用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

趙霞《一切無不與童年有關(guān)》: 在對話與交流中 建立中國兒童文學(xué)的世界坐標(biāo)
來源:文藝報 | 李燕  2023年10月18日09:49

中國兒童文學(xué)的發(fā)生、發(fā)展與世界兒童文學(xué)的譯介關(guān)系密切,我們在中外文化的相互碰撞和交流中走出屬于自己的中國道路。新世紀以來,中國兒童文學(xué)創(chuàng)作日漸呈現(xiàn)出“走出去”的態(tài)勢,開始向世界講述“中國童年”的故事。而學(xué)術(shù)對談集《一切無不與童年有關(guān):劍橋兒童文學(xué)對話》傳遞出另一頗有意味的信息,讓我們看到中國兒童文學(xué)在理論批評領(lǐng)域也正在與世界進行著雙向交流與平等對話。

《一切無不與童年有關(guān)》一書匯集了學(xué)者趙霞在劍橋大學(xué)兒童文學(xué)研究中心訪學(xué)期間,與英美學(xué)者、作家、翻譯家和央視編導(dǎo)等所作的七次學(xué)術(shù)對談,并收錄了她在劍橋大學(xué)、倫敦大學(xué)、利茲大學(xué)的三次學(xué)術(shù)演講稿??傮w看來,書中的對談和演講較為全面地涵蓋了當(dāng)下值得關(guān)注的兒童文化與文學(xué)的焦點問題,涉及中外兒童文學(xué)的理論、批評、創(chuàng)作、翻譯、國際交流、教育教學(xué)等多個層面的話題,展現(xiàn)出作者扎實的學(xué)養(yǎng)、廣博的閱讀和深刻的思辨精神,以及中國當(dāng)代兒童文學(xué)研究者宏闊的視野、開放的胸襟和與世界平等對話的意識。

如何建構(gòu)中國的兒童文化研究

趙霞是帶著“西方兒童文學(xué)理論與批評”這一課題赴英訪學(xué)的,她與劍橋大學(xué)兒童文學(xué)中心主任凱倫·科茨的對談最為切近此課題的核心。近半個世紀以來,西方的兒童文學(xué)研究經(jīng)歷了從文學(xué)批評轉(zhuǎn)向文化批評的“范式轉(zhuǎn)換”,研究者大量借用女性主義、種族主義、后殖民主義、精神分析批評、意識形態(tài)批評等方法,積極推動當(dāng)代兒童文學(xué)理論的發(fā)展,也由此改變了兒童文學(xué)理論研究的范疇、方向和方法。經(jīng)過文化研究的“洗禮”,兒童文學(xué)批評中對主題、人物、審美意蘊和藝術(shù)技巧的審美分析日漸式微,越來越多的學(xué)者轉(zhuǎn)向了審美之外的符號闡釋、意識形態(tài)、文化制度、生產(chǎn)傳播以及權(quán)力運作機制等方面的研究。如何評判這一批評轉(zhuǎn)向的價值及其對中國兒童文學(xué)研究的影響,是當(dāng)下中國兒童文學(xué)批評者必須面對和思考的核心話題之一。

趙霞認真梳理了文化研究的英國傳統(tǒng)、美國來路與中國實踐,認為文化研究為兒童文學(xué)開辟了新的路徑,尤其是為傳統(tǒng)經(jīng)典文本的重新解碼和現(xiàn)代闡釋提供了有效方法。同時,她也指出當(dāng)下西方的文化批評常常摒棄讀者“自我?guī)搿?、忽略作家個性,暴露出分析類型化和標(biāo)準(zhǔn)化的闡釋危機。在對談中,趙霞以“他者”的目光清醒地審視文化批評帶來的諸多問題,坦率地對歐美兒童文學(xué)主流學(xué)界的“文化研究”提出了質(zhì)疑。她的這些觀點得到了科茨的呼應(yīng)和認同,科茨表示:“兒童文學(xué)研究轉(zhuǎn)向文化研究模式也存在著某些嚴重的缺陷。其中最主要的問題是,它總是建立在分類的基礎(chǔ)上,斷言某個種族或身份就意味著某種表現(xiàn)?!?/p>

那么,如何構(gòu)建屬于中國的兒童文化研究?對此趙霞提出,應(yīng)當(dāng)重視文化批評對于兒童文學(xué)文本的契合度,將文化視角與童年立場密切聯(lián)系;應(yīng)該在西方主流的文化研究與國內(nèi)主流的審美批評這兩個系統(tǒng)的彼此借鑒中,找到兒童文學(xué)批評的最佳生長點。由此,趙霞既為國外同行全面展現(xiàn)了文化批評介入中國童年的批評實踐和經(jīng)驗,也提醒國內(nèi)學(xué)者從更加多元的視角去衡量一些有爭議的作家作品,以作出更為成熟和公允的美學(xué)價值評判。

