用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

近代書局與《紅樓夢》的江南出版 ——以同文書局為中心
來源:《紅樓夢學刊》 | 李虹  2024年03月20日16:49

江南地區(qū)自明清以來一直是文化的出版中心。由于經(jīng)濟繁榮,城市生活豐富,市民階層活躍,對文化的生產(chǎn)與傳播有極大需求和動力,不論是官刻、私刻還是坊刻,都極為豐富。明代初期江南地區(qū)的出版以政治性、教化性讀物為主,中后期以后,商業(yè)化出版逐漸發(fā)展,在清代成為印刷業(yè)主流。①而商業(yè)化出版的大眾讀物中,小說曲本等通俗文藝作品占據(jù)了重要位置?!都t樓夢》即是其中一種。

《紅樓夢》經(jīng)由萃文書屋木活字擺印之后,以相對完整的一百二十回本開始傳播。盤點曾經(jīng)刊刻過《紅樓夢》的清代書坊,可以確定書坊地理位置的有江西的文新堂、廣州的文畬堂和文玉樓、佛山連元閣、濟南的會錦堂和聚和堂,以及北京的聚珍堂,廣東的蕓居樓等,雖然這些書坊地處大江南北,并不限于江南地區(qū),但他們刊印的《紅樓夢》大多以東觀閣刊刻的《新鐫全部繡像紅樓夢》《新增批評繡像紅樓夢》,藤花謝刊刻的《繡像紅樓夢全傳》和雙清仙館刊刻的《新評繡像紅樓夢全傳》為底本。根據(jù)現(xiàn)有研究可知,這三家書坊均位于江南地區(qū)的南京、蘇州一帶。

傳統(tǒng)歷史概念中的“江南”,定義相對隨意,一般是指江浙地區(qū)的八府一州。②近代以來,隨著中英戰(zhàn)爭的爆發(fā)與《南京條約》的簽訂,中國社會內(nèi)憂外患,生活秩序與社會發(fā)展失去平衡。戰(zhàn)爭的失利與西方經(jīng)濟的入侵,改變了原有的經(jīng)濟格局。曾經(jīng)沿大運河發(fā)展繁榮的地區(qū),隨著交通方式的變革和機器工業(yè)的推廣,而逐漸衰落。尤其是太平天國運動以來,江南地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展和社會生活受到破壞,大量文化資源向上海地區(qū)遷移,使上海開埠后迅速成為新興的經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)。原本在省港澳地區(qū)活動的西方傳教士也在中國被迫打開國門后一路北上,開始以上海為中心,創(chuàng)建出版機構(gòu),傳播教義和科學知識,在印刷傳教材料的同時,也將先進的印刷機器和西洋文化帶入國內(nèi)。受此潮流影響,由政府主導(dǎo)的外交機構(gòu)、江南制造局、福州船政局、招商輪船局、同文館、英法學堂等機構(gòu)紛紛設(shè)立,英美等西方國家的商人也趁機進入中國內(nèi)地經(jīng)營。上海由于特殊的政治地位和經(jīng)濟模式成為新的江南經(jīng)濟文化中心。③

尤其隨著一系列新興出版機構(gòu)的創(chuàng)辦與發(fā)展,新的出版模式與傳播方式的出現(xiàn),上海開始成為引領(lǐng)全國新聞業(yè)和出版業(yè)的龍頭城市。由英國商人美查兄弟投資的申報館,不僅創(chuàng)辦了《申報》,還創(chuàng)辦了點石齋書局、申昌畫室、圖書集成局等使用鉛石印刷技術(shù)的出版機構(gòu),以新式印刷技術(shù)出版中國傳統(tǒng)通俗小說,并獲得成功,為上海地區(qū)其他出版機構(gòu)提供了新的出版模式。由廣東籍商人徐潤及其兄弟在1882年集資創(chuàng)辦的同文書局即是當時最為著名的一家,不僅與點石齋、拜石山房并稱三大石印書局④,它所翻印和出版的各類文獻也屢屢成為后世出版社尋找并重印的版本。此外,徐潤還創(chuàng)辦了另外一家兼營石版印刷與鉛字印刷的廣百宋齋,出版了大量科舉時文和通俗小說。兩家書局在業(yè)務(wù)上各有專攻,又常常合體經(jīng)營。

同文書局雖然是由徐氏兄弟個人集資創(chuàng)辦,但徐潤不僅是一個商人買辦,還身兼數(shù)職,游走于晚清時期的官商之間,與唐廷樞、李鴻章、盛宣懷等人往來密切。在徐潤及其同文書局的發(fā)展過程中,不難看到其復(fù)雜的人生經(jīng)歷為他帶來的優(yōu)勢,同時在印刷技術(shù)、出版內(nèi)容與傳播模式上,也呈現(xiàn)出了比較復(fù)雜的歷史狀態(tài)。

