用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

《魯迅全集》中的一處注釋錯(cuò)誤
來(lái)源:中華讀書(shū)報(bào) | 葛濤  2023年12月26日09:35

筆者在整理未名社的相關(guān)史料,偶然發(fā)現(xiàn)人民文學(xué)出版社1981年版《魯迅全集》(以下簡(jiǎn)稱“81版《魯迅全集》”)關(guān)于未名社的一個(gè)注釋出現(xiàn)了錯(cuò)誤,而這一錯(cuò)誤在人民文學(xué)出版社2005年版《魯迅全集》(以下簡(jiǎn)稱“05版《魯迅全集》”)中繼續(xù)存在,鑒于人民文學(xué)出版社已經(jīng)啟動(dòng)了新版《魯迅全集》的編輯工作,希望新版《魯迅全集》能改正這一注釋錯(cuò)誤。

一、“81版《魯迅全集》”對(duì)魯迅在1933年3月10日致李霽野的書(shū)信所作的注釋

人民文學(xué)出版社1981年版《魯迅全集》第12卷收錄了魯迅在1933年3月10日致李霽野的書(shū)信,全文如下:

霽野兄:

掛號(hào)信早到,廣告[1]已登三天,但來(lái)信所說(shuō)之登有廣告之北平報(bào),卻待至今日,還未見(jiàn)寄到。我近日用度頗窘,擬得一點(diǎn)款子,可以補(bǔ)充一下,所以只好寫(xiě)這一封信,意思是希望那一種報(bào)能夠早點(diǎn)寄給我,使我可以去試一試,雖然開(kāi)明書(shū)店能否爽直的照付[2],也還是一個(gè)問(wèn)題。

迅 上 三月十日(魯迅:《魯迅全集》第12卷,人民文學(xué)出版社,1981年版,第159頁(yè))

《魯迅全集》第12卷對(duì)這封信第一行中的“廣告”作了如下的注釋:

[1]指一九三三年二月二十八日至三月二日《申報(bào)》所載未名社聲明:“現(xiàn)經(jīng)全體社員議決,將未名社及未名社出版部名義完全取消,由社員韋素園、曹靖華、臺(tái)靜農(nóng)、李霽野、韋叢蕪將出版部印刷發(fā)行事務(wù)完全委托上海開(kāi)明書(shū)店辦理,所存書(shū)版亦歸該店承受。至本社社員欠人之款,概歸未名社結(jié)束處自理,與開(kāi)明書(shū)店無(wú)涉,特此聲明,北平未名社啟?!保斞福骸遏斞溉返?2卷,人民文學(xué)出版社,1981年版,第160頁(yè))

筆者請(qǐng)友人幫助從民國(guó)報(bào)刊數(shù)據(jù)庫(kù)下載了未名社在《申報(bào)》刊登的這份《啟事》,通過(guò)對(duì)比文字,發(fā)現(xiàn)“81版《魯迅全集》”對(duì)“廣告”的注釋文字出現(xiàn)了明顯的錯(cuò)誤?!渡陥?bào)》從1933年2月28日至3月2日連續(xù)三次刊登的《北平未名社啟事》的全文轉(zhuǎn)引如下:

北平未名社啟事

本社全體社員共同議決將未名社及未名社出版部名義取消 由社員韋素園曹靖華臺(tái)靜農(nóng)李霽野韋叢蕪與上海開(kāi)明書(shū)店訂立契約 將本社原辦出版發(fā)行事務(wù)完全委托該店辦理 并將存貨并歸該店承受 所有本社出版部人欠欠人之款概歸本社結(jié)束處自理 與上海開(kāi)明書(shū)店無(wú)涉 特此聲明北平未名社啟(未名社:《北平未名社啟事》,《申報(bào)》1933年2月28日)

很顯然,上引的《申報(bào)》所刊登的未名社“啟事”的文字,與“81版《魯迅全集》”注釋文字所轉(zhuǎn)引的《申報(bào)》所刊登的未名社的“聲明”,存在明顯的文字差異,也就是說(shuō),“81版《魯迅全集》”所引用的那些文字實(shí)際上并非是從未名社在《申報(bào)》所刊登的“啟事”中引用的,即“81版《魯迅全集》”對(duì)這封書(shū)信中的“廣告”所作的注釋的內(nèi)容是錯(cuò)誤的。此外,注釋文說(shuō)“《申報(bào)》所載未名社聲明”,顯然此處用“聲明”,不如用“啟事”更準(zhǔn)確。

