魯院2018國際寫作計劃:為推動中外文學(xué)交流搭建彩虹之橋

[“魯迅文學(xué)院第二屆國際寫作計劃”開幕式側(cè)記:文學(xué)跨越國度,遇春風(fēng)化雨]

“東方與西方——個體寫作中的世界想象”中外作家交流研討會在京舉行

無論在東方還是西方,寫作都是一種純粹的個體化創(chuàng)造,但作家會將自己對世界的想象寄寓在文學(xué)創(chuàng)作中,這是作家跨越文化差異與世界對話的一種方式,也是能把東西方作家聚合在一起的重要原因。[詳細]

世界文學(xué)的共性和多元:“2018國際寫作計劃”走進思南讀書會

當(dāng)今世界,全球化已成為不爭的事實,隨著國際交流日益頻繁,世界各國文學(xué)也在彼此碰撞中不斷激起新的火花。探尋共性,包容多元,一直是各國作家關(guān)心的話題。[詳細]

致辭·發(fā)言

更多>>
鐵凝:在差異中探尋共性,在包容中尊重多元今后中國作協(xié)將繼續(xù)創(chuàng)新和完善文學(xué)交流的領(lǐng)域和模式,為推動中外文學(xué)交流,搭建彩虹之橋。[詳細]
鐵凝:在差異中探尋共性,在包容中尊重多元

今后中國作協(xié)將繼續(xù)創(chuàng)新和完善文學(xué)交流的領(lǐng)域和模式,為推動中外文學(xué)交流,搭建彩虹之橋。[詳細]

吉狄馬加:文學(xué)是讓我們靈魂相通的紐帶今天是一個復(fù)雜的世界,人類面臨著共同的困境、機遇和挑戰(zhàn),命運前所未有地聯(lián)結(jié)在一起。[詳細]
吉狄馬加:文學(xué)是讓我們靈魂相通的紐帶

今天是一個復(fù)雜的世界,人類面臨著共同的困境、機遇和挑戰(zhàn),命運前所未有地聯(lián)結(jié)在一起。[詳細]

芭芭拉?保加可尼克:寫作將中外作家凝結(jié)在一起寫作凝結(jié)表達各異的作家,幫助理解人類是誰,有何異同,這樣才能求同存異。[詳細]
芭芭拉?保加可尼克:寫作將中外作家凝結(jié)在一起

寫作凝結(jié)表達各異的作家,幫助理解人類是誰,有何異同,這樣才能求同存異。[詳細]

福勞德?歐爾森:文學(xué)是關(guān)于勇敢、誠實的藝術(shù)文學(xué)最大的魅力在于,它是關(guān)于勇敢、誠實的藝術(shù),并帶給我們新的值得思考的問題。[詳細]
福勞德?歐爾森:文學(xué)是關(guān)于勇敢、誠實的藝術(shù)

文學(xué)最大的魅力在于,它是關(guān)于勇敢、誠實的藝術(shù),并帶給我們新的值得思考的問題。[詳細]

多米尼克?歐塔維:后媒體時代為文學(xué)帶來的可能性今天,誰都可以創(chuàng)建節(jié)目,并將其傳播到任何他喜歡的地方。 [詳細]
多米尼克?歐塔維:后媒體時代為文學(xué)帶來的可能性

今天,誰都可以創(chuàng)建節(jié)目,并將其傳播到任何他喜歡的地方。 [詳細]

金泰成:文學(xué)傳播方式應(yīng)該大眾化后媒體時代的困境來自兩個方面,一方面是新媒體的壟斷,另一方面是舊媒體運用系統(tǒng)的固著化。[詳細]
金泰成:文學(xué)傳播方式應(yīng)該大眾化

后媒體時代的困境來自兩個方面,一方面是新媒體的壟斷,另一方面是舊媒體運用系統(tǒng)的固著化。[詳細]

弗朗索瓦?羅伊:世界文學(xué)中寄寓著共通的人性人類基本人性相似,創(chuàng)造性寫作是普世行為。文學(xué)作品被翻譯成任何語言,都能獲得相應(yīng)認可。[詳細]
弗朗索瓦?羅伊:世界文學(xué)中寄寓著共通的人性

人類基本人性相似,創(chuàng)造性寫作是普世行為。文學(xué)作品被翻譯成任何語言,都能獲得相應(yīng)認可。[詳細]

羅伯特?艾多:中國元素已融入智利文化中國文學(xué)傳統(tǒng)所蘊含的非凡品質(zhì)和普世價值,因為翻譯而得以在不同語言文化中生存。[詳細]
羅伯特?艾多:中國元素已融入智利文化

中國文學(xué)傳統(tǒng)所蘊含的非凡品質(zhì)和普世價值,因為翻譯而得以在不同語言文化中生存。[詳細]

作品

更多>>
作家介紹

訪談

更多>>