一、印刷技術(shù)與小說出版:同文書局和廣百宋齋

首先,徐潤出身洋行,十五歲便開始在寶順洋行做學徒。在他跌宕起伏的洋行生涯里,曾深刻體會過市場的復(fù)雜與變化。他后來在洋行、地產(chǎn)、煤礦、紡織等領(lǐng)域取得的商業(yè)成功,既為他帶來了進入近代出版業(yè)的現(xiàn)金資本,使他在創(chuàng)辦同文書局之初有充分的資金可以購買機器建造廠房,同時也使他對經(jīng)濟文化環(huán)境十分敏銳。比如,他對先進的書籍印刷技術(shù)有非常敏銳的察覺:“查石印書籍,始于英商點石齋,用機器將原書攝影石上,字跡清晰,與原書毫發(fā)無爽,縮小、放大悉隨人意,心竊慕之,乃集股創(chuàng)辦同文書局,建廠購機?!雹萦绕涫撬麑τ∷⒐I(yè)有清晰完整的概念,不僅為同文書局引進了最為先進的照相石印法,還建設(shè)了完善的西式廠房:“其屋皆仿西式,堅牢鞏固,四面繚以圍墻,中有賬房、提調(diào)房、校對房、描字房、書棧房、照相房、落石房、藥水房、印書房、火機房,秩然井然,有條不紊”,“購備石印機十二架,雇用職工五百名,專事翻印古之善本,《二十四史》《康熙字典》及《佩文齋書畫譜》等書尤其著者”⑥。同文書局從一開始創(chuàng)辦,就已經(jīng)是擁有先進印刷技術(shù)且規(guī)模完整的出版機構(gòu)了。同樣,廣百宋齋創(chuàng)辦之初也是“精選上上紙張墨料,自辦各種銅模鑄板,經(jīng)史子集不敢順惜工本,惟期見當”⑦,對鉛字印刷所需要的物質(zhì)技術(shù)和成本都不含糊。

其次,徐潤雖然放棄了傳統(tǒng)的舉業(yè),但“不儒而賈,然酷嗜圖籍,宜雅宜風”,“以尚友為志,讀古人書,必欲知其為人”。因此,在創(chuàng)辦書局時,他將現(xiàn)代化生產(chǎn)工藝與傳統(tǒng)士大夫文化結(jié)合,除了購買先進的印刷機器外,還聘請翰林學士到書局任職,專門負責為翻印古籍提供學術(shù)上的保障。芮哲非認為徐潤既有儒家傳統(tǒng)的價值觀,同時也是一個“商人”,無論在金錢還是價值方面,他對印書都非常重視。⑧

再有,徐潤在洋行謀生的經(jīng)歷,以及他與輪船招商局之間的淵源關(guān)系,使他對現(xiàn)代商業(yè)模式和傳播渠道有比常人更為清晰的認知。在同文書局創(chuàng)辦之初,為了打開銷售渠道,他會將縮印的《古今圖書集成》和《二十四史》樣紙寄存到各埠的輪船招商局,從而給公眾留下一個具有官方背景的可靠印象。在翻印出版《古今圖書集成》的過程中,由于該典籍前期投資規(guī)模就很浩大:“以萬余金購得白紙者一部,用以縮印,又以六千金購得竹紙者一部,用以備校,約兩年為期,其工可竣。”⑨因此書局想出一個預(yù)定股權(quán)的方法,類似于現(xiàn)代商品社會中的“預(yù)售”制度,來減輕自己的投資壓力,提前為市場銷路做準備。同時,書局在當時幾家大型媒體如《申報》《字林滬報》《大公報》《新聞報》等媒體上持續(xù)刊登書局《告白》和銷售廣告,為那些提前支付現(xiàn)金的股東們通報出版進度,同時繼續(xù)向市場推銷,吸引更多讀者購買。這種出版與傳播的模式,已經(jīng)具備相對成熟的現(xiàn)代商業(yè)邏輯,不僅為該書局出版的傳統(tǒng)經(jīng)典文獻設(shè)置了運轉(zhuǎn)良好的出版機制,也為其他諸如科舉考試類書籍和通俗文學作品提供了完善的出版流程。

據(jù)張秀民記載,光緒年間上海地區(qū)石印書局大約有五十六家,而鉛印書局較少,還有一些書局兼營鉛印和石印,其中最有代表性的就是廣百宋齋。同文書局以石印為主,廣百宋齋則兩者兼營。⑩鑒于兩家書局與徐潤之間的關(guān)系,兩家經(jīng)營的書目類別既表現(xiàn)了印刷技術(shù)與出版內(nèi)容之間的關(guān)系,也透露出通俗白話類小說在當時的文體地位。

以照相石印技術(shù)進入出版業(yè)的同文書局以印刷經(jīng)史著作、法帖字畫、工具書和文言筆記小說為主,從出版內(nèi)容來說更傾向于對經(jīng)典的翻印。除了著名的同文本《古今圖書集成》《二十四史》《佩文齋書畫譜》外,還有《資治通鑒》《通鑒綱目》《通檢輯覽》《佩文韻府》《淵鑒類函》《驕字類編》《全唐詩文》《康熙字典》等,都是在原本就有的經(jīng)典版本上翻印而成的。其經(jīng)營書目有明確的經(jīng)史子集四部分類,經(jīng)部又分正經(jīng)類、四書類、小學類,史部有正史編年類、雜史類、史鈔類、地理類、政書類、目錄類,子部有儒家類、釋道類、藝術(shù)類、雜家類、小說家類,集部有別集類、總集類、制藝類、試貼賦鈔類、詩評尺牘類等,總共經(jīng)營書籍169部。書目中子部小說家類有《增像全圖三國演義》《評注圖像水滸傳》《陳章侯繪水滸圖》《水滸圖贊》《詳注聊齋圖詠》《聊齋圖》《畫家閑談》《京塵雜錄》《談瀛錄》等,并不包括《紅樓夢》,基本為史傳小說、英雄傳奇和文言筆記小說。?