二、王景山早在80年代初就指出未名社在北平《晨報(bào)》與上?!渡陥?bào)》刊登的“啟事”存在文字差異

人民文學(xué)出版社1981年版《魯迅全集》書(shū)信部分的注釋工作由北京師范學(xué)院(現(xiàn)名首都師范大學(xué))承擔(dān)魯迅在1904年至1933年期間致中國(guó)人士書(shū)信的注釋工作,上海師范大學(xué)(現(xiàn)名華東師范大學(xué))承擔(dān)魯迅在1934年至1936年致中國(guó)人士的書(shū)信和致外國(guó)人士的書(shū)信的注釋工作。時(shí)任北京師范學(xué)院中文系教師的王景山先生是魯迅在1904年至1933年期間致中國(guó)人士書(shū)信的主要注釋者,他將自己在注釋魯迅書(shū)信的過(guò)程中利用所搜集到的史料撰寫(xiě)的60多篇考證文章編成《魯迅書(shū)信考釋》一書(shū),由文化藝術(shù)出版社在1982年出版,其中《未名社的什么“廣告”?》一文就指出了未名社在北平《晨報(bào)》與上?!渡陥?bào)》刊登的“啟事”存在文字差異(按:這兩份《啟事》中的文字在報(bào)紙刊登時(shí)均無(wú)標(biāo)點(diǎn),下面這段引文中兩份《啟事》中的標(biāo)點(diǎn)均由王景山先生添加):

什么“廣告”,如此鄭重其事。原來(lái)魯迅送到《申報(bào)》登了三天的并非一般廣告,而是《北平未名社啟事》。原文如下:

本社全體社員共同議決:將未名社及未名社出版部名義取消。由社員韋素園、曹靖華、臺(tái)靜農(nóng)、李霽野、韋叢蕪與上海開(kāi)明書(shū)店訂立契約,將本社原辦出版發(fā)行事務(wù)完全委托該店辦理,并將存貨并歸該店承受。所有本社出版部人欠欠人之款歸本社結(jié)束處自理,與上海開(kāi)明書(shū)店無(wú)涉。特此聲明。

北平未名社啟

“廣告稿”自北平來(lái),北平卻晚登了七日,是登在3月6、7、8三天的《晨報(bào)》上的。題為《啟事》,內(nèi)容也略有不同,為便于對(duì)照,亦將原文錄引如下:

現(xiàn)經(jīng)全體社員議決,將未名社及未名社出版部名義完全取消,由社員韋素園、曹靖華、臺(tái)靜農(nóng)、李霽野、韋叢蕪將出版部印刷發(fā)行事務(wù)完全委托上海開(kāi)明書(shū)店辦理,所存書(shū)版亦歸該店承受。至本社人欠欠人之款,概歸未名社結(jié)束處自理,與開(kāi)明書(shū)店無(wú)涉。特此聲明。

北平未名社啟。

(王景山《魯迅書(shū)信考釋(增訂本)》,文化藝術(shù)出版社,2013年出版,第172——173頁(yè)。按:這份“啟事”的文字與“81版《魯迅全集》”對(duì)“廣告”注釋的文字有幾個(gè)字不同,筆者因沒(méi)有找到《晨報(bào)》原刊,所以無(wú)法判斷出現(xiàn)幾個(gè)不同字的具體原因)

王景山先生的這篇文章是他利用注釋魯迅書(shū)信時(shí)所搜集的資料撰寫(xiě)的,也就是說(shuō)他通過(guò)查閱原刊,知道未名社在北平《晨報(bào)》與上?!渡陥?bào)》刊登的“啟事”存在文字差異,但是他在注釋魯迅在1933年3月10日致李霽野的書(shū)信中“廣告”一詞時(shí)卻出現(xiàn)了明顯的錯(cuò)誤,通過(guò)對(duì)比文字,可以看出他在注釋內(nèi)容中引用的未名社的“聲明”中的文字,和未名社在北平《晨報(bào)》刊登的“啟事”的文字基本一致,也就是說(shuō),他在注釋中說(shuō)“廣告”是“指一九三三年二月二十八日至三月二日《申報(bào)》所載未名社聲明:……”接著就應(yīng)當(dāng)引用未名社在上海《申報(bào)》刊登的“啟事”中的文字,卻錯(cuò)誤地引用了未名社在北平《晨報(bào)》刊登的“啟事”中的文字。而這一錯(cuò)誤不僅沒(méi)有被王景山先生發(fā)現(xiàn),也沒(méi)有被負(fù)責(zé)“81版《魯迅全集》”審稿的編輯和專家發(fā)現(xiàn)??梢哉f(shuō),王景山先生雖然發(fā)現(xiàn)了未名社在北平《晨報(bào)》和上海《申報(bào)》所刊登的“啟事”的文字存在差異,但很可能是一時(shí)疏忽,把兩份“啟事”的文字混淆了,從而造成這一錯(cuò)誤。附帶指出,王景山先生引用《申報(bào)》刊登的《北平未名社啟事》時(shí),在“歸本社結(jié)束處自理”一句之前漏掉一個(gè)“概”字。而他引用的《晨報(bào)》刊登的《啟事》中“至本社人欠欠人之款”一句,也與《魯迅全集》第12卷的注釋文字引用的“至本社社員欠人之款”一句,存在文字差異。筆者因?yàn)闆](méi)有找到《晨報(bào)》所刊登的《啟事》,所以暫時(shí)無(wú)法判斷哪一句引文是正確的。相對(duì)來(lái)說(shuō),《魯迅全集》第12卷的注釋文字所引用的那一句可能更準(zhǔn)確一些。

