用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

“省費十余載之光陰” ——晚清盧戇章的漢字拼音化改革
來源:文匯報 | 唐詩詩  2024年03月04日08:40

晚清變法圖強(qiáng)的時代背景中有一脈關(guān)于文字改革的思潮。彼時一位叫做盧戇章(1854—1928)的文人秉持“求學(xué)期以濟(jì)世”的精神,參照西方拼寫口語的拼音文字,萌生出改造漢字、簡化文字的想法,以此發(fā)起了一場后世稱之為切音字運動的文字改革浪潮。

鴉片戰(zhàn)爭以后,廈門成為近代五口通商城市之一。在來到廈門的歐美傳教士中,麥嘉湖編纂了廈門方言詞典《英華口才集》,羅啻、打馬字等創(chuàng)制了以23個羅馬字結(jié)合本地方言音韻形成的方言羅馬字。當(dāng)時中國的書面語形式是漢字書寫的文言文,文言文和口語是兩套不同的語言系統(tǒng)。不論漢字還是文言文,對販夫走卒、鄉(xiāng)野婦孺而言都有識寫障礙。方言羅馬字可以讓人快速熟讀熟寫,這就是影響深遠(yuǎn)的閩南白話字,又稱話音字。

1854年,盧戇章出生于福建省同安縣的一個小鄉(xiāng)村,毗鄰廈門的地理優(yōu)勢讓其得風(fēng)氣之先,很早接觸到了方言羅馬字。18歲那年,盧戇章參加科舉考試,只通過了縣試,府試落第。他并沒有消沉,轉(zhuǎn)而前往新加坡專攻英文,25歲回廈門后幫馬約翰(麥嘉湖)翻譯《英華字典》,萌生了制作華英十五音的想法?!案袣W美各國皆拼音成字,便恍然發(fā)改造漢字之宏愿”,盧戇章在把英語、話音字、漢字橫列對排的過程中,發(fā)現(xiàn)話音字?jǐn)?shù)字母合切為一字,甚占篇幅,有一日偶觸心機(jī),發(fā)現(xiàn)字母與韻腳(十五音)兩字合切即為音。從此以后,“盡棄外務(wù),朝夕于斯,晝夜于斯,十多年于茲矣,無非考究作字之法”。十余年盡心竭力,在三百左右腔字母之至簡易平穩(wěn)者中選了五十余記號,畫為中國第一快切音字之字母,終于在1892年寫成了可以拼寫廈門話的切音字專著《一目了然初階》,比1904年出版的第一本橫排書《英文漢詁》還早了十二年。

盧戇章在自序中寫道:“竊國之富強(qiáng),基于格致;格致之興,基于男婦老幼皆好學(xué)識理;其所以能好學(xué)識理者,基于切音為字”“省費十余載之光陰,將此光陰專攻于算學(xué)、格致、化學(xué),以及種種之實學(xué),何患國不富強(qiáng)也哉!”在列強(qiáng)的侵?jǐn)_下,清政府風(fēng)雨飄搖,士人們孜孜以求啟發(fā)民智、富國強(qiáng)兵之道,改革文字來提升下層人民識字率這個方略應(yīng)時代需求而生。盧戇章在鼓浪嶼烏棣角、廈門六十四崎角招集船工、小販等,用《一目了然初階》進(jìn)行教學(xué),一時之間切音字風(fēng)行廈門,效果顯著。他又在此基礎(chǔ)上刪減提煉,于1893年出版了《新字初階》。

隨著西方語言觀念的傳入,“聲音”觀念逐漸興起,時人對聲音逐漸形成一套科學(xué)的觀念。如李文治提出“情感通過聲音來表達(dá)”的看法,認(rèn)為傳統(tǒng)的韻譜與音韻學(xué)因與口音疏離難以通行,南北方口語語言乖離,若實現(xiàn)語言統(tǒng)一就需要對自然聲音進(jìn)行研究。相對于象形漢字的繁難不便,這種觀念的出現(xiàn)使切音字成為一種“天然”選擇。“夫人有音,本于天性也”,對“天然聲音”的畸重使文字成了語言的符契,語言成為更接近“本源”的表達(dá)符號:“有音即有言語,有言語然后有文字。言語之用達(dá)心意,而文字之用代言語耳?!?/p>