而廣百宋齋兼營鉛印與石印,其經(jīng)營書目也根據(jù)印刷方式分為鉛印類和石印類,其中鉛版圖書45部,除《石頭記》外,還有《閱微草堂筆記》《通俗演義》《三國志》《西游記》《封神》《七俠五義》《小五義》《續(xù)五義》《鏡花緣》等通俗筆記小說,以及《經(jīng)世文正編》《通商約章》《洪經(jīng)略奏對筆記》《九朝東華錄》《名臣言行錄》《庭訓格言》等一些由奏章文書時事政策編篡而成的書籍;石印圖書27部,除了《段氏說文》《論語旁證》《四庫全書(簡明目錄)》等外,圖像類或圖文類書籍尤多,如《云溪畫稿》《臨文便覽》《百美圖》《石頭記圖》《西游畫像》《封神畫像》等。?

照相石印技術(shù)是通過拍攝來完整復(fù)制已有文獻,其本質(zhì)是一種翻印技術(shù),以一種機械復(fù)制的手法來完成對經(jīng)典整體性的重現(xiàn)。而鉛印是活字印刷,是通過新的排版生產(chǎn)出新的文學作品,因此對小說類通俗作品以及一些帶有時效性和隨意性的作品來說,更為方便快捷?!都t樓夢》雖然此前已經(jīng)產(chǎn)生過眾多印刷版本,但對于近代讀者而言,新技術(shù)不僅能帶來印刷更為清晰的原著,還可以集中閱讀幾種不同版本的評點,從閱讀體驗來說無疑是一種創(chuàng)新。同文書局能首先為這種閱讀體驗提供具體的文本,與書局的地理位置、技術(shù)背景和當時報紙媒體的迅速發(fā)展有很大關(guān)系。

受歷史與文化環(huán)境的影響,盡管活字印刷在中國出現(xiàn)很早,但中國傳統(tǒng)出版業(yè)始終以雕版印刷為主。西方傳教士在19世紀前期到中國傳教時,最初帶來的也是鉛活字印刷技術(shù)。但面對中文鉛活字的制作成本和傳統(tǒng)印刷業(yè)以雕版為主的現(xiàn)實,傳教士們選擇了石版印刷為傳播教義的首要工具。上海開埠之后,大量西方商人與傳教士聚居于此,鉛版印刷與石版印刷都開始在內(nèi)地應(yīng)用傳播。根據(jù)倉山舊主的描述可知,同文書局緊隨點石齋書局而設(shè)立,廣百宋齋則相對較晚:

上海本市舶所萃經(jīng)商者多,讀書者少,故市中書肆,向來落落如晨星。曾有美華書館鉛字之設(shè),而生意殊不見佳。自申報館啓,少覺流通。迄點石齋石印之法行,因而同文書局興焉,繼且更分為同文新局。踵此而啟者,則曰積山書局、鴻文書局、蜚英書局、大同書局、大文書局、石倉書局、多文書局、清華書局、修文書局、廣百宋齋書局,紛紛擾擾,舉國若狂。若售書之肆,則更紛如林立,燦若繁星。?

在上述記載中,鉛版印刷與石版印刷在當時的處境可見一斑。從書局謀利的角度來說,以石版翻印已有經(jīng)典作品,顯然是以最小投資獲取最大獲利的方式。但新的社會環(huán)境也在產(chǎn)生新的文化需求,以鉛版活字印刷推出新的作品,更能迎合讀者的消費需求。而近代以前《紅樓夢》已經(jīng)出現(xiàn)一系列經(jīng)典版本及其翻印本,即使有社會環(huán)境動蕩造成的散佚,也不存在閱讀市場緊缺的局面。不過,隨著《紅樓夢》的閱讀群體增加,對其家族本事與藝術(shù)成就的評點也逐漸深入,讀者對評點本的要求也隨之提高,在一部書中看到幾家評點的市場需求也隨之出現(xiàn)。清代是小說“集評”出版的高潮時期,許多小說都出現(xiàn)了多種匯評本,而在同文書局之前,《紅樓夢》還停留在單一評本的出版階段。

在現(xiàn)有的相關(guān)文獻中,《紅樓夢》的集評本大致有三種版本狀態(tài),其中有兩種都與同文書局有關(guān),而又以王希廉和姚燮的合評本《增評補圖石頭記》為《紅樓夢》傳播史上“具有劃時代意義的版本”?。關(guān)于該本的出版,徐潤曾在其自敘年譜中首先記錄了這一點:

廣百宋齋經(jīng)理王哲夫與朱岳生、許幼莊,以鋼版、鉛版選輯朱批《雍正上諭》《九朝圣訓》《四書味根錄》《四書文富繪圖》《三國演義》《聊齋》《水滸》《石頭記》及縮本《康熙字典》,分售于上海,并托抱芳閣寄銷,除開銷外,所有盈余,清還資本,其余書籍與各書莊相通對調(diào)。?

吳克歧在《懺玉樓叢書提要》中說:“《增評補圖石頭記》:每卷首有圖卷,中有眉評,清光緒間,廣東徐雨之觀察潤,創(chuàng)廣百宋齋于上海,鑄鉛字排印書籍,愛取家藏此本付印,以公同好。紙墨精良,校對詳審,世頗稱之。后書賈仿印改名《大觀瑣錄》,脫誤甚多??肌都t樓夢》最流行世代初為程小泉本,繼則王雪香評本,逮此本出現(xiàn)而諸本幾廢矣。”?后來,一粟在《紅樓夢書錄》中據(jù)此著錄為:“《增評補圖石頭記》,王希廉、姚燮評。光緒間上海廣百宋齋,鉛印本,一百二十卷。”