在世界童書中彰顯“東方美學(xué)風(fēng)格”

“非虛構(gòu)兒童文學(xué)”是近年來在中西兒童文學(xué)界逐漸升溫的一個學(xué)術(shù)熱點,就此話題,趙霞與劍橋大學(xué)學(xué)者喬·薩特里夫·桑德斯展開了一場別開生面的對話。對談集中展現(xiàn)了西方研究者著力建構(gòu)的非虛構(gòu)兒童文學(xué)的批評標(biāo)準(zhǔn),他們高度關(guān)注兒童非虛構(gòu)的“誠實性”,但又認為“非虛構(gòu)兒童文學(xué)不是事實文學(xué)”;他們既主張“非虛構(gòu)兒童文學(xué)與教科書的區(qū)別在于如何與感興趣的讀者共享知識”,又重視非虛構(gòu)兒童文學(xué)中的內(nèi)涵、情感以及在優(yōu)美表達和結(jié)構(gòu)等形式方面的努力。這些富有創(chuàng)新性的觀點深刻啟發(fā)了國內(nèi)學(xué)界對非虛構(gòu)兒童文學(xué)的概念、特征及其美學(xué)價值等作出進一步探討,也為我國當(dāng)下的童年文化建構(gòu)提供了另一重要維度。

面對“非虛構(gòu)”這一開放的理論話語場域,趙霞從“觀念”和“方法”兩條路徑切入,既學(xué)習(xí)接受新鮮的理論,又補充了中國非虛構(gòu)童年書寫的獨特經(jīng)驗,彰顯出她對兒童主體和童年命運的深刻關(guān)懷與批評立場。書中另一場與桑德斯的對話由中國原創(chuàng)圖畫書《團圓》引發(fā),對談?wù)邚膬和暯?、父親形象、春節(jié)民俗等角度對該繪本進行了準(zhǔn)確而貼切的剖析,深刻揭示了兒童文學(xué)中性別角色和權(quán)力差異的意義。

趙霞與英籍華裔插畫家郁蓉女士的對談,從畫家的兒童視角與個人風(fēng)格的探索起步,逐步拓展到圖畫書發(fā)展的“中國速度”,繼而深入探究“民族性、世界性與兒童性”的交集與共生。面對世界童書界對圖畫書“東方美學(xué)風(fēng)格”的認可和期待,兩位對談?wù)叨继岢?,?yīng)該更好地將傳統(tǒng)文化元素與當(dāng)代原創(chuàng)圖畫書相融合,這種融合將逐漸從外在的藝術(shù)形式走向內(nèi)在的精神深層。這一判斷不僅為中國原創(chuàng)圖畫書勾畫出傳統(tǒng)和現(xiàn)代、民族與世界的美學(xué)坐標(biāo),也大膽預(yù)測了中國圖畫書給世界童書界帶去的“時尚潮流”與獨特氣質(zhì)。近年來,趙霞一直關(guān)注中國兒童文學(xué)走向世界并為此默默努力,自擔(dān)任慕尼黑青少年圖書館的“白烏鴉世界童書選目”中國書目部分的遴選工作后,她始終以學(xué)者的目光發(fā)掘和舉薦國內(nèi)的優(yōu)秀兒童文學(xué)作品。正是基于這些卓有成效的實踐,我們才能在她與英國翻譯家汪海嵐女士的對談中聽到關(guān)于中國兒童文學(xué)“走出去”的真知灼見。兩位對談?wù)呔o緊圍繞中國兒童文學(xué)翻譯與西方接受面臨的困難與挑戰(zhàn)這一現(xiàn)實問題,提出了各自的理解和思考,而她們在提及被譯介的國內(nèi)幾部作品時又隱約透露出中外評價視角的些許差異。在我看來,這些話題都可視為文化批評中兒童文學(xué)的主體與身份、本土與全球等根本性問題的美學(xué)變奏與現(xiàn)實反映。

