用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

《2023中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海趨勢報(bào)告》發(fā)布 網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正成為中國文化海外傳播體系重要力量
來源:中華讀書報(bào) | 舒晉瑜  2024年01月20日08:29

由中國音像與數(shù)字出版協(xié)會(huì)支持的《2023中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海趨勢報(bào)告》(以下簡稱《報(bào)告》)近日在滬發(fā)布。《報(bào)告》以閱文集團(tuán)和行業(yè)調(diào)查材料為主要分析藍(lán)本,總結(jié)了網(wǎng)文出海的四大趨勢:一是AI翻譯,加速網(wǎng)文“一鍵出海”;二是全球共創(chuàng),海外網(wǎng)文規(guī)模化發(fā)展;三是社交共讀,好故事引領(lǐng)文化交流;四是產(chǎn)業(yè)融合,打造全球性IP生態(tài)。

《報(bào)告》顯示,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)行業(yè)2022年總營收達(dá)317.8億元,同比增長18.94%;海外營收規(guī)模達(dá)40.63億元,同比增長39.87%。同期,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品累計(jì)總量達(dá)到3458.84萬部,同比增長7.93%。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的翻譯語種達(dá)20多種,涉及東南亞、北美、歐洲和非洲的40多個(gè)國家和地區(qū),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正成為中國文化海外傳播體系的重要組成部分。

閱文集團(tuán)首席執(zhí)行官兼總裁侯曉楠表示,網(wǎng)文出海在經(jīng)歷出版授權(quán)、翻譯出海、模式出海后,已進(jìn)入“全球共創(chuàng)IP”的新階段。不同國家和地區(qū)的創(chuàng)作者共同進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP的培育及開發(fā),開啟了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)全球化的新一輪浪潮。

翻譯出海作為早期的網(wǎng)文出海形態(tài),近年來保持高速發(fā)展的態(tài)勢?!秷?bào)告》顯示,截至2023年10月,閱文旗下海外門戶起點(diǎn)國際(WebNovel)已上線約3600部中國網(wǎng)文的翻譯作品,同比三年前增長110%。2023年海外閱讀量最高的5部作品《超級(jí)神基因》《詭秘之主》《宿命之環(huán)》《全民領(lǐng)主:我的爆率百分百》《許你萬丈光芒好》對(duì)應(yīng)玄幻、西方奇幻、游戲競技、都市言情等不同題材類型,正是中國網(wǎng)文作品出海類型多樣化的縮影。

當(dāng)前,以AIGC為代表的新科技革命正風(fēng)起云涌,為行業(yè)發(fā)展帶來新的機(jī)遇。為了讓全球“催更”讀者更快更全面地感受中國網(wǎng)文的魅力,滿足不斷增長的閱讀需求,閱文集團(tuán)在今年加大AIGC技術(shù)的布局,持續(xù)升級(jí)人機(jī)配合的AI翻譯模式。在AI助力下,網(wǎng)文的翻譯效率提升近百倍,成本降低超九成。中譯英的《神話紀(jì)元,我進(jìn)化成了恒星級(jí)巨獸》、英語譯西班牙語的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻譯作品已成起點(diǎn)國際暢銷作品。

閱文集團(tuán)副總裁、總編輯楊晨介紹,為了讓中外好故事實(shí)現(xiàn)更大范圍的國際傳播,起點(diǎn)國際將啟動(dòng)多語種發(fā)展計(jì)劃,借助AI翻譯上線英語、西班牙語、印尼語、葡萄牙語、德語、法語、日語等多個(gè)語種。隨著新技術(shù)應(yīng)用的持續(xù)深化,“一鍵出?!薄⑷蜃犯呀?jīng)成為翻譯出海的新趨勢。

在中國網(wǎng)文的影響下,越來越多的海外年輕人走上網(wǎng)文寫作道路,海外原創(chuàng)網(wǎng)文呈現(xiàn)出日益繁榮的發(fā)展面貌?!秷?bào)告》顯示,截至2023年10月,起點(diǎn)國際培養(yǎng)了約40萬名海外網(wǎng)絡(luò)作家。網(wǎng)絡(luò)作家已成海外熱門兼職,作家數(shù)量3年增3倍,爆發(fā)式增長態(tài)勢明顯。