上述記載都認為《增評補圖石頭記》首先由廣百宋齋鉛版印刷出版,但由于《增評補圖石頭記》沒有任何牌記或版權(quán)信息,無法確定其具體年代,除徐潤本人的自敘可以推斷至少出版于1885年前之外,對其記載多數(shù)為“光緒間”。而對于首部合評本究竟是鉛印本還是石印本,前輩學者觀點稍異。阿英描述為:“《紅樓夢》百二十回,廣百宋齋藏同文書局石印本,光緒鉛排本,年代不詳,圖石印,甚精。像十九幅,有詩贊。每回插圖二幅。十六冊。”?而杜春耕根據(jù)某部自藏版本上“光緒十年甲申孟冬上海同文書局用石影印”的字樣推斷:“光緒十年,同文書局用鉛字排了《增評補圖石頭記》,后來用照相制版方法,制版于石頭上,用石印法使之面世。但由于書禁的原因,印有出版時間及印制書局名稱的本子沒有上市。第二年,廣百宋齋鉛印書局撤去了版權(quán)頁,用鉛印的方式出版了該書?!?曹立波由此進一步推斷同文書局石印本與廣百宋齋的鉛印本相隔一年先后問世,也可以說幾乎是同時進行的。

結(jié)合西式印刷技術(shù)在中國的傳播歷程來看,由于中西方文字特點與文化環(huán)境的不同,鉛活字印刷最初的推廣應(yīng)用并不理想。與之相比,石版印刷更符合中國以固定權(quán)威為趨勢的印刷文化,尤其是在照相技術(shù)與石印技術(shù)相結(jié)合后,“通過攝影來完成繪石過程,使其不僅可以復(fù)制新鮮原稿,更可以通過攝影翻拍來復(fù)制已有圖像”?。這對于擁有浩瀚典籍的中國文化而言,能夠更便捷地將傳統(tǒng)經(jīng)典復(fù)制出版,顯然更為有利。但正如《紅樓夢》在木活字本刊行之后,才很快進入木刻本時期一樣,對于需要重新排版的書籍來說,活字印刷無疑更有優(yōu)勢。因此,以鉛活字排印后,再以照相石印技術(shù)復(fù)制,對書局來說,確實更符合其實際利益。同文書局與廣百宋齋都有徐潤參與創(chuàng)辦,在同文書局出版的其他書籍以及同文書局發(fā)布的新聞廣告上,也經(jīng)常會出現(xiàn)“廣百宋齋”的名字。對于擁有兩種印刷技術(shù)的同文書局而言,采用哪一種印刷方式更方便,取決于具體的文本狀況。

二、底本與繡像:新版本和新技術(shù)的共同影響

光緒年間由于鉛石印刷技術(shù)的普及,大大促進了《紅樓夢》的出版。特別是同文書局《增評補圖石頭記》出版之后,上海書局、章福記書局、江東書局、文選書局等也都曾出版過。吳克岐在介紹《增評補圖石頭記》時曾說:“考《紅樓夢》最流行世代初為程小泉本,繼則王雪香評本,逮此本出現(xiàn)而諸本幾廢矣?!?而同文書局之所以能取代此前流行的王希廉評本,并不單純因為它集中了多家評點,還因為它在王希廉評本的基礎(chǔ)上,結(jié)合其他版本進行了認真修訂,同時又增加了新的人物繡像和回目插圖,為小說敘事的情景化提供了典范。具體來說,同文書局出版《紅樓夢》時,修訂了回目與正文,增加了姚燮評點,擴充了王評本的卷首“音釋”,并對每一回的關(guān)目情節(jié)都進行了場景再現(xiàn)。因此,20世紀二三十年代還曾經(jīng)有書局在報紙刊登廣告說:

紅樓夢即今金玉緣。昔年有同文書局印本最精,因其繡像繪畫皆出名人手筆,多至數(shù)百幀,其書照王雪香批本端楷寫印,珍貴非凡,現(xiàn)在無論何處書店,欲覓購此項印本,實不可得。?

同文書局原版大字紅樓夢一書,字大行疏,不損目力,全集計有一千一百余頁,分訂十六巨冊,附有繪圖二百四十幅,大觀園全景圖一幅,并增評加注、音釋摘誤……。?

大致來說,同文書局出版的《紅樓夢》有《石頭記》與《金玉緣》兩種版本,《大觀瑣錄》一般認為是為避免禁書查抄而臨時改名,實與《石頭記》版本相同。由于各本都沒有交代底本,只能根據(jù)當時流行的版本以及同文書局各評本的評點、回目與正文來推斷,同文書局至少參照了雙清仙館刊本、藤花謝刊本與臥云山館刊本,同時也進行了一些文字上的修訂與增加。

1.回目

雙清仙館《新評繡像紅樓夢全傳》刊印于道光十二年(1832),是繼程甲本、東觀閣本出版后最為流行的版本。從現(xiàn)有文獻可以看到,雙清仙館本的印刷數(shù)量極大,由該本翻刻或盜印的數(shù)量也很大,“可以毫不夸張地說,自道光十二年(1832)雙清仙館刊印《新評繡像紅樓夢全傳》之后,翻刻、合刻王希廉評語的版本便成為《紅樓夢》評點本的主流,僅現(xiàn)存的本子,就有二十余種之多”。?王希廉在刊刻雙清仙館本前,曾經(jīng)“下大工夫詳細閱讀、評點、校勘《紅樓夢》,所以‘雙清仙館本,便改正了許多‘脫漏紕繆及未盡人意處,,從而使該版本成為一個較好的本子”?。

