仁不讓的排頭兵。

誠然,作家不會因為作品是否能在海外傳播而刻意改變自己的創(chuàng)作方式,然而,在全球流通越來越便捷的時代,如何在“世界”語境中書寫“中國經(jīng)驗”,卻是一個作家不得不思考的問題。事實上,“新時期”初期的當代文學(xué)正是在尋求與“世界”對話的過程中獲得“新生”的,朦朧詩、“現(xiàn)代派”小說、“尋根文學(xué)”和“先鋒文學(xué)”等具有變革意義的寫作莫不受惠于海外文學(xué)資源。莫言作品在海外獲得巨大聲譽,是因為他在書寫地道的“中國故事”的時候,其中蘊含的人類的痛苦與歡樂同時引發(fā)了海外讀者的“共情”。一些更年輕的作家如劉慈欣、郝景芳等先后獲得“雨果獎”等國際大獎,不僅展現(xiàn)了中國作家創(chuàng)作的全新面貌,同時顯示了中國當代文學(xué)在某些領(lǐng)域已是當之無愧的“世界一流”。劉慈欣的《三體》在海外銷量和評價都極高,是中國文學(xué)作品成功進入海外尋常百姓家的典型案例?!度w》最大的意義不僅在于擴大了中國文學(xué)的世界影響力,更在于其傳播了一個與過去海外讀者心目中那個“古老中國”完全不同的“中國形象”——一個科技的、未來的、充滿想象性和創(chuàng)造力的“現(xiàn)代中國”的形象。應(yīng)該看到,這既是中國大地上正在發(fā)生著的科技進步給予作家的饋贈,同時也是人類在面對地球、星空和未來命運時的共同想象。劉慈欣、郝景芳在海外獲獎極大地提升了科幻文學(xué)在國內(nèi)的地位,激發(fā)了更多科幻作者的創(chuàng)作信心和熱情,引發(fā)了中國的“科幻文學(xué)熱”,很好地證明了文學(xué)作品的傳播和創(chuàng)作之間的良性互動,同時也說明了一個事實:在當代中國,優(yōu)秀作品往往同時具備普遍的“世界性”和鮮活的“中國性”。中國這片古老的土地每天都在發(fā)生著新鮮的事情,她生氣勃勃且蘊含著無限可能,對當代作家來說,這正是一個向世界讀者講述前所未有的“中國故事”的時代機遇。

在科技深刻改變?nèi)藗內(nèi)粘I畹慕裉?,海外交流促進文學(xué)創(chuàng)作的另一個例證是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。若從2004年起點中文網(wǎng)開始向海外出售網(wǎng)絡(luò)小說版權(quán)算起,中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“出?!辈坏?0年,卻一路高歌猛進,使《盜墓筆記》《誅仙》等網(wǎng)絡(luò)小說紅遍東南亞等地。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“野蠻生長”刺激了海外市場的迅速發(fā)展,海外誕生了一批如wuxiaworld這樣的專門翻譯中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的網(wǎng)站,“起點國際”也把國內(nèi)起點中文網(wǎng)的成功模式移植到了海外,把中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的受眾群體迅速擴展到海外讀者中。豐厚的利潤刺激著國內(nèi)更多的網(wǎng)文作者涌現(xiàn),鼓勵著他們以高質(zhì)量的創(chuàng)作捕獲海外市場。值得一提的是,“起點國際”上還出現(xiàn)了數(shù)千名海外作者,“中國模式”的成功輸出促發(fā)了海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的形成。在科技日新月異的將來,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是否會作為牽頭者在世界范圍內(nèi)聯(lián)動中外文學(xué),建立起一個龐大的中外作家和中外讀者平等交流的“世界文學(xué)”網(wǎng)絡(luò),不妨給予期待。

在新時代,中國作家與“世界”對話的自信已大為增強,如何不負時代創(chuàng)作出更多好作品,在世界讀者面前表現(xiàn)中國文學(xué)獨特的魅力,把中國最優(yōu)秀的文化、最美好的聲音傳遞給世界,講好中國故事,當代作家們?nèi)孕璨恍概Α?/p>

(作者系對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)中國語言文學(xué)學(xué)院教授)