在多種形式的理論成果中,學(xué)術(shù)對話的價值和魅力不在于龐大的架構(gòu)和嚴謹?shù)捏w系,而在于它充滿理趣的思想碰撞和活潑靈動的現(xiàn)場感,看似海闊天空的即興暢談,能激起電光石火般的深度思考。面對每一次對談和演講,趙霞總是表露出求知的歡欣和縝密的思索,作為對話的發(fā)起者,她也總能精準(zhǔn)地找到“入口”。比如,她捕捉到桑德斯對“非虛構(gòu)”的獨特理解,敏感地注意到凱倫·科茨在其專著《布魯姆斯伯里兒童與青少年文學(xué)導(dǎo)論》中的特別敘述人稱,還發(fā)現(xiàn)了科茨對經(jīng)典童謠《一閃一閃小星星》的音調(diào)、節(jié)奏等“混合隱喻”對兒童“身體”的觸發(fā),與學(xué)者劉緒源關(guān)于兒歌審美內(nèi)化二者之間形成了學(xué)術(shù)呼應(yīng)。從中不難看出,她長期密切關(guān)注世界兒童文學(xué)理論研究,并始終保持對兒童文學(xué)理論前沿成果的習(xí)慣性閱讀,這無疑為對談雙方架起了無礙交流的“橋”。即使有些對談僅開始于一個大概的主題或方向,趙霞依然能在恰到好處的地方拋出新的問題,促成對話的拓展和轉(zhuǎn)折。趙霞對西方當(dāng)代兒童文學(xué)理論熟稔于胸,她在談話中提及和引用了很多當(dāng)代兒童文學(xué)理論著作,如英國女性主義批評家杰奎琳·羅絲的《以〈彼得·潘〉為例,或論兒童小說的不可能性》、哈維達頓的《英格蘭童書五個世紀的社會生活》以及解讀尼爾·蓋曼《墳場之書》的論文等,或有力地佐證了自我的思考,或有效地拓展了對話的深度,也為國內(nèi)的兒童文學(xué)研究者提供了新的參照視角。

兒童文學(xué)理論與批評的“副文本”

密切關(guān)注和深入思考當(dāng)代西方兒童文學(xué)理論與批評的歷史進程,以實現(xiàn)與其平等對話和同步發(fā)展,需要流利的英文、豐富的閱讀和敏銳的思維,因此一直被視為兒童文學(xué)研究中的“深水區(qū)”。十多年來,趙霞在這一領(lǐng)域不斷探索并取得豐碩成果,既得益于她扎實的理論功底和沉潛的治學(xué)態(tài)度,更得益于她與生俱來的學(xué)術(shù)熱忱和緊迫的自我追尋。青年時代對當(dāng)代兒童文學(xué)理論原著的攻讀,為她奠定了扎實的研究基礎(chǔ)。獨立翻譯當(dāng)代童話研究代表性著作之一《作為神話的童話/作為童話的神話》,證實了她卓越的學(xué)術(shù)能力。在慕尼黑國際青少年圖書館訪學(xué)時,趙霞曾逐年翻閱《兒童文學(xué)學(xué)會季刊》《訊號》《獅子與獨角獸》等經(jīng)典兒童文學(xué)學(xué)術(shù)期刊,用大量的一手資料深度考察了西方英語兒童文學(xué)理論歷史、現(xiàn)狀及其走向,并完成專著《思想的旅程——當(dāng)代英語兒童文學(xué)理論觀察與研究》,這項工作無論在當(dāng)時還是現(xiàn)在都是極其艱巨而又富于獨特價值的。而今,她的這一系列劍橋?qū)W術(shù)對話再次展現(xiàn)出這位學(xué)者與國外同行對話中的從容與自信,并清晰地傳遞出自己的思考和屬于中國的聲音。

從一本書的閱讀構(gòu)成來說,前言、跋和插圖、照片等元素都可視為全書的“副文本”,這些“副文本”的加入可以為讀者深度閱讀提供更多途徑。《一切無不與童年有關(guān)》中的書影既有助于幫助讀者理解和消化那些嚴肅的理論對話,也為讀者建立了一份“按圖索驥”的閱讀資源。這份鮮活立體的“書單”中既有權(quán)威的學(xué)術(shù)著作,也有中外經(jīng)典與最新的兒童文學(xué)作品,僅是她在與桑德斯對談后分享的“十種當(dāng)代英語非虛構(gòu)兒童文學(xué)作品”就讓我受益匪淺。透過書中一些“副文本”我們也可約略了解到作者訪學(xué)生活的若干細節(jié),除了沉甸甸的學(xué)術(shù)研究,她善感的心靈如同感光的膠片,記下了與桑德斯一家康橋泛舟的輕盈,記下了凱倫·科茨為一棵樹發(fā)出“生而為美”的感慨,以及與公交司機、圖書管理員等人的交往點滴。這些零星的“非虛構(gòu)”書寫,是學(xué)者在其文學(xué)批評活動中的“自我顯現(xiàn)”,從中可以看到,來自中國的兒童文學(xué)學(xué)者以實力與禮貌為國外同行所接納,也給古老的劍橋校園留下又一份美好的中國記憶。

無論是從社會層面還是從個體生命成長來看,兒童文學(xué)和童年文化都具有一種不可替代的審美力量和人文洞察,因此,“一切無不與童年有關(guān)”。在當(dāng)前的時代語境中,越來越多來自不同地域、文化和學(xué)科背景的人士都對兒童和兒童文學(xué)報以真誠的關(guān)切與思考。以趙霞為代表的眾多中國學(xué)者正在跨越語言、觀念等障礙,積極尋求與世界兒童文學(xué)的平等對話和深度交流,將為中國兒童文學(xué)帶來可以預(yù)期的美好未來。

(作者系南京曉莊師范學(xué)院副教授)