經(jīng)過王希廉修訂發(fā)生較大變化的回目有:程甲本第七回“寧國府寶玉會秦鐘”,程乙本為“宴寧府寶玉會秦鐘”,王希廉則修訂為“赴家宴寶玉會秦鐘”;第二十一回程甲本、程乙本均為“賢襲人嬌嗔箴寶玉 俏平兒軟語救賈璉”,王希廉則修訂為“俊襲人嬌嗔箴寶玉 俏平兒軟語庇賈璉”。同文書局出版《增評補圖石頭記》和《詳注足本全圖金玉緣》,接受了王希廉對上述回目的改變,也對個別回目做了重新修訂——

由上述回目修訂可以看到,同文書局延續(xù)了雙清仙館的某些修訂,表現(xiàn)出對人物批評的認同,如都以“俊襲人”代替了“賢襲人”;同時也摻雜了藤花榭本的痕跡,如第七十四回程甲本、程乙本、雙清仙館本均為“矢孤人杜絕寧國府”,而同文本則與藤花榭本一樣為“避嫌隙杜絕寧國府”。還有一些是與諸本都不同的修訂,如第二十七回諸本都是“滴翠亭楊妃戲彩蝶 埋香冢飛燕泣殘紅”,同文本修訂為“滴翠亭寶釵戲彩蝶 埋香冢黛玉泣殘紅”,第四十一回“賈寶玉品茶櫳翠庵”,同文本修訂為“寶哥哥品茶櫳翠庵”,第一百二十回諸本都是“甄士隱詳說太虛情 賈雨村歸結(jié)紅樓夢”,而同文本為“甄士隱詳說太虛情 賈雨村歸結(jié)石頭記”。這些修訂暫時沒有底本來源,無法判斷是否有所依據(jù)。當然也存在由于《紅樓夢》在清代一直位列禁毀書目,頻頻遭到查處,為求安全而修訂的可能。

2.音釋

同文書局在刊印《詳注聊齋志異圖詠》時曾經(jīng)強調(diào):“不但無一差字,即破體俗字亦皆悉心勘正,尤為出色?!?這一點在同文書局對《紅樓夢》的修訂中,也有所體現(xiàn)。對小說中的生僻字詞進行注音與釋義的做法,在以前的通俗小說出版中比較常見。書坊主往往會在書名中加以強調(diào),以表明該版本經(jīng)過仔細處理,可以吸引更多讀者閱讀,如《新刊音注出像韓朋十義記》《新刊重訂出像附釋標注音釋趙氏孤兒記》《重刻元本題評音釋西廂記》《新刻全像音詮征播奏捷傳通俗演義》等。尤其是對明代書坊來說,為小說增加注音釋義以吸引文化程度較低的下層讀者,是書坊主和刊刻者需要自覺考慮進去的問題。而下層讀者的參與,也促進了小說創(chuàng)作與刊刻的通俗化甚至是俚俗化的趨勢。?

但就《紅樓夢》來說,其創(chuàng)作與傳播的時間,城市化已經(jīng)有一定的發(fā)展,閱讀群體的文化水平有了很大提高,對清代讀者,尤其是清中期以后的讀者來說,為小說增加注音釋義已經(jīng)無法成為吸引讀者購買消費的號召。特別是從抄本到刻本,《紅樓夢》的消費群體主要以知識階層為主,因此很少出現(xiàn)以“音釋”為賣點的版本。雙清仙館在重新修訂刊印時,不僅增加了王希廉本人對《紅樓夢》的評點批序,還附加了大量當時在江南地區(qū)流行的其他文人及其妾室周綺對《紅樓夢》的論贊、評論和題詞,從女性教育的角度來理解,對“音釋”“摘誤”的增加,或許也有推動女性閱讀小說的一種考慮。

然而,即使雙清仙館增加了“音釋”部分,也并未像前代小說出版一樣,在書名中加以強調(diào)。同文書局在雙清仙館的底本上,基本接受了王希廉評本的文本形式,同時在“音釋”部分又增加了大量表達語氣、形容動作的字詞,以及一些方言俗字的解釋,顯示出他們對小說中日常白話語言的關(guān)注和地方風俗的深入解讀。王希廉評本原有音釋49條,由于版面限制,文字極為精煉,如“羼,音鏟,相雜也”,“靨,音葉,頰輔也”,“齁,吼,平聲,鼻息也”。同文書局增加了66條內(nèi)容,大部分與日常動作相關(guān),如“呫、舀、睓、謅、啍、喇、趔趄、唏、搋、咇?、鏇、嘁、?、唰、嘍、咈、哧”等,部分為俗字,也有一些不太常用、涉及地區(qū)方言風俗的字詞,如“喒,子感切,音給,上聲,俗云我也”,“甩,俗字,讀作豁”,“葳蕤,音威蕊,麗草也,江浙呼為娃草”,“揌,北音讀作顋”,等等。

與王希廉評本的音釋相比,同文書局石印本顯示出近代書局對小說語言尤其是白話語言更為細致深入的閱讀理解和梳理,也反映出當時對小說文體的日益關(guān)注,或許也成為后來民國時一些出版社愿意尋找和征求同文古本的理由之一。