伴隨著聲音觀念的興起,學(xué)人紛紛模仿泰西諸國以二三十個字母相串成字、可以拼切土腔鄉(xiāng)談的拼音文字,制作本土切音文字。切音字以“言文合一”“字話一律”的方式打破口與心的隔膜,“上傳于口、下達(dá)于心”,成了普及教育、啟蒙民眾的利器之選。據(jù)《清末拼音運動編年史》載,從1892年第一部切音字方案盧戇章《一目了然初階》的發(fā)表,到1910年鄭東湖《切音字說明書》的成稿,切音字運動產(chǎn)生的著作不下30種,方案至少有27種。這些方案在聲音上或拼合官話音,或拼切廈門音、吳音、福州音等某地方音,字母形體則有漢字筆畫、速記符號、拉丁字母、數(shù)碼等,不一而足。

在這樣的文字改革風(fēng)潮中,盧戇章開啟了自下而上的薦字之路,希望煞費苦心創(chuàng)制的切音字能抵達(dá)朝堂,獲得賞識。彼時工部虞衡司林輅存回福建省親,路過廈門,見切音字在民間流行甚廣,心生疑惑,了解后敏銳察覺這是解決字學(xué)繁難問題的便捷之法。字學(xué)淺易則識字之人多,字學(xué)繁難則識字之人少,啟發(fā)民智要從文字改革開始?;鼐┖?,林輅存請督察院代奏呈文一封,向光緒皇帝推薦新字,“福建廈門,近時用盧戇章切音新法,只須半載,便能持筆抒寫其欲言”。彼時正值維新變法之際,朝野內(nèi)外設(shè)學(xué)堂、編譯局等培養(yǎng)人才,林輅存抱著變法圖強(qiáng)的心愿舉薦盧戇章的切音字,總理衙門也開始處理此事,不料戊戌政變發(fā)生,考驗切音字之事便耽擱了。

庚子年以后,官話合聲簡字占據(jù)主流位置,所謂官話便是一區(qū)域通行的標(biāo)準(zhǔn)語,如江淮官話、北京官話等,隨著語言統(tǒng)一思潮的興起,官話被認(rèn)為是最適于推廣全國的標(biāo)準(zhǔn)語言,一時之間各種版本的官話合聲字方案被創(chuàng)制出來。在《一目了然初階》中,盧戇章主張以南京話為正音,預(yù)想久而久之能改變各區(qū)域民眾語言不通、互相隔膜的狀態(tài)。1905年以后,他的思想發(fā)生了轉(zhuǎn)變,主張頒定北京官話統(tǒng)一全國語言,男女老幼先習(xí)得本地土音切音字書,在此基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)京音切音字書,最終實現(xiàn)天下語言統(tǒng)一的目標(biāo)。據(jù)此他1906年創(chuàng)制了官話切音字著作《中國切音字母》,并再次入京呈繳新書,彼時總理各國事務(wù)衙門已改名外務(wù)部,盧戇章分別向外務(wù)部和學(xué)部遞交了新著。

譯學(xué)館文典處的汪榮寶學(xué)識深厚,他看了盧著之后指出三處不足,包括聲母不完全、韻母無入聲、寫法乖謬,判定其“難用為定本,通行各省”,隨后譯學(xué)館把原書交給學(xué)部,學(xué)部轉(zhuǎn)交給外務(wù)部,外務(wù)部退還給盧戇章。盧戇章薦書的路子一再受阻,所有計劃均成泡影,便黯然離開北京,準(zhǔn)備返回廈門。經(jīng)過上海的時候,他把進(jìn)呈本略加修改,編成了《北京切音教科書》和《中國字母北京切音合訂》兩書,由上海點石齋出版。之后他便遠(yuǎn)離朝廷,開始了無奈的民間推廣之路。

縱觀清末盧戇章的活動,其三十余載矢志不渝地改造漢字繁難的問題,“畢生汗血之資,傾而不顧”。周有光盛贊《一目了然初階》是“自覺地提倡‘拼音化’的開始,彌補(bǔ)了中國傳統(tǒng)文化中沒有‘拼音化’的重大缺陷”。不僅如此,其觀念中包含的筆話一律思想,可視作五四文學(xué)革命的先聲,以口語文的“被發(fā)現(xiàn)”開啟了語文現(xiàn)代化的進(jìn)程。

(作者單位:上海社科院文學(xué)研究所)