另外,王景山先生在為這兩份《啟事》添加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)時(shí),也存在不一致的情況,如在給《申報(bào)》刊登的《北平未名社啟事》添加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)時(shí),在“本社全體社員共同議決”后添加了頓號(hào),在“將未名社及未名社出版部名義取消”之后添加了句號(hào);而在給《晨報(bào)》刊登的《啟事》添加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)時(shí),在“本社全體社員共同議決”后添加的是逗號(hào),在“將未名社及未名社出版部名義取消”之后添加了逗號(hào)。筆者不了解王景山先生在給這兩份《啟事》添加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)時(shí)為何對(duì)大致一樣的句子添加了明顯不同的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),相對(duì)來(lái)說(shuō),筆者認(rèn)為王景山先生給《晨報(bào)》刊登的《啟事》添加的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)更準(zhǔn)確。

三、注釋《魯迅全集》要精益求精“05版《魯迅全集》”出版之后,王景山先生作為“81版《魯迅全集》”書(shū)信部分的主要注釋者,特地在2006年2月16日撰寫(xiě)了《〈魯迅全集〉注釋隨感》一文,指出:

再一個(gè)二十多年過(guò)去,第三部《魯迅全集》十八卷本的新注釋本于2005年出版(以下簡(jiǎn)稱“2005版”),注釋的質(zhì)和量無(wú)疑又有新的提高和加大。在注釋質(zhì)量較好的“1981版”《魯迅全集》的基礎(chǔ)上,進(jìn)行修訂,有有利條件。但對(duì)原有全部注釋要嚴(yán)格負(fù)責(zé)審閱,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,要認(rèn)真考慮并進(jìn)行補(bǔ)充、增減、改寫(xiě)、糾誤……以求精益求精,我雖沒(méi)有參加這一次的注釋工作,其繁難程度是可想而知的。

《魯迅全集》一再出版新的注釋本,力求完美,成績(jī)巨大,但同時(shí)也說(shuō)明了前一次的注釋本必有不夠完美的地方?!?005版”的《魯迅全集》最新注釋本,隨著時(shí)間的推移,恐怕仍會(huì)發(fā)現(xiàn)一些可以斟酌之處。因?yàn)閱螐淖⑨屵@一項(xiàng)來(lái)說(shuō),就需要大量信實(shí)的史料做后盾,主客觀條件的局限都難以完全避免。(王景山《魯迅書(shū)信考釋(增訂本)》,文化藝術(shù)出版社,2013年出版,第246—247頁(yè))

王景山先生的上述意見(jiàn)是很正確的,但令人遺憾的是,筆者將“05版《魯迅全集》”對(duì)魯迅這封書(shū)信中的“廣告”一詞的注釋文字,與“81版《魯迅全集》”對(duì)魯迅這封書(shū)信中的“廣告”一詞的注釋文字進(jìn)行比對(duì),發(fā)現(xiàn)這兩次注釋的文字完全相同。

四、《申報(bào)》刊登的《北平未名社啟事》的文字應(yīng)經(jīng)過(guò)魯迅的修改

魯迅在1933年3月11日致開(kāi)明書(shū)店的信中說(shuō):

徑啟者:前得北平未名社廣告稿一紙,囑登滬報(bào),即于二月廿八至三月二日共登《申報(bào)》緊要分類廣告欄三天。頃復(fù)得該社員寄來(lái)北平《晨報(bào)》一張,內(nèi)有同樣廣告;又收據(jù)一紙,計(jì)洋五百九十六元七角七分,囑向 貴局取款。此款不知于何時(shí)何地見(jiàn)付,希速賜示,以便遵辦為荷。此請(qǐng)開(kāi)明書(shū)店臺(tái)鑒

魯迅 三月十一日通信處:北四川路底,內(nèi)山書(shū)店轉(zhuǎn)周豫才收。

(魯迅:《魯迅全集》第12卷,人民文學(xué)出版社,1981年版,第160頁(yè))

從這封信中可以看出,《申報(bào)》刊登的《北平未名社啟事》是魯迅收到未名社寄來(lái)的《啟事》之后,再轉(zhuǎn)寄給《申報(bào)》刊登的,并不是由未名社從北平直接寄給《申報(bào)》刊登的。查閱《申報(bào)》,可以看出1933年2月28日的《申報(bào)》在“自由談”欄刊登了魯迅的雜文《對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的祈禱》(署名:何家干),在該版的下方的廣告欄中就有《北平未名社啟事》。在上?!渡陥?bào)》上刊登的《北平未名社啟事》的文字之所以與未名社在北平《晨報(bào)》刊登的《啟事》存在文字差異,是因?yàn)轸斞甘盏轿疵缂膩?lái)的《啟事》之后,感到《啟事》中的一些文字的表述不太嚴(yán)謹(jǐn),所以就作了修改,并添加了一些重要的文字,然后才交給《申報(bào)》刊登,因此這篇《北平未名社啟事》也可以被視為魯迅修改定稿的文字。在某種意義上也可以被視為一篇魯迅的佚文。

(本文作者系北京魯迅博物館研究館員)