3.圖像

從程甲本開始,到藤花榭刊本,再到雙清仙館刊本,《紅樓夢》繡像系統(tǒng)基本形成三種類型,構(gòu)成了小說在早期傳播中的視覺想象。隨著新興印刷技術(shù)的推廣使用,圖像的復(fù)制與表達逐漸增多。尤其是照相技術(shù)與石版印刷的結(jié)合,許多原本無法復(fù)制出版的名人畫作,也得到了大量傳播的可能。同文書局在創(chuàng)辦之初,便購買了最先進的印刷技術(shù),在其廠房設(shè)置中,不僅有“校對房、描字房、書棧房”,還有“照相房、落石房、藥水房、印書房、火機房”,有非常完善的照相石印設(shè)備裝因此在出版《紅樓夢》時,可以方便迅捷地增加大量圖像內(nèi)容。它所設(shè)立的人物繡像加回目插圖的模式,也成為清代末年《紅樓夢》石印版本的經(jīng)典樣式。簡單來說,同文書局出版過的《紅樓夢》文本中圖像有兩部分內(nèi)容:人物繡像與回目插圖,而人物繡像在不同版本中差異較大,回目插圖的區(qū)別較小。

從現(xiàn)存文獻來看,同文書局出版的《紅樓夢》情節(jié)插圖基本相同,而卷首的人物繡像相差頗大。以往的木刻本系統(tǒng)中,人物繡像大致有程甲本的24幅、藤花榭15幅和雙清仙館64幅三種類型。而《增評補圖石頭記》卷首繡像19幅,《詳注足本全圖金玉緣》人物繡像卻有120幅,不論是數(shù)量還是內(nèi)容,都相差很大。《增評補圖石頭記》前圖后贊,人物略顯平淡無奇,缺少背景,贊語有部分來自小說原文,如警幻仙子、賈寶玉、茫茫大士、渺渺真人,大部分來自于程甲本或東觀閣評本的圖贊。在人物選擇上與藤花榭本有些相似,除突出女性悲劇主體的“金陵十二釵”和帶有神話色彩的“警幻仙子、茫茫大士、渺渺真人”以外,還出現(xiàn)了象征木石前盟和金玉良緣的“青埂峰石絳珠仙草、通靈寶玉、辟邪金鎖”等圖像,尤其是對兩種人生選擇一合一分的設(shè)計,暗示了出版者對小說人物情感結(jié)局的理解。

《詳注足本全圖金玉緣》的人物繡像仿自王墀《增刻紅樓夢圖詠》,尤其是人物選擇、順序和構(gòu)圖設(shè)計都極為相似,但在某些人物的姿勢、取景等構(gòu)圖設(shè)計上卻又大為不同。如寶玉、黨玉和賈母,在場景和人物的總體設(shè)置上,以及構(gòu)圖的細節(jié)處都是相異大于相似。王墀《增刻紅樓夢圖詠》出版于1882年,當時申報館因改琦的《紅樓夢圖詠》在戰(zhàn)亂之后“傳本絕少”?,而由淮浦居士重刻的版本銷路很好,于是推出了王墀的《增刻紅樓夢圖詠》石印本,以照相石印法將畫作縮印成書,訂成兩本銷售。

沒有文獻記載同文書局在出版《紅樓夢》時對圖像有過何種考慮和選擇,但《增評補圖石頭記》出版時,雙清仙館刊本無疑是它的主要底本。同文書局沒有選擇其64幅人物繡像,而是在藤花榭刊本15幅繡像的基礎(chǔ)上,增加了對木石前盟與金玉良緣符號象征式的圖像描繪,成為19幅繡像。就圖像而言,簡化了小說的多重主題,強化了小說關(guān)于愛情主題的探討。隨著《紅樓夢》及其他通俗小說石印本的流行,各書局之間的競爭越發(fā)激烈。

當時的上海地區(qū)正處于近代社會結(jié)構(gòu)與經(jīng)濟關(guān)系發(fā)生巨大轉(zhuǎn)變的時期:“滬上近當南北要沖,為人文淵藪,書畫家,多星聚于此間?!?特別是由于石印技術(shù)對繪畫圖像的友好,上海地區(qū)近代以來書局林立,出版印刷業(yè)日漸發(fā)達,從江浙一帶匯集滬上的畫家們,逐漸形成了獨特的海上畫派。申報館不僅專門創(chuàng)辦點石齋書局,刊登廣告聘請畫師,還創(chuàng)辦了《點石齋畫報》,開創(chuàng)了以圖像講述新聞的公共表達途徑。尤其是吳友如、陳作梅、陸鵬等畫家為通俗小說《西游記》《兒女英雄傳》《今古奇觀》等繪制繡像插圖,恰逢當時通俗小說的翻印進入鼎盛時期,從而掀起近乎白熱化的競爭。?在這種社會文化環(huán)境下,同文書局順勢在舊有版本上增加新的圖像內(nèi)容,以此應(yīng)對新的市場需求。

與《增評補圖石頭記》相比,同文書局在1889年出版的《詳注足本全圖金玉緣》的卷首繡像極大地拓展了小說人物的陣容,將兩家評本中對19位人物的想象增加到120位,并且不再局限于女性角色,增加了大約36位男性人物,單純就人物的展示而言,《詳注足本全圖金玉緣》的人物繡像能更全面地反映小說描述的社會背景。不過,雖然小說卷首內(nèi)頁并沒有《增刻紅樓夢圖詠》內(nèi)頁的“愿天下有情人終成了眷屬”,但從其人物排序,以及對“通靈寶石絳珠仙草”合為一圖同時又沒有金玉良緣的設(shè)計來看,它對寶黛愛情的重視,以及對小說愛情主題的理解依然延續(xù)了《增評補圖石頭記》的暗示。

