用戶(hù)登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

梁曉聲長(zhǎng)篇小說(shuō)《我和我的命》俄文版首發(fā)式在圣彼得堡舉行
來(lái)源:中國(guó)作家網(wǎng) |   2025年03月21日09:31
關(guān)鍵詞:梁曉聲 《我和我的命》

2025年2月24日,由中國(guó)作家協(xié)會(huì)外聯(lián)部指導(dǎo),俄羅斯中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部主辦的梁曉聲長(zhǎng)篇小說(shuō)《我和我的命》俄文版首發(fā)式在圣彼得堡中央市立圖書(shū)館舉辦。俄羅斯譯者、出版社代表和讀者等共30余人參加活動(dòng)。

《我和我的命》由圣彼得堡漢學(xué)家翻譯,俄羅斯海波龍出版社于2024年底出版發(fā)行。梁曉聲先生雖未能親臨現(xiàn)場(chǎng),但特意為首發(fā)式錄制了視頻致辭。他表示:“以文學(xué)為橋梁所建立的關(guān)系,在我們中國(guó)人看來(lái)是一種親密的緣分?!?談及小說(shuō),梁曉聲提出了“三命”的觀點(diǎn):“我認(rèn)為人有三命:父母給的是天命,是男是女、出生在什么樣的家庭,不由個(gè)人選擇。但可以通過(guò)文化修養(yǎng)改變天命的束縛,追求更有意義的人生,這叫自修命。進(jìn)而做有益于他人及社會(huì)的事,這叫后天命?!?/p>

首發(fā)式由俄羅斯中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部負(fù)責(zé)人羅季奧諾夫主持。他表示,2024年俄羅斯翻譯出版了150多部中國(guó)文學(xué)圖書(shū),《我和我的命》是其中非常杰出的一部,對(duì)俄羅斯讀者,尤其是青年讀者了解中國(guó)當(dāng)代社會(huì)具有重要意義。

譯者羅玉蘭詳細(xì)介紹了小說(shuō)的故事內(nèi)容及其背后的社會(huì)背景,并現(xiàn)場(chǎng)朗讀了小說(shuō)精彩片段。海波龍出版社社長(zhǎng)謝爾蓋認(rèn)為梁曉聲作為男性作家,卻能以女性視角出色地進(jìn)行敘述,這種文學(xué)創(chuàng)新為作品增添了獨(dú)特魅力。

在互動(dòng)環(huán)節(jié),現(xiàn)場(chǎng)讀者踴躍提問(wèn),就翻譯、出版以及小說(shuō)內(nèi)容等方面與譯者、出版方進(jìn)行了深入交流。現(xiàn)場(chǎng)氣氛熱烈,充分展現(xiàn)了中國(guó)文學(xué)在俄羅斯的影響力,以及俄羅斯社會(huì)各界對(duì)當(dāng)代中國(guó)生活的濃厚興趣。