用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

巴金與徐懋庸的一次對(duì)話
來(lái)源:北京日?qǐng)?bào) | 周允中  2024年09月02日19:28

我曾經(jīng)保存一冊(cè)1933年出版的《社會(huì)與教育》雜志,13期上刊登過(guò)《巴金到臺(tái)州》的文章,大概可以算作巴金的一段軼事。翻看這本舊期刊,難得的是,從二人的對(duì)話中,可以領(lǐng)略巴金早年的創(chuàng)作觀和藝術(shù)觀。

文章是講初冬的一天,外面正在下雪,徐懋庸冒著嚴(yán)寒去某中學(xué)圖書(shū)館借閱圖書(shū),不料在圖書(shū)館里意外地遇見(jiàn)了巴金。原來(lái)巴金剛從法國(guó)游學(xué)回來(lái),經(jīng)老朋友朱洗的勸說(shuō),來(lái)臺(tái)州游玩。說(shuō)是臺(tái)州天氣溫暖,山水秀麗,引得他游興大發(fā),不料漫天的大雪和嚴(yán)寒的北風(fēng),凍得巴金叫苦不迭。

就在學(xué)校的圖書(shū)館里,兩人因?yàn)橄嘤觯M(jìn)行了一番長(zhǎng)談,談話涉及到了巴金早年的創(chuàng)作觀和藝術(shù)觀。

他倆從當(dāng)前的革命運(yùn)動(dòng),逐漸涉及文壇現(xiàn)狀和文藝思潮,又從穆時(shí)英、韓侍桁談起,徐懋庸說(shuō)中國(guó)的文藝批評(píng)界實(shí)在太糟糕,巴金卻回答,中國(guó)的批評(píng)界根本沒(méi)有所謂的批評(píng),然而目前文壇上,有兩個(gè)人很有希望,分別是蘇汶和韓侍桁。接下來(lái)談到自由人運(yùn)動(dòng)和左翼文壇,徐向巴金征詢,他對(duì)文壇現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)應(yīng)該如何認(rèn)識(shí),巴金誠(chéng)懇地回答:不太容易看出,因?yàn)楝F(xiàn)在的文壇太混沌。接著徐懋庸開(kāi)始提問(wèn),由巴金作答。

“你的《沙丁》《煤礦》這類作品是有實(shí)際的觀察做根據(jù)的么?”

“有的,我曾經(jīng)到過(guò)礦山和煤坑,我親眼觀察過(guò)那種情形?!?/p>

“我同意《現(xiàn)代》上一位讀者的意見(jiàn),你的作品的結(jié)局,過(guò)于陰暗,使得讀者找不到出路。”

“是的,不過(guò)我的作品是藝術(shù),不是宣傳品,我不想把抽象的政論寫(xiě)入我的作品中去。我從人類之中覺(jué)到一種普遍的悲哀,我表現(xiàn)這悲哀的人,一定會(huì)去努力消滅這悲哀的來(lái)源,這就是出路。我是一個(gè)有信仰的人,我也曾經(jīng)在我的作品中暗示我的信仰,但是我不愿意寫(xiě)出幾句標(biāo)語(yǔ)來(lái)?!?/p>

“我以為自從寫(xiě)實(shí)主義、自然主義的時(shí)代以來(lái),暴露社會(huì)的黑暗,表現(xiàn)人生悲哀的作品,已經(jīng)很多很多了,在讀者的心中,黑暗已經(jīng)太濃重了,此后,需要指引新的社會(huì),新的人生光明?!?/p>

“是的,不過(guò)作家的意識(shí)是被生活所決定的,我的生活使我感到尚有猛烈地攻擊黑暗之必要,我的生活給我太多的悲哀,所以我自然而然地寫(xiě)出了那些作品,我不能故意去寫(xiě)別樣的作品?!?/p>

徐懋庸又提出了另外一個(gè)話題:“我先前住在都會(huì)中時(shí),讀過(guò)你的作品非常受感動(dòng),但在農(nóng)村中生活了兩三年之后,我的感覺(jué)就不同了,你表現(xiàn)的悲哀,對(duì)于生活在農(nóng)村中的人,有許多地方是很隔膜的。”

“那是我一直生活在都市中的緣故。”

“所以,我想先生可以到農(nóng)村中去住若干時(shí)候,看看農(nóng)村中的情形。中國(guó)社會(huì)問(wèn)題的核心是農(nóng)村問(wèn)題,這方面實(shí)在很需要作家的注意,對(duì)于封建勢(shì)力下舊農(nóng)村的描寫(xiě),魯迅先生曾經(jīng)盡了最完善的努力,近來(lái)茅盾和蓬子等作家,則努力于最近恐慌下的農(nóng)村的描寫(xiě),我覺(jué)得這是很有意義的一件事。你曾經(jīng)自嘆你的工作或?qū)?xiě)完,難道不可以向這方面去找一點(diǎn)新的題材么?”

巴金回答說(shuō):“這自然是很好的,可是并非必要,我以為藝術(shù)和題材是沒(méi)有多大關(guān)系的,藝術(shù)的使命是普遍地表現(xiàn)人類的感情和思想,偉大的藝術(shù)作品,不拘泥其題材如何,其給予讀者的效果卻是同樣的?!?/p>

徐追問(wèn)道:“我所看到的情形卻不然,現(xiàn)代許多作家的作品,大多只是都市生活者的讀物,在農(nóng)村很少流行,就是因?yàn)轭}材之故,魯迅先生的作品不能說(shuō)沒(méi)有藝術(shù)價(jià)值,也不見(jiàn)得十分容易理解,但他實(shí)際上獲得了最多的讀者。假使有兩部在藝術(shù)上意味著是同樣偉大的作品,一定是農(nóng)村題材的一部,更容易獲得讀者,因?yàn)橹袊?guó)的讀者,存在于農(nóng)村中的比都會(huì)中的為多?!?/p>

巴金的回答是:“這是比較好的,然而并非必要?!?/p>

有一天,巴金去徐懋庸的寓所,看他翻譯的羅曼·羅蘭的《托爾斯泰傳》的草稿,徐懋庸征求他的批評(píng),巴金給了一個(gè)令他很興奮的答復(fù),并且看著翻譯草稿上的筆名若有所思地道:“你是翻譯過(guò)一篇高爾基的小說(shuō)的罷?就是那篇《秋夜》,我在克剛處看到的。”這一問(wèn)使得徐懋庸大吃一驚,那是五年前的事情了,當(dāng)時(shí)徐懋庸還是一個(gè)學(xué)生,跟吳克剛老師學(xué)習(xí)法文。有一天,徐懋庸偶然從法文中。重譯了高爾基的《秋夜》,署上了筆名,請(qǐng)吳先生替他校正,不料卻被巴金先生看到了。想不到五年以后,他還記得這種細(xì)瑣的往事。