除了對人物繡像的增補,同文書局還開創(chuàng)了《紅樓夢》回目插圖的先河,將每一回關(guān)目由文字轉(zhuǎn)變?yōu)閳D像,使繡像人物成為活動在具體的空間背景、情感關(guān)系之中的個體,對于以往單純閱讀文字的讀者來說,有了更為直觀的想象與回應(yīng)。值得注意的是,同文書局本的回目文字在目錄、正文與圖像之間出現(xiàn)的差異,似乎也反映出在出版前的整理工作中,書局是采用不同的小說底本,分別進行的工作。比如小說第七回與第二十一回回目,如前所述,《增評補圖石頭記》《詳注足本全圖金玉緣》在目錄與正文的回目上與雙清仙館刊本相同,都是“赴家宴寶玉會秦鐘”和“俊襲人嬌嗔箴寶玉”。但《增評補圖石頭記》的回目插圖卻都采用了程甲本或東觀閣本的回目“寧國府寶玉會秦鐘”和“賢襲人嬌嗔箴寶玉”,由此形成回目插圖與回目之間的抵牾,直到《詳注足本全圖金玉緣》時,目錄、插圖和正文才統(tǒng)一起來。

同文書局對《增刻紅樓夢圖詠》接受與模仿,以及240幅情節(jié)插圖的增加,一方面反映了當時的石印技術(shù)為繪畫作品的復(fù)制帶來了更為便捷的條件,另一方面也推動了對小說的圖像化呈現(xiàn)從單純的人物繡像進化為對故事場景的細節(jié)再現(xiàn),使讀者對小說的人物關(guān)系與情感邏輯都有了更為具象的理解。而同文書局能同時集中程甲本、雙清仙館本、藤花榭刊本以及后來的臥云山館刊本進行???與其地理位置和人文淵藪有直接關(guān)系。

三、同文書局的報刊廣告與《紅樓夢》的消失

近代以來上海地區(qū)的都市化進程十分迅速,獨特的地理位置和政治經(jīng)濟環(huán)境為出版業(yè)提供了相對安全的社會環(huán)境,同時又有技術(shù)與資本的支持以及都市化發(fā)展帶來的讀者消費市場,因此19世紀六、七十年代以后,由西方傳教士和中外商人創(chuàng)辦的出版機構(gòu)不僅改變了上海出版業(yè)的印刷形式和生產(chǎn)模式,由他們創(chuàng)辦的英文報刊也改變了讀者的閱讀習慣,以及書籍的消費市場和傳播渠道。而隨著中文鉛字印刷技術(shù)的逐漸成熟,中文報刊媒體也日益成熟。尤其是進入19世紀70年代之后,以《申報》《匯報(彙報)》《字林滬報》《新聞報》等報紙為代表,中文報刊開始真正進入都市的日常生活中,對出版機構(gòu)的發(fā)行銷售和讀者的閱讀習慣與閱讀心理都產(chǎn)生了影響。很多出版機構(gòu)都會在這些綜合性報紙媒體上刊登出版新聞,發(fā)布銷售信息。

檢索19世紀最后二十年上海的《申報》《字林滬報》和《新聞報》,不難發(fā)現(xiàn)同文書局和廣百宋齋都曾經(jīng)在上面刊登過大量新聞和書目信息。尤其是同文書局對《古今圖書集成》和《二十四史》等大型叢書的出版,不僅在報紙上介紹了叢書的來歷和現(xiàn)狀,以及重印古籍的必要性和重要性,還將叢書的出版進度逐一刊登在報紙上,以便那些交付現(xiàn)金預(yù)定圖書的讀者們可以隨時掌握出版信息。粗略統(tǒng)計在1882—1895年期間,《字林滬報》刊登了3355條與“同文書局”相關(guān)的新聞和廣告,《申報》刊登過1099條,《新聞報》約50條。廣百宋齋相對較少,在1887—1891年期間,只有《申報》刊登過135條相關(guān)新聞和廣告。但奇特的是,同文書局和廣百宋齋刊登的廣告中,幾乎沒有出現(xiàn)過《紅樓夢》或《石頭記》的名字。直到同文書局停業(yè)之后,關(guān)于《紅樓夢》的信息才漸漸多了起來,而相對于書局出版的其他書籍,其相關(guān)信息依然寥寥無幾。

事實上,同文書局自1882年創(chuàng)辦,到1895年停業(yè)期間,不論是《增評補圖石頭記》,還是《詳注足本全圖金玉緣》的出版,都一直受到其他書局和讀者的關(guān)注。有學者統(tǒng)計,在《增評補圖石頭記》出版后,27天內(nèi)印了22批紙,其印刷數(shù)量十分可觀。?古越誦芬閣、日本帝國印刷株式會社、金港堂、商務(wù)印書館、亞東圖書館、文明書局、世界書局等都曾經(jīng)此為主要底本重新修訂,或直接翻印,或改頭換面,甚至抽取其中部分內(nèi)容重新組成新的版本出版?。

推究當時報刊絕少刊登《紅樓夢》廣告的原因,大概與當時《紅樓夢》多次被地方政府查禁有關(guān)?!都t樓夢》正式刊行后,一方面是在讀者群體內(nèi)的迅速傳播,另一方面也受到了官方的不斷查禁。從1807年玉麟在安徽省內(nèi)嚴禁刊刻,到1838年江蘇按察使裕謙查禁的小說116種中都有《紅樓夢》,直到1892年還有管斯駿向上海知縣舉報萬選書局刊印《紅樓夢》等禁書的事情發(fā)生。因此,雖然同文書局和廣百宋齋出版的《紅樓夢》對當時和以后的小說出版與傳播都產(chǎn)生了很大影響,但真正帶有其版權(quán)痕跡的文本卻極少,在公共媒體上公開銷售的信息更是絕無僅有。