海外網(wǎng)絡(luò)作家覆蓋全球100多個(gè)國家和地區(qū),其中,美國網(wǎng)絡(luò)作家數(shù)量居于首位。起點(diǎn)國際的簽約作家中,00后占比達(dá)到42.3%,已成長為創(chuàng)作中堅(jiān)。網(wǎng)絡(luò)作家的快速增長,帶動(dòng)海外網(wǎng)文呈現(xiàn)出百花齊放的原創(chuàng)生態(tài)。截至2023年10月,起點(diǎn)國際已上線海外原創(chuàng)作品約61萬部,同比三年前增長280%。

隨著海外網(wǎng)文生態(tài)的日益成熟,在線閱讀本身的訴求和年輕世代的網(wǎng)絡(luò)社交習(xí)慣,讓海外的讀者們更愿意表達(dá),也讓圍繞內(nèi)容但又不限于內(nèi)容的社交變得越來越頻繁。截至2023年10月,起點(diǎn)國際的訪問用戶數(shù)突破2.2億,為三年前同期3倍。這些用戶來自全球200多個(gè)國家及地區(qū),可謂“凡通網(wǎng)絡(luò)處,皆有網(wǎng)文讀者”。

《報(bào)告》顯示,2023年法國的網(wǎng)文用戶增速最快。同時(shí),年輕人成為網(wǎng)文閱讀的絕對(duì)主力,在起點(diǎn)國際的用戶中,Z世代占比近8成。一邊“吐槽”一邊追更,是海外用戶最常見的閱讀方式。2023年,起點(diǎn)國際用戶的日均閱讀時(shí)長達(dá)90分鐘,日評(píng)論數(shù)最高突破15萬條,用戶活躍度持續(xù)上升。在作品評(píng)論區(qū),隨處可見劇情分析、人物點(diǎn)評(píng)、文化常識(shí)、術(shù)語解釋、劇情建議等“硬核”內(nèi)容。中國網(wǎng)文作品《抱歉我拿的是女主劇本》總評(píng)論數(shù)超158萬條,位居所有作品首位。

中國網(wǎng)文發(fā)展二十多年,已建立起成熟的網(wǎng)文IP生態(tài)鏈。作為重要的內(nèi)容源頭,網(wǎng)文帶動(dòng)了實(shí)體出版、有聲、動(dòng)漫、影視、游戲、衍生品等下游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。在網(wǎng)文出海的背景下,全球化的產(chǎn)業(yè)融合成為網(wǎng)文發(fā)展的顯著趨勢,全球性IP生態(tài)已經(jīng)初具規(guī)模。

據(jù)悉,閱文已向全球多地授權(quán)數(shù)字出版和實(shí)體圖書出版作品1000余部;向海外推出有聲作品100余部;在起點(diǎn)國際上線漫畫作品1500余部。同時(shí),閱文IP改編的動(dòng)畫作品在YouTube頻道日均上線1集,年瀏覽量超過2.7億;《卿卿日?!贰短锔o(jì)》等閱文IP改編的影視作品也不斷登陸海外電視臺(tái)和主流視頻平臺(tái),圈粉全球。2023年,閱文首個(gè)自主海外發(fā)行的IP改編游戲產(chǎn)品《斗破蒼穹:怒火云嵐》在馬來西亞和印度尼西亞上線,并在中國港臺(tái)地區(qū)取得App Store及Google Play下載榜第一的成績。

從最初的海外出版授權(quán),到海外平臺(tái)搭建與網(wǎng)文內(nèi)容輸出,從開啟海外原創(chuàng)及輸出IP改編成果,到聯(lián)動(dòng)各方共建全球產(chǎn)業(yè)鏈、共同進(jìn)行內(nèi)容培育和IP開發(fā),中國網(wǎng)文的出海之路不斷進(jìn)化,為全球文化交流搭建起更加廣泛連接的舞臺(tái)。