可以說,從同文書局創(chuàng)辦到其停業(yè)期間,書局依靠其先進的印刷技術(shù)和地處江南、人文薈萃的地理優(yōu)勢,為當時越來越活躍的大眾閱讀提供了更多角度和批評的小說文本。不過,雖然印刷技術(shù)為小說出版帶來的極大方便,但由于小說出版中所用紙張質(zhì)量低廉,晚清時期小說地位依然處于末流,導(dǎo)致很多小說出版后,流失散佚得也很快。而同文書局之所以還能在停業(yè)幾十年后,依然有出版社愿意求購,與書籍質(zhì)量有關(guān),也與其當時的翻印數(shù)量和速度有很大關(guān)系。

同文書局是第一家由本土資本家出資創(chuàng)辦的近代書局,擁有強大的照相石印技術(shù),以翻印傳統(tǒng)經(jīng)典的類書、叢書而知名,通俗小說與科舉應(yīng)試書是其中占比較小但盈利頗高的書籍,《紅樓夢》是其中較早的一種。從它出版的其他繡像小說來看,同文書局對小說繡像的復(fù)制在當時激烈的市場競爭中,依然是極為出色的。比如其《增像三國全圖演義》“畫法精美,紙張潔白,遠勝應(yīng)時畫圖三國之上”?,《詳注聊齋志異圖詠》“不憚筆墨之勞,務(wù)饜閱者之意”,“圖畫薈萃近時名手而成”?,尤為出色。同文書局出版的繡像小說作品數(shù)量雖然不多,卻是晚清時期上海地區(qū)眾多書局中的佼佼者。由同文書局和廣百宋齋出版的《紅樓夢》第一次將先進的印刷技術(shù)與經(jīng)典的小說版本結(jié)合,并對小說回目進行了場景化再現(xiàn),集中了各家評點,大幅增加了對文字的注音釋義,客觀上為讀者提供了獲取更多知識與閱讀感受的可能,也為進一步理解小說人物的情感關(guān)系和社會背景提供了具象客觀的文本。同文書局對《紅樓夢》的出版,迅速引發(fā)了以上海為中心的江南地區(qū)對傳統(tǒng)通俗繡像小說的翻印出版,為近代小說的創(chuàng)作和白話文學的發(fā)展提供了文本閱讀的基礎(chǔ)。

注釋:

①參見劉天振《明清江南城市商業(yè)出版與文化傳播》(中國社會科學出版社2011年版)。

②參見李伯重《簡論“江南地區(qū)”的界定》(《中國社會經(jīng)濟史研究》1991年第1期)。

③參見熊月之《城市比較優(yōu)勢與江南文化中心轉(zhuǎn)移》(《安徽師范大學學報》2020年第4期)。

④畹香留夢室《淋南夢影錄》,上海新文化書社1934年版,第14頁裝另有學者認為當時三大石印書局為點石齋書局、同文書局和蜚英館(參見陳大康《中國近代小說史論》,人民文學出版社2018年版)。

⑤?徐潤《徐愚齋自敘年譜》,江西人民出版社2012年版,第43—44、54—55頁。

⑥參見賀圣鼐《三十五年來中國之印刷術(shù)》,載于張靜廬輯注《中國近現(xiàn)代出版史料》(上海書店出版社2011年版,第257頁)。

⑦《廣百宋齋新出書籍》,《申報》1887年8月2日,第5版。

⑧芮哲非《谷騰堡在上?!袊∷①Y本業(yè)的發(fā)展(1876-1937)》,商務(wù)印書館2014年版,第116頁。

⑨《同文書局小啟》,《字林滬報》1883年7月16日,第8版。

⑩張秀民《中華印刷史》,上海人民出版社1989年版,第591頁。

??周振鶴編《晚清營業(yè)書目》,上海書店出版社2005年版,第401—409、622頁。

?倉山舊主《論車書之盛》,《申報》1887年9月21日,第1版。

??曹立波《〈增評補圖石頭記〉的傳播盛況述評》,《紅樓夢學刊》2004年第1輯。

??吳克岐《懺玉樓叢書提要》,北京圖書館出版社2002年版,第32、32頁。

?阿英《清末石印精圖小說戲曲目》,《安徽師范大學學報(人文社會科學版)》1977年第5期。

?杜春耕《增評補像全圖金玉緣序》,北京圖書館出版社2002年版。

?唐宏峰《透明:中國視覺現(xiàn)代性1872—1911》,生活.讀書.新知三聯(lián)書店2022年版,第80頁。

?《同文書局印本紅樓夢出現(xiàn)》,《新聞報》1928年9月8日,第21版。

?《同文古版紅樓夢說部廉售》,《新聞報》1929年10月22日,第13版。

??孫玉明《〈雙清仙館本.新評繡像紅樓夢全傳〉序》,《紅樓夢學刊》2003年第1輯。

?上海同文書局《詳注聊齋志異圖詠》,《申報》1886年5月4日,第5版。

?參見程國賦《明代書訪與小說研究》(中華書局2008年版)。

?《增刻紅樓夢圖詠出售》,《申報》1883年2月17日,第1版。

?王幫《瀛壖雜志》卷五,上海古籍出版社1989年版,第93頁。

?潘建國《近代海上畫家與通俗小說圖像的繪制》,《榮寶齋》2007年第3期。

?在由蝶薌仙史評訂的《全圖增評石頭記》等版本中,部分章節(jié)回首都有“增評補圖石頭記卷x”的字樣。

?《申報》1886年1月4日第5版。

?《申報》1886年5